పదబంధం పుస్తకం

te కొనుగోలు   »   uk Покупки

54 [యాభై నాలుగు]

కొనుగోలు

కొనుగోలు

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను Я х-т-в-б--- х--і-а-- ку--т- п-д--унок. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Pokupky P______ P-k-p-y ------- Pokupky
కానీ ఖరీదైనది కాదు Ал-----дуже ----г-й. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
Po----y P______ P-k-p-y ------- Pokupky
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ Мо-л--о -умку? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Y---h-t-- -y---kh--il- -----y-y--od---n-k. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
ఏ రంగు కావాలి మీకు? Я-----коль-р- -и---хо-і-и? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Y- -h-ti---- / -h--ila---k---t--po--runok. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు Чор--го--ко------ог- ч--біл-г-? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
YA-k--t-v b- / k-ot--a-- k-p--y---d--un--. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
చిన్నదా లేకా పెద్దదా? В-ли-у--- -аленьку? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Ale ---d-zhe--or---y̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
నేను దీన్ని చూడవచ్చా? Чи мож- я-на-цю -ля---и? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
A-- -e -uz-e dor--yy-. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? В--- -кі--на? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
A-e-ne ---he d-r-h---. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? Чи ---а зі--туч-ого--ат--іа--? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
M--hly-o---mk-? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది З- ш----,--в-ч-й-о. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Mo-h-yv- s----? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ఇది చాలా నాణ్యమైనది Це-д-же-х-ро-- я-і--ь. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
M--h-y-o su---? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది І сумка дійсно зо---м-не д--о-а. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
Y-koho-----o-- -y ----o---y? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
ఇది నాకు నచ్చింది Ця-ме-і-п---баєт-с-. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
Ya-oh--kol-o-u--y ---------? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
నేను తేసుకుంటాను Я-ц- ---ьму. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Yak--o-ko------Vy b-k-o--ly? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? Чи м-ж--я--ю -бмін-ти? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Ch------, -o--c-nevo------ -i-o--? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
తప్పకుండా З--ч-й-о. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Cho----o,-k-----ne-----c-y-----ho? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము М- за-аку-м- її-я---одарун-к. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
Cho----o- -------evo-- -h- -ilo-o? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు К--а--ам. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
V-ly-u ch--m-l---k-? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -