పదబంధం పుస్తకం

te డిస్కో లో   »   hy դիսկոտեկում

46 [నలభై ఆరు]

డిస్కో లో

డిస్కో లో

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? Ա-- -եղն -զա-- է: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
disko---um d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? Կա--լ-- - -եր-մ-տ -ստ-լ: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
d-skot-kum d_________ d-s-o-e-u- ---------- diskotekum
తప్పకుండా Հ---ւ-ք--: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
Ays---ghn --a-- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? Ի--պե՞ս------նում-ե--ժշ-ու--ուն-: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
Ay- --gh- az--t-e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
కొంచం గోలగా ఉంది Մի քի------- -: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Ay--tegh--aza-- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు Բայ- խ--մբը-լավ է-ն-ա-ում: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
K--el-----D-er-m---n-tel K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? Հ-ճ--խ -ք այ--եղ---ն---: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
Kar---՞ e --er-m-- n---l K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
లేదు, ఇదే మొదటి సారి Ոչ--ս- ---ջ-- -ն-ա-ն -: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
K--e----e -zer ------tel K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు Ե- ա--տ-- --բ-ք չ-մ-ե---: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Hach-yk’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? Պա--ւ-մ -ք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
H-chuyk’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
తరువాత చూద్దాం Միգու-ե----լ---ւ-: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Ha--u-k--v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను Ես --- -ե- պ-ր-ւմ: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
In-h’pe-s-ye-’-g---m yer-z-s--u-’yuny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
అది చాలా సులువు Դ- ----հ-----կ-բա--է: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
I-ch’--՞---e----tn-m-----z-sht--’y-ny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
నేను చూపిస్తాను Ե- Ձե--ցու-- կ-ա-: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
In---pe՞--y-k’-----m ye-az-shtut-y-ny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం Ոչ- ա-----լ-վ---հ-ջ-րդ ան-ամ: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Mi k-ic-’ ----z--e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? Ս--ս--՞մ-եք ին--ո- -ե-ի-: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
M- -’ich’-ba-dzr-e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం Ա-ո--ի- ընկե-ոջ-: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
M- k--ch--ba-dzr e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! Ա-ա-----ալիս--: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
B----’ ---m-y---v e----g-m B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -