పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   ka მოდალური ზმნა წარსულში 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

87 [otkhmotsdashvidi]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

modaluri zmna ts'arsulshi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది ყვა-ილ--ი-უ-დ---ოგვერწ--. ყ________ უ___ მ_________ ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა- ------------------------- ყვავილები უნდა მოგვერწყა. 0
q--v-leb--und----gver-s'qa. q________ u___ m___________ q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a- --------------------------- qvavilebi unda mogverts'qa.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది ბი-ა --და----ვ-ლ--ე---ა. ბ___ უ___ დ_____________ ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა- ------------------------ ბინა უნდა დაგველაგებინა. 0
bi-a-und- d---elage---a. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది ჭ-რჭ-ლ- -ნდ- --გვ---ცხ-. ჭ______ უ___ გ__________ ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-. ------------------------ ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. 0
bi-- u-da--ag---ageb-na. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ან------ --და-გად-გე-ა-ა-? ა_______ უ___ გ___________ ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- -------------------------- ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? 0
bin- --da--ag--l---bi-a. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? შეს--ი-თვის -ნდ- გა-აგე---ათ? შ__________ უ___ გ___________ შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ----------------------------- შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? 0
c-'--c-'--i -------gv--et-k--. c__________ u___ g____________ c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-. ------------------------------ ch'urch'eli unda gagveretskha.
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ჯ-რი-- -ნ-ა-გ--აგ--ად-თ? ჯ_____ უ___ გ___________ ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ------------------------ ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? 0
angaris-i ---- g-d----ha-at? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ვ-ნ-უ-და---მ-ვიდ-ბე--და? ვ__ უ___ დ______________ ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-? ------------------------ ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? 0
anga-is-- u--- g-d--e-h--a-? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ვ-ნ--ნდ- -ას-ლი-ო-ა-რ-----ლში? ვ__ უ___ წ_______ ა___ ს______ ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-? ------------------------------ ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? 0
angar---i u--- g---g-khadat? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ვ-ნ----ა---მ-დ--იყ---ა-არ-----ი? ვ__ უ___ ჩ_________ მ___________ ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი- -------------------------------- ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? 0
s----l--tvi--und--g---gekh-d--? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు ა- გვინ-ო---დი-ხან- -ა-ჩ-ნ-. ა_ გ_______ დ______ დ_______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა- ---------------------------- არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. 0
s--s-l-stv-s------g--ag---a-a-? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు არ -ვ-ნდო---და-ე-ა. ა_ გ_______ დ______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-. ------------------- არ გვინდოდა დალევა. 0
sh--vl-s--i---n-a -adagekha--t? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు არ-------დ- ---ის-შ-შ-ა. ა_ გ_______ ხ____ შ_____ ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა- ------------------------ არ გვინდოდა ხელის შეშლა. 0
jarima -nda---d--ek---a-? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను ახ-ა-ან დარეკვ--მ-ნდოდ-. ა______ დ______ მ_______ ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა- ------------------------ ახლახან დარეკვა მინდოდა. 0
jar--- -n-a g-da----ad-t? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను მ--დ--ა-ტ--სით-წ---ლა. მ______ ტ_____ წ______ მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-. ---------------------- მინდოდა ტაქსით წასვლა. 0
ja---a-u-d--g-dage----a-? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది სა---ი---ნ--დ--წ-ს-ლა. ს_____ მ______ წ______ ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-. ---------------------- სახლში მინდოდა წასვლა. 0
vin---da --m-h---o-eboda? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా მ-გო--, ----ცოლ-ა----რ---- გ-ნდოდ-. მ______ შ__ ც_____ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ----------------------------------- მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. 0
vin--nd--d--shvidobeb---? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా მ--ო--, შ---ც--ბ--შ- დარე--ა----დო-ა. მ______ შ__ ც_______ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ------------------------------------- მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. 0
v-n ---- -a-shvido--b--a? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా მ-----,-შ-ნ -ი-ი- -ეკვ-თა -ინდ---. მ______ შ__ პ____ შ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა- ---------------------------------- მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. 0
vin---da -s--su---- ---e sa----hi? v__ u___ t_________ a___ s________ v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-? ---------------------------------- vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -