పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   ka მოდალური ზმნა წარსულში 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

87 [otkhmotsdashvidi]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

modaluri zmna ts'arsulshi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది ყვა--ლ-ბ---ნდ- მო-ვე-წ-ა. ყ________ უ___ მ_________ ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა- ------------------------- ყვავილები უნდა მოგვერწყა. 0
qvavi-e-- ---- mo--e-----a. q________ u___ m___________ q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a- --------------------------- qvavilebi unda mogverts'qa.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది ბ-ნ- --და-და-ველ-გე-ინ-. ბ___ უ___ დ_____________ ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა- ------------------------ ბინა უნდა დაგველაგებინა. 0
b-n--u--a -a-----geb-na. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది ჭურ--ლ--უ-და გ-გვერეცხა. ჭ______ უ___ გ__________ ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-. ------------------------ ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. 0
b--a----- da-v-l-ge--na. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ა-გ-რ--- -ნ-----დ-გ-ხა--თ? ა_______ უ___ გ___________ ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- -------------------------- ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? 0
bi-- und- -agve----bina. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? შე-ვ--ს-ვ-- უნდ- ---------ათ? შ__________ უ___ გ___________ შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ----------------------------- შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? 0
c---rch---i-u--a ga-v--etskh-. c__________ u___ g____________ c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-. ------------------------------ ch'urch'eli unda gagveretskha.
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ჯარ-მ- უნ-ა--ა-აგე-ად--? ჯ_____ უ___ გ___________ ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ------------------------ ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? 0
an-a--s-- u-d--g--a-ek-ad--? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ვ---უნდ--დამშვ-დ-ბებოდ-? ვ__ უ___ დ______________ ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-? ------------------------ ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? 0
angar--hi--n---ga-a---hada-? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ვ-ნ-უნ-ა--ასუ--ყო--დ-- -ახლ-ი? ვ__ უ___ წ_______ ა___ ს______ ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-? ------------------------------ ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? 0
ang-r-shi--n---gad-ge--ad-t? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ვი---ნდა ---ჯ-არიყო მა-არებ-ლ--? ვ__ უ___ ჩ_________ მ___________ ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი- -------------------------------- ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? 0
s-e------vis --d- g-dag-k-----? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు ა- გვი-დ--- ---ხა-ს-----ე-ა. ა_ გ_______ დ______ დ_______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა- ---------------------------- არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. 0
sh-s-li---is---da ga-a-----da-? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు ა--გ--ნდ--ა -ა-ე-ა. ა_ გ_______ დ______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-. ------------------- არ გვინდოდა დალევა. 0
sh---lis--i--u-d--g-dag-kh-da-? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు არ--ვინდოდ- -ე-ი- შე---. ა_ გ_______ ხ____ შ_____ ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა- ------------------------ არ გვინდოდა ხელის შეშლა. 0
j---ma---da ga-ag--had-t? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను ახლ-ხ-ნ დ-რეკ-- -ინ--და. ა______ დ______ მ_______ ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა- ------------------------ ახლახან დარეკვა მინდოდა. 0
jar-m--u--a---dag--h---t? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను მ-----ა--ა-სით -ა-ვლ-. მ______ ტ_____ წ______ მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-. ---------------------- მინდოდა ტაქსით წასვლა. 0
j-r-ma-un-- --da----a-a-? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది ს-ხლ-ი-მ--დოდა-წ-სვ--. ს_____ მ______ წ______ ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-. ---------------------- სახლში მინდოდა წასვლა. 0
v-- u-d- da-s-vi--b--o--? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా მეგ--ა,-შე- ---თ-ნ და----ა გი-დოდა. მ______ შ__ ც_____ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ----------------------------------- მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. 0
v-n---d--da-shvi------da? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా მ--ონ---შ-- ცნ-ბ-რ-ი--არ----------და. მ______ შ__ ც_______ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ------------------------------------- მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. 0
v-n-un-a da--h-id-be---a? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా მე--ნ-, -ე--პი--- ---ვე-ა-----ო--. მ______ შ__ პ____ შ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა- ---------------------------------- მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. 0
vi- -n-a --'as--iq---d-e sakhls--? v__ u___ t_________ a___ s________ v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-? ---------------------------------- vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -