పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   ka წარსული 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం კ-თ-ვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k-i---va k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
నేను చదివాను წ-ვი--თ--. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t----i-'it-h-. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
నేను నవల మొత్తం చదివాను მ---ი რომ--ი-წ----ი-ხე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m-e-- r--ani t--a------khe. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
అర్థం చేసుకొనుట გაგ---. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g-g---. g______ g-g-b-. ------- gageba.
నేను అర్థం చేసుకున్నాను გ-ვ--ე. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-geb-. g______ g-g-b-. ------- gageba.
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను მთე-- --ქსტ- გავ-გე. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
g-geba. g______ g-g-b-. ------- gageba.
సమాధానం చెప్పుట პასუ-ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
g-vi--. g______ g-v-g-. ------- gavige.
నేను చెప్పాను ვ-პ-ს-ხ-. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
g---ge. g______ g-v-g-. ------- gavige.
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను ყველა-კი-ხ-ას----ა--ხე. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
g-v--e. g______ g-v-g-. ------- gavige.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు ვიცი –-ვ-----. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mt----t-----'i-g--i-e. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను ვწ-რ-–----წ-რ-. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
p-asuk-i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను მ-ს--ს-- გ---გ--. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
vu---su---. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను მომ--ვ-----ოვიტა-ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
qvela k'i-khvas---p-asukhe. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను მ--აქ-- - მო--ტა-ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
vit-i-- ------i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను ვ-იდ--ობ----იყიდ-. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
v-t---–--its--i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను ველ----ვ--ოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v--s- –-vi--o--. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను ვ-ს-ი-– --ხს--ი. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vts'---– dav--'--e. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు ვ--ი------ოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mesm-----gavig--. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -