పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1   »   ka მოდალური ზმნა წარსულში 1

87 [ఎనభై ఏడు]

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

భూత కాలంలో సహాయక క్రియలు 1

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

87 [otkhmotsdashvidi]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

modaluri zmna ts'arsulshi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది ყვ-ვილ-ბ- -ნდა მოგვ--წ--. ყ________ უ___ მ_________ ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა- ------------------------- ყვავილები უნდა მოგვერწყა. 0
qvav-le----nda -og-e--s-qa. q________ u___ m___________ q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a- --------------------------- qvavilebi unda mogverts'qa.
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది ბინ--უ--ა და------ები--. ბ___ უ___ დ_____________ ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა- ------------------------ ბინა უნდა დაგველაგებინა. 0
bina ---a--a-velagebin-. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది ჭურ---- უნდ--გა-ვ-რე--ა. ჭ______ უ___ გ__________ ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-. ------------------------ ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. 0
b--- unda --g--l-g--in-. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ა---რი-- ---ა გ-დ--ეხ-დ-თ? ა_______ უ___ გ___________ ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- -------------------------- ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? 0
bin- unda -a-ve-age---a. b___ u___ d_____________ b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a- ------------------------ bina unda dagvelagebina.
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? შ-სვლის-ვ-- --და-გადა-ეხ---თ? შ__________ უ___ გ___________ შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ----------------------------- შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? 0
ch'---h---i u-d- gag-e--tsk-a. c__________ u___ g____________ c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-. ------------------------------ ch'urch'eli unda gagveretskha.
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా? ჯა--მა უ--- გ-დაგ--ადათ? ჯ_____ უ___ გ___________ ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ- ------------------------ ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? 0
ang----hi--n-- ga------ada-? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది? ვი- უნ-- დამშ-იდობე-ო--? ვ__ უ___ დ______________ ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-? ------------------------ ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? 0
a-garis-- -nd---ad-----ada-? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది? ვ----ნ-- წ-----ყო --რ- ს-ხ--ი? ვ__ უ___ წ_______ ა___ ს______ ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-? ------------------------------ ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? 0
an---i-h--und- -a---e-h-da-? a________ u___ g____________ a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-? ---------------------------- angarishi unda gadagekhadat?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది? ვი----და ჩამჯდარ-ყ- -ატა-ებ--ში? ვ__ უ___ ჩ_________ მ___________ ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი- -------------------------------- ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? 0
sh-s---s-v-- ---- -a-a-e-h-dat? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు ა- გ-ინდო-- --დხანს დ--ჩ--ა. ა_ გ_______ დ______ დ_______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა- ---------------------------- არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. 0
s-esv-is-vis-u-----a-a-ek-a-a-? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు არ გვ-ნ--დ--დ--ევ-. ა_ გ_______ დ______ ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-. ------------------- არ გვინდოდა დალევა. 0
sh--vl-stv-s-u-da ----ge----a-? s___________ u___ g____________ s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------------- shesvlistvis unda gadagekhadat?
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు არ გვ-ნ-----ხ-ლი----შ-ა. ა_ გ_______ ხ____ შ_____ ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა- ------------------------ არ გვინდოდა ხელის შეშლა. 0
j-r-m---nda---dag-----a-? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను ა-ლ--ა--დ-რე--- --ნ-ოდა. ა______ დ______ მ_______ ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა- ------------------------ ახლახან დარეკვა მინდოდა. 0
jari---unda gad-ge--ad-t? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను მინ-ო-ა -ა-ს-- -ას---. მ______ ტ_____ წ______ მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-. ---------------------- მინდოდა ტაქსით წასვლა. 0
j-r-m----da-----g-kh--at? j_____ u___ g____________ j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-? ------------------------- jarima unda gadagekhadat?
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది სახ-ში-მ-ნ---ა--ას--ა. ს_____ მ______ წ______ ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-. ---------------------- სახლში მინდოდა წასვლა. 0
vi- -n-- dams-v-d-----d-? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా მე--ნა----- -ო--ა- ---ეკვა -----დ-. მ______ შ__ ც_____ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ----------------------------------- მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. 0
vi- un---damshv-do-e-o--? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా მეგო--- -ე----ო-არ-ი -ა--კვა-გ-ნ-ოდა. მ______ შ__ ც_______ დ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა- ------------------------------------- მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. 0
v------a d--shvido---od-? v__ u___ d_______________ v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a- ------------------------- vin unda damshvidobeboda?
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా მე-ონ---შ-ნ -ი--- -ე--ე-ა გ--დ--ა. მ______ შ__ პ____ შ______ გ_______ მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა- ---------------------------------- მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. 0
vin -nd- t--asu-i-- adre-s---l-hi? v__ u___ t_________ a___ s________ v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-? ---------------------------------- vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -