పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   ka შეთანხმება

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

shetankhmeba

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? ა-ტო-უ-ზე--ო---რ---გ-----ნდა? ა________ ხ__ ა_ დ___________ ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა- ----------------------------- ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? 0
sheta----e-a s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను მ- --- ნახევარ- ს--თ----ლ-დ-. მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______ მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-. ----------------------------- მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. 0
s--ta--h---a s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? მ--ილ--ი --ნ--------ს? მ_______ თ__ ა_ გ_____ მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს- ---------------------- მობილური თან არ გაქვს? 0
av-'o-u--e k--m-ar --g-gv--nd-? a_________ k___ a_ d___________ a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a- ------------------------------- avt'obusze khom ar dagagvianda?
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! გ-ხ-- ---ავ---ი--რ--აიგვ--ნო! გ____ მ________ ა_ დ_________ გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო- ----------------------------- გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! 0
me s--n ----eva-i s---i g-lo-e. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! შ--დ-გ-- --ქ--თ წ----ი! შ_______ ტ_____ წ______ შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-! ----------------------- შემდეგში ტაქსით წამოდი! 0
me s--- na---var- --a-i gel-de. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! შე-დე--- ქ-------მ-ი-ე! შ_______ ქ____ წ_______ შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე- ----------------------- შემდეგში ქოლგა წამოიღე! 0
me --e--n--hevar- -aati--el--e. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
రేపు నాకు సెలవు ఉంది ხ---------უ-ალ--დღე მაქვს. ხ___ თ_________ დ__ მ_____ ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს- -------------------------- ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. 0
m--i---- t-n-----akv-? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
మనం రేపు కలుద్దామా? ხ--ლ-ხომ ა- ---ხვ---? ხ___ ხ__ ა_ შ________ ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-? --------------------- ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? 0
mob--uri---------ak--? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను ვ-----რ------ -რ-შ--იძ-ი-. ვ_______ ხ___ ა_ შ________ ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-. -------------------------- ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. 0
mobi-ur--t-- a- ga--s? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? ა--შა----კვი-ას--კ-ე დ------ე--ა--? ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____ ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-? ----------------------------------- ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? 0
gtkh-- -o-a-alshi -r--aigvian-! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? უკვე-შ-თ-ნ------- ხა-? უ___ შ___________ ხ___ უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ- ---------------------- უკვე შეთანხმებული ხარ? 0
gtk-ov moma-alshi--r daig--ano! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి მ- -თ-ვა--ბ, რ-მ შა----კ-ი--ს---ვ--დეთ. მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________ მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-. --------------------------------------- მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. 0
g---------ava-s----r--aigvi-n-! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? პიკნ--- -ო- არ-მოვა-ყ-თ? პ______ ხ__ ა_ მ________ პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-? ------------------------ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? 0
she-d-gsh---'--sit -s-am---! s_________ t______ t________ s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-! ---------------------------- shemdegshi t'aksit ts'amodi!
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? ს-ნაპირო-ე -ომ-ა- -ა---ე-? ს_________ ხ__ ა_ წ_______ ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- -------------------------- სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? 0
s---d--shi--o--- t--amoig--! s_________ k____ t__________ s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-! ---------------------------- shemdegshi kolga ts'amoighe!
మనం పర్వతాల మీదకు? მთა---ხ---ა- წ-ვ--ე-? მ____ ხ__ ა_ წ_______ მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- --------------------- მთაში ხომ არ წავიდეთ? 0
kh--l ta-isup-l- -g-e-m--vs. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను ო---ში გ-მო-ივ--. ო_____ გ_________ ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- ოფისში გამოგივლი. 0
k--al---v-s---li dg-- --k-s. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను ს--ლშ- -ა--გი--ი. ს_____ გ_________ ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- სახლში გამოგივლი. 0
kh--l-tav--up-li-d--- --k-s. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను ა--ო--ს-ს -ა---ე--ზე-გამ--ივ-ი. ა________ გ_________ გ_________ ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი- ------------------------------- ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. 0
kh----kh-- ar-sh-----d--? k____ k___ a_ s__________ k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-? ------------------------- khval khom ar shevkhvdet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -