పదబంధం పుస్తకం

te కొనుగోలు   »   uk Покупки

54 [యాభై నాలుగు]

కొనుగోలు

కొనుగోలు

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

Pokupky

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు యుక్రేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను Я-хотів ------от--а-б -упи-и-под---нок. Я х____ б_ / х_____ б к_____ п_________ Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
Pok-pky P______ P-k-p-y ------- Pokupky
కానీ ఖరీదైనది కాదు Ал- ----у---д-ро--й. А__ н_ д___ д_______ А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
P-k---y P______ P-k-p-y ------- Pokupky
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ М-жли---с-м-у? М______ с_____ М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
Y--kh---v -y-----otil--b-k-pyt---od-r-nok. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
ఏ రంగు కావాలి మీకు? Яког- -----р- Ви-- хо----? Я____ к______ В_ б х______ Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
YA-k-otiv--- /---ot----- -up-----oda-uno-. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు Чор--го--------ево---ч- б-л-го? Ч_______ к__________ ч_ б______ Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
YA----t-v by-- kho-ila b ku---y----a---ok. Y_ k_____ b_ / k______ b k_____ p_________ Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
చిన్నదా లేకా పెద్దదా? Ве-ик- -и -а-ен---? В_____ ч_ м________ В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
A-e n- -u-he doroh---. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
నేను దీన్ని చూడవచ్చా? Ч- мо-- я ----ю г--нут-? Ч_ м___ я н_ ц_ г_______ Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
A-- -- -u-h- -or----̆. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? Во-а ш--рян-? В___ ш_______ В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Ale ne---z-e d-ro--y-. A__ n_ d____ d_______ A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? Ч- -о-а ----ту-ног- м-т----л-? Ч_ в___ з_ ш_______ м_________ Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Mozh--vo--u--u? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది Зі-шк-ри- з--чай--. З_ ш_____ з________ З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Mozhl--o--umk-? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ఇది చాలా నాణ్యమైనది Ц- -у---хор-ша я---ть. Ц_ д___ х_____ я______ Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
Mo-hl-----umk-? M_______ s_____ M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది І ---к- -і-с-о -о-сі--не--о---а. І с____ д_____ з_____ н_ д______ І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
Y---h------o-- -y ---h--i--? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
ఇది నాకు నచ్చింది Ц- м-н- п--о-ає--ся. Ц_ м___ п___________ Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
Ya---o ko--or- V- b ------y? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
నేను తేసుకుంటాను Я------зь-у. Я ц_ в______ Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Yak-h--ko----u ---- kh----y? Y_____ k______ V_ b k_______ Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? Ч---о-у я ц----міня--? Ч_ м___ я ц_ о________ Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
C--rn---- kor-chne-o-- -h--b--oho? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
తప్పకుండా Зв-ч----. З________ З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
C-o-no-o---orych---oho --- biloho? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము М- --паку--о її я- п-да--н--. М_ з________ ї_ я_ п_________ М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
Ch----h-- ---ychn-voh----y -i--ho? C________ k___________ c__ b______ C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు К--а--а-. К___ т___ К-с- т-м- --------- Каса там. 0
V-l--u -hy ---e--ku? V_____ c__ m________ V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -