పదబంధం పుస్తకం

te సమావేశం   »   sq Takim

24 [ఇరవై నాలుగు]

సమావేశం

సమావేశం

24 [njёzetekatёr]

Takim

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అల్బేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా? T- -k--a-t-----? T_ i__ a________ T- i-u a-t-b-s-? ---------------- Tё iku autobusi? 0
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను Tё---m-p--t-- n-ё -jysmё ---. T_ k__ p_____ n__ g_____ o___ T- k-m p-i-u- n-ё g-y-m- o-e- ----------------------------- Tё kam pritur njё gjysmё ore. 0
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా? A s’k- c-lu--r-me----e? A s___ c______ m_ v____ A s-k- c-l-l-r m- v-t-? ----------------------- A s’ke celular me vete? 0
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి! Her-n tj---- ------rekt! H____ t_____ j_ k_______ H-r-n t-e-ё- j- k-r-e-t- ------------------------ Herёn tjetёr ji korrekt! 0
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి! He--n-t--t-r me-r-n-ё-tak--! H____ t_____ m___ n__ t_____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё t-k-i- ---------------------------- Herёn tjetёr merr njё taksi! 0
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి! He--n-t-et-----rr n----a-ёr-me ----! H____ t_____ m___ n__ ç____ m_ v____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё ç-d-r m- v-t-! ------------------------------------ Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! 0
రేపు నాకు సెలవు ఉంది N-sё- -a--pu---m. N____ k__ p______ N-s-r k-m p-s-i-. ----------------- Nesёr kam pushim. 0
మనం రేపు కలుద్దామా? A-d- tё ta---em- -es--? A d_ t_ t_______ n_____ A d- t- t-k-h-m- n-s-r- ----------------------- A do tё takohemi nesёr? 0
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను Mё---en-k--,-nes---s’-un---. M_ v___ k___ n____ s________ M- v-e- k-q- n-s-r s-m-n-e-. ---------------------------- Mё vjen keq, nesёr s’mundem. 0
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా? A-ke --onje -lan k--ё -und-avё? A k_ n_____ p___ k___ f________ A k- n-o-j- p-a- k-t- f-n-j-v-? ------------------------------- A ke ndonje plan kёtё fundjavё? 0
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా? Ap- k- -ёnё---shm--n--njё t----? A__ k_ l___ t_____ n_____ t_____ A-o k- l-n- t-s-m- n-o-j- t-k-m- -------------------------------- Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? 0
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి P----zo--t- takoh-mi n- f---ja--. P_______ t_ t_______ n_ f________ P-o-o-o- t- t-k-h-m- n- f-n-j-v-. --------------------------------- Propozoj tё takohemi nё fundjavё. 0
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా? A --k--m--p-r--iknik? A s______ p__ p______ A s-k-j-ё p-r p-k-i-? --------------------- A shkojmё pёr piknik? 0
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా? A sh----ё -ё-p-a--? A s______ n_ p_____ A s-k-j-ё n- p-a-h- ------------------- A shkojmё nё plazh? 0
మనం పర్వతాల మీదకు? A-s--------ё--al? A s______ n_ m___ A s-k-j-ё n- m-l- ----------------- A shkojmё nё mal? 0
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను P- vij----t---arr n- -yrё. P_ v__ t_ t_ m___ n_ z____ P- v-j t- t- m-r- n- z-r-. -------------------------- Po vij tё tё marr nё zyrё. 0
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను P---ij--ё--ё ma---n---h-ёp-. P_ v__ t_ t_ m___ n_ s______ P- v-j t- t- m-r- n- s-t-p-. ---------------------------- Po vij tё tё marr nё shtёpi. 0
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను Po-vij tё tё-m--- t------io-i-- a-t---s--. P_ v__ t_ t_ m___ t_ s_______ i a_________ P- v-j t- t- m-r- t- s-a-i-n- i a-t-b-s-t- ------------------------------------------ Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -