పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   ka შეთანხმება

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

shetankhmeba

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? ავტ-ბ-ს-- -ო-----დ-გ--ვი----? ა________ ხ__ ა_ დ___________ ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა- ----------------------------- ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? 0
she------e-a s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను მ- შენ --ხევა-ი----თი--ელოდე. მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______ მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-. ----------------------------- მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. 0
s-et--kh--ba s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? მ-ბ-ლ--ი--ა- ა---აქ-ს? მ_______ თ__ ა_ გ_____ მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს- ---------------------- მობილური თან არ გაქვს? 0
avt'-b-s-e-k-om-ar--a----i-n-a? a_________ k___ a_ d___________ a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a- ------------------------------- avt'obusze khom ar dagagvianda?
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! გ--ო- მო-ავა-ში--- -ა-გ--ა-ო! გ____ მ________ ა_ დ_________ გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო- ----------------------------- გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! 0
me ---n n--he--r-----t- --lode. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! შე--ეგ-- ტ---ით --მ-დ-! შ_______ ტ_____ წ______ შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-! ----------------------- შემდეგში ტაქსით წამოდი! 0
m--s--n na--e---i-s-a-i---lo--. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! შ---ეგშ----ლგ--წ--ოიღ-! შ_______ ქ____ წ_______ შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე- ----------------------- შემდეგში ქოლგა წამოიღე! 0
me s--n n-kh------sa--- g----e. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
రేపు నాకు సెలవు ఉంది ხვ-ლ-თავი-უფალი დღე--აქვს. ხ___ თ_________ დ__ მ_____ ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს- -------------------------- ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. 0
m-bilu-i--an--r---k--? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
మనం రేపు కలుద్దామా? ხვ-ლ---მ-ა- შევ-ვდეთ? ხ___ ხ__ ა_ შ________ ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-? --------------------- ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? 0
mob---r--tan--- ----s? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను ვწ-ხ---,-ხვა- -რ--ემი-ლ--. ვ_______ ხ___ ა_ შ________ ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-. -------------------------- ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. 0
m--i-uri-tan-ar-gak--? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? ა- -აბ-თ--ვ-რა- უ--- დ----ე-ე--ამ-? ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____ ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-? ----------------------------------- ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? 0
g--ho- --m-va------r d----i--o! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? უკ-- -ე-ა-ხ----ლ- ხარ? უ___ შ___________ ხ___ უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ- ---------------------- უკვე შეთანხმებული ხარ? 0
gtkhov m--a-al-hi a- -a--vi-n-! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి მე-გ-----ო-,--ომ-შ---თ-კვ---- შ---ვ-ე-. მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________ მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-. --------------------------------------- მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. 0
g--hov moma-a-sh- a--daig-ia-o! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? პიკნ--- ხომ ა--მ-ვ-----? პ______ ხ__ ა_ მ________ პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-? ------------------------ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? 0
she---gshi-t--k----t-'-m---! s_________ t______ t________ s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-! ---------------------------- shemdegshi t'aksit ts'amodi!
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? სა-აპიროზ--ხო---რ-წ-ვიდ--? ს_________ ხ__ ა_ წ_______ ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- -------------------------- სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? 0
sh---eg--- ----a-t-'amo-ghe! s_________ k____ t__________ s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-! ---------------------------- shemdegshi kolga ts'amoighe!
మనం పర్వతాల మీదకు? მ-ა-- ხ-მ -რ--ა-ი--თ? მ____ ხ__ ა_ წ_______ მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- --------------------- მთაში ხომ არ წავიდეთ? 0
k-v-- ---isup-l- d--e-m-kv-. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను ო-ი------მ-გი--ი. ო_____ გ_________ ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- ოფისში გამოგივლი. 0
k-va---avi-u--l----he m-kv-. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను სახლ---გამოგი---. ს_____ გ_________ ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- სახლში გამოგივლი. 0
kh-a----v---p--i d--- ma-v-. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను ავ---უ------------ზე -ამ-გ--ლ-. ა________ გ_________ გ_________ ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი- ------------------------------- ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. 0
k---l --om-a--s-e--h-d-t? k____ k___ a_ s__________ k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-? ------------------------- khval khom ar shevkhvdet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -