పదబంధం పుస్తకం

te కొనుగోలు   »   uk Покупки

54 [యాభై నాలుగు]

కొనుగోలు

కొనుగోలు

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను Я--оті- ---/-хо--л--- --п-ти----а-ун-к. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
P--upky P______ P-k-p-y ------- Pokupky
కానీ ఖరీదైనది కాదు Ал- н- --ж--дор-ги-. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
P--u--y P______ P-k-p-y ------- Pokupky
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ М----во--у---? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Y---hotiv b- / --o-i---- k----- ----runo-. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
ఏ రంగు కావాలి మీకు? Я---о----ь-р- В-----о--л-? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y- ----i- by-- k--t----------t----darunok. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు Чор---о,-----ч-ев-го ---б-л--о? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
Y--k--tiv -- / khoti-- - ku---y-p--ar--o-. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
చిన్నదా లేకా పెద్దదా? В----у ч- -але-ьк-? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
A-e--e---z-e-d----yy̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
నేను దీన్ని చూడవచ్చా? Чи можу---н--цю глян--и? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
Ale-ne-d-z-- -oro-y--. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? В--а-шк-----? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
A-e-ne--u----dor---y-. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? Чи ---а-з--шту--о-- -а---іа-у? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Moz--yv- s----? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది Зі шкі--, зв--а-но. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
M-----vo --m-u? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ఇది చాలా నాణ్యమైనది Це---же--о-о-а-я--с--. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
M-----vo -umku? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది І--у-ка---йс-- зов-ім ---до--га. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
Ya-oh----l---u-Vy-- --otil-? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
ఇది నాకు నచ్చింది Ц- -е-----д-ба-тьс-. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
Yako-o----ʹoru -y-- kho-ily? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
నేను తేసుకుంటాను Я ц- -і-ь-у. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Ya-o-- --l---u -y b-k---i-y? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? Ч- -о-у я ц- обмі-я-и? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Ch-rno--, --r-c--e-oho chy------o? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
తప్పకుండా Зви-----. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Ch-r------k--ychnevo-o-------lo-o? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము М- ---а-уєм- ї--як------уно-. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
Ch-r-o--, ---------o-o--h---i-o-o? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు Ка-- ---. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
Vely-u-ch-------ʹk-? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -