పదబంధం పుస్తకం

te డిస్కో లో   »   hy դիսկոտեկում

46 [నలభై ఆరు]

డిస్కో లో

డిస్కో లో

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? Ա-- տեղն ---՞- է: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
d-sk-tekum d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? Կ-րե--՞ ----- -ո----տ-լ: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
di-k---k-m d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
తప్పకుండా Հա-ույք--: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
A----eg-- aza՞t e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? Ի-չպե----- գ-նում--րա--տու--ուն-: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
Ay- ---h--a--՞--e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
కొంచం గోలగా ఉంది Մ--ք---բ-ր-ր--: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
A-s -eg-- -z-՞t-e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు Բայ---ո---ը լավ - ---գ-ւմ: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
K-r-li--e--z-r --t---tel K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? Հ---՞խ--- -յս--------ւմ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
K-r-li՞------r--ot-ns--l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
లేదు, ఇదే మొదటి సారి Ոչ- -ա առաջ-ն ա---մն-է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
K--e------Dze- --- n---l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు Ես -յս-եղ -ր-եք-չեմ--ղ--: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
H--h-y-’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? Պ-ր-ւ-- --: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
H--hu-k’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
తరువాత చూద్దాం Միգո-----վել- ---: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Hac-u-k’ov H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను Ե--լ-վ չ----արու-: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
I--h’--՞- -e-- gtnu- yer-zhs--u--y--y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
అది చాలా సులువు Դա շատ------ա- --- է: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
I-ch’-e-s -e-’ gtn-- y--a---h-u-’-u-y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
నేను చూపిస్తాను Ես---զ ց--յց-----: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
I-ch’p--s--e-----n-m -e---h-h-u--yuny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం Ոչ--ավել- -ա----հաջոր- ա-գ--: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
M- k’ic-’-ba-d-r e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? Սպասո--- ե- ին--ո--մեկ-ն: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
M- k-i--’ -a-dz- e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం Ա-ո- -մ------ո--: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
M--k’i--’ b--d-r-e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! Ահա--- գա-իս -: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
B-yts-----mb---av e -va--m B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -