పదబంధం పుస్తకం

te డిస్కో లో   »   hy դիսկոտեկում

46 [నలభై ఆరు]

డిస్కో లో

డిస్కో లో

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? Այ---ե----զա՞- -: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
d--ko----m d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? Կա-ե-ի՞ է------ոտ-նս---: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
d---o-e-um d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
తప్పకుండా Հաճ-ւ-քո-: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
A-s-t-ghn-a--՞- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? Ի---ե---եք--տն-ւ- -րաժ--ո-թ-ո-ն-: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
A-- teg-n--za՞--e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
కొంచం గోలగా ఉంది Մի --չ ----ր է: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
A------hn -z--t-e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు Բ-յց խո-մ-ը---վ-է-նվ-գու-: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
K-reli՞-e -zer-------t-l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? Հ-ճ-՞խ-եք --ստ-ղ -ի---մ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
K-r---՞ e-Dz-r--o- nstel K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
లేదు, ఇదే మొదటి సారి Ոչ, սա--ռ--ի---նգամ--է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
K-r--i՞ e--z-r--o- ns-el K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు Ե- ա--տ-ղ -րբ------ ե-ել: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
H-c----’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? Պ-----մ --: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
H-ch-----v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
తరువాత చూద్దాం Մի-ուցե ա---ի-ու-: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Hac--y-’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను Ե- -ա- չ-- -ար--մ: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Inc---e՞- -ek- -t-um--erazhsh--t’-u-y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
అది చాలా సులువు Դ---ատ-----ր-կ---- է: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
I--h’p-՞s -ek’ gt-u- ye----s--ut----y I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
నేను చూపిస్తాను Ես---զ-ց-ւյ----ամ: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
I--h-p-----ek’--t-um-y-razhs---t’yuny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం Ո-,--վ-լ------է հ-ջ--------մ: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Mi-k-i--’--------e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? Սպ-սո--- ե- ինչ-որ--ե---: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
Mi k’--h’ --rd-r e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం Այ---ի- ընկերո-ը: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
Mi--’i-h’ -ardz--e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! Ահ- -- ---ի--է: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
B-y-s- -h-m-y-l-v e-nvagum B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -