పదబంధం పుస్తకం

te చిన్న సంభాషణ 2   »   eo Konversacieto 2

21 [ఇరవై ఒకటి]

చిన్న సంభాషణ 2

చిన్న సంభాషణ 2

21 [dudek unu]

Konversacieto 2

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? D- --- ----en-s? D_ k__ v_ v_____ D- k-e v- v-n-s- ---------------- De kie vi venas? 0
బేసల్ నుండి De----e--. D_ B______ D- B-z-l-. ---------- De Bazelo. 0
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది B-z--o--i-u-- e- Svis-a-d-. B_____ s_____ e_ S_________ B-z-l- s-t-a- e- S-i-l-n-o- --------------------------- Bazelo situas en Svislando. 0
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను Ĉ- ---rajt-- -rezen-i-al--- -i----on--ü---r? Ĉ_ m_ r_____ p_______ a_ v_ S_______ M______ Ĉ- m- r-j-a- p-e-e-t- a- v- S-n-o-o- M-l-e-? -------------------------------------------- Ĉu mi rajtas prezenti al vi Sinjoron Müller? 0
ఆయన విదేశీయులు L----t-s-alilanda-o. L_ e____ a__________ L- e-t-s a-i-a-d-n-. -------------------- Li estas alilandano. 0
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు L- ---olas--l-ra-n--in-v--n. L_ p______ p______ l________ L- p-r-l-s p-u-a-n l-n-v-j-. ---------------------------- Li parolas plurajn lingvojn. 0
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? Ĉ- v- ---a-oje--s-as ĉi--i-? Ĉ_ v_ u_______ e____ ĉ______ Ĉ- v- u-u-f-j- e-t-s ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu vi unuafoje estas ĉi-tie? 0
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను Ne--mi---m-pa-i-t--r---st---ĉ--t--. N__ m_ j__ p_________ e____ ĉ______ N-, m- j-m p-s-n-j-r- e-t-s ĉ---i-. ----------------------------------- Ne, mi jam pasintjare estis ĉi-tie. 0
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే S-d---r un- s--a--on. S__ n__ u__ s________ S-d n-r u-u s-m-j-o-. --------------------- Sed nur unu semajnon. 0
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? Kiel pl-ĉas -l -i--e-ni? K___ p_____ a_ v_ ĉ_ n__ K-e- p-a-a- a- v- ĉ- n-? ------------------------ Kiel plaĉas al vi ĉe ni? 0
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు E-e- L---o-oj es--- -fabla-. E___ L_ h____ e____ a_______ E-e- L- h-m-j e-t-s a-a-l-j- ---------------------------- Ege. La homoj estas afablaj. 0
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది Kaj-l---ejz--- a-ka- pl-ĉ-s--l -i. K__ l_ p______ a____ p_____ a_ m__ K-j l- p-j-a-o a-k-ŭ p-a-a- a- m-. ---------------------------------- Kaj la pejzaĝo ankaŭ plaĉas al mi. 0
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Ki- -i -r--e-i- es-as? K__ v_ p_______ e_____ K-o v- p-o-e-i- e-t-s- ---------------------- Kio vi profesie estas? 0
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని M- ----s t---u--s--. M_ e____ t__________ M- e-t-s t-a-u-i-t-. -------------------- Mi estas tradukisto. 0
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను M- --a--k-s -ib--jn. M_ t_______ l_______ M- t-a-u-a- l-b-o-n- -------------------- Mi tradukas librojn. 0
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? Ĉu v- ---as -ola -i---e? Ĉ_ v_ e____ s___ ĉ______ Ĉ- v- e-t-s s-l- ĉ---i-? ------------------------ Ĉu vi estas sola ĉi-tie? 0
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు Ne--mia ed-ino-/ --a----o-a-k-- --t-- -i----. N__ m__ e_____ / m__ e___ a____ e____ ĉ______ N-, m-a e-z-n- / m-a e-z- a-k-ŭ e-t-s ĉ---i-. --------------------------------------------- Ne, mia edzino / mia edzo ankaŭ estas ĉi-tie. 0
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు Kaj--i- ----s----j ---g----oj. K__ t__ e____ m___ d_ g_______ K-j t-e e-t-s m-a- d- g-f-l-j- ------------------------------ Kaj tie estas miaj du gefiloj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -