పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   ka წარსული 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం კით--ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'-t-h-a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
నేను చదివాను წ--იკით--. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
ts-avi-'itk-e. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
నేను నవల మొత్తం చదివాను მ-ელი რო-ა-- წ-ვიკ-თ--. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m-el---o--ni-t-'--ik-i---e. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
అర్థం చేసుకొనుట გ-გებ-. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g--eb-. g______ g-g-b-. ------- gageba.
నేను అర్థం చేసుకున్నాను გა-იგე. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-geba. g______ g-g-b-. ------- gageba.
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను მთე-- -ექ-ტი გ-----. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
g-ge-a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
సమాధానం చెప్పుట პა-უხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
gav-ge. g______ g-v-g-. ------- gavige.
నేను చెప్పాను ვ-პასუ--. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
gav---. g______ g-v-g-. ------- gavige.
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను ყვ-----ი--ვ-ს-ვ--ას--ე. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
gav-g-. g______ g-v-g-. ------- gavige.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు ვ--- – ვიცოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
m--l- -'-k---- -a--g-. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను ვ-ერ-- -ა-წე--. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
p'---k-i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను მ----ს --------ე. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
vu--as--he. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను მო---ვ--– -ოვიტ--ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
qvel- k--tk-v----u-'--uk-e. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను მ--აქვს --მ-----ნ-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
v--si - -i-s-di. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను ვყ-დუ--ბ---ვ--ი-ე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vits--- --ts--i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను ველ- - ---ოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
vit-i –---ts-d-. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను ვ-ს-- --ავ-ს---. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
v--'---– ----s---e. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు ვ-ც- --ვიცო--. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
m----s –-g--ige-. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -