పదబంధం పుస్తకం

te షష్టీవిభక్తి   »   pa ਮੇਰਾ

99 [తొంభై తొమ్మిది]

షష్టీవిభక్తి

షష్టీవిభక్తి

99 [ਨੜਿਨਵੇਂ]

99 [Naṛinavēṁ]

ਮੇਰਾ

mērā

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పంజాబీ ప్లే చేయండి మరింత
నా స్నేహితురాలి పిల్లి. ਮ-ਰੇ-ਦੋ-ਤ -ੀ -ਿ-ਲੀ ਮੇ_ ਦੋ__ ਦੀ ਬਿੱ_ ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਬ-ੱ-ੀ ------------------ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦੀ ਬਿੱਲੀ 0
m-rā m___ m-r- ---- mērā
నా స్నేహితుని కుక్క. ਮ-ਰੇ-ਦ-ਸਤ--ਾ-ਕ-ੱਤਾ ਮੇ_ ਦੋ__ ਦਾ ਕੁੱ_ ਮ-ਰ- ਦ-ਸ- ਦ- ਕ-ੱ-ਾ ------------------ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ ਦਾ ਕੁੱਤਾ 0
m-rā m___ m-r- ---- mērā
నా పిల్లల బొమ్మలు. ਮ----ਬ----ਂ -ੇ -ਿਲ--ੇ ਮੇ_ ਬੱ__ ਦੇ ਖਿ__ ਮ-ਰ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਖ-ਲ-ਣ- --------------------- ਮੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਖਿਲੌਣੇ 0
mē-- -ōs--a----b--ī m___ d_____ d_ b___ m-r- d-s-t- d- b-l- ------------------- mērē dōsata dī bilī
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కోటు. ਇ---ੇਰ----ਿ-–-ਕ--ੀ-ਦ--ਕੋ- -ੈ। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦਾ ਕੋ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਟ ਹ-। ----------------------------- ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੋਟ ਹੈ। 0
m----d--ata -- b--ī m___ d_____ d_ b___ m-r- d-s-t- d- b-l- ------------------- mērē dōsata dī bilī
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క కారు. ਇ- -ੇ-ੇ--ਹਿ-– -ਰ-ੀ ਦੀ-ਗੱ-ੀ--ੈ। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦੀ ਗੱ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਗ-ਡ- ਹ-। ------------------------------ ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦੀ ਗੱਡੀ ਹੈ। 0
m-r--dōsata-dī --lī m___ d_____ d_ b___ m-r- d-s-t- d- b-l- ------------------- mērē dōsata dī bilī
ఇది నా సహొద్యోగి యొక్క పని. ਇਹ ਮ-ਰ--ਸਹ- – ਕ-ਮ- -ਾ -ੰਮ--ੈ। ਇ_ ਮੇ_ ਸ_ – ਕ__ ਦਾ ਕੰ_ ਹੈ_ ਇ- ਮ-ਰ- ਸ-ਿ – ਕ-ਮ- ਦ- ਕ-ਮ ਹ-। ----------------------------- ਇਹ ਮੇਰੇ ਸਹਿ – ਕਰਮੀ ਦਾ ਕੰਮ ਹੈ। 0
mē----ō--ta ---ku-ā m___ d_____ d_ k___ m-r- d-s-t- d- k-t- ------------------- mērē dōsata dā kutā
చొక్కా నుండి గుండీ ఊడిపోయింది. ਕਮ-ਜ਼-ਦਾ-ਬ-ਨ ਟੁੱ--ਆ-ਹੋ-- -ੈ। ਕ__ ਦਾ ਬ__ ਟੁੱ__ ਹੋ__ ਹੈ_ ਕ-ੀ- ਦ- ਬ-ਨ ਟ-ੱ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। --------------------------- ਕਮੀਜ਼ ਦਾ ਬਟਨ ਟੁੱਟਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
m--ē---s-ta ---ku-ā m___ d_____ d_ k___ m-r- d-s-t- d- k-t- ------------------- mērē dōsata dā kutā
గారేజీ తాళంచెవి పోయింది. ਗ-ਰ--ਦੀ--ਾਬੀ -ੁ-ਮ---- ਹੈ। ਗੈ__ ਦੀ ਚਾ_ ਗੁੰ_ ਹੋ_ ਹੈ_ ਗ-ਰ- ਦ- ਚ-ਬ- ਗ-ੰ- ਹ-ਈ ਹ-। ------------------------- ਗੈਰਜ ਦੀ ਚਾਬੀ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਹੈ। 0
mērē d-s--a--ā ku-ā m___ d_____ d_ k___ m-r- d-s-t- d- k-t- ------------------- mērē dōsata dā kutā
యజమాని యొక్క కంప్యూటర్ పనిచేయడం లేదు. ਸਾਹਬ----ਕੰਪਿ--ਰ --ਾਬ-ਹੋ-ਆ-ਹੈ। ਸਾ__ ਦਾ ਕੰ____ ਖ__ ਹੋ__ ਹੈ_ ਸ-ਹ- ਦ- ਕ-ਪ-ਊ-ਰ ਖ-ਾ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------- ਸਾਹਬ ਦਾ ਕੰਪਿਊਟਰ ਖਰਾਬ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
m------c---ṁ-d- ------ṇē m___ b______ d_ k_______ m-r- b-c-'-ṁ d- k-i-a-ṇ- ------------------------ mērē baci'āṁ dē khilauṇē
ఈ అమ్మాయి తల్లితండ్రులు ఎవరు? ਇ- -ੱ-ੀ -ੇ-ਮ---- ਬਾਪ-ਕੌ- ਹ-? ਇ_ ਬੱ_ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾ_ ਕੌ_ ਹ__ ਇ- ਬ-ਚ- ਦ- ਮ-ਂ – ਬ-ਪ ਕ-ਣ ਹ-? ---------------------------- ਇਸ ਬੱਚੀ ਦੇ ਮਾਂ – ਬਾਪ ਕੌਣ ਹਨ? 0
ih- m-------- – ka-a----- -ō-a--a-. i__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i- ----------------------------------- iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
నేను ఆమె తల్లితండ్రుల ఇంటికి ఎలా వెళ్ళాలి? ਮੈਂ--ਸ---ਮ--ਪਿ-ਂ-ਦੇ--- ---ੇ--ਜਾ-ਵ--? ਮੈਂ ਉ__ ਮਾਂ__ ਦੇ ਘ_ ਕਿ_ ਜਾਂ__ ਮ-ਂ ਉ-ਦ- ਮ-ਂ-ਿ-ਂ ਦ- ਘ- ਕ-ਵ-ਂ ਜ-ਂ-ਾ-? ------------------------------------ ਮੈਂ ਉਸਦੇ ਮਾਂਪਿਆਂ ਦੇ ਘਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਂਵਾਂ? 0
i-----rē--a-- ----ram--d-----a--ai. i__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i- ----------------------------------- iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
ఆ ఇల్లు, ఈ రోడ్డు చివర ఉన్నది. / ఆ ఇల్లు ఈ దారి చివర ఉన్నది. ਘ--ਗ-- ਦ--ਕ--- ਵ--ਚ--ੈ। ਘ_ ਗ_ ਦੇ ਕੋ_ ਵਿੱ_ ਹੈ_ ਘ- ਗ-ੀ ਦ- ਕ-ਨ- ਵ-ੱ- ਹ-। ----------------------- ਘਰ ਗਲੀ ਦੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
i-a-mē-ē sahi-- kara---d- k----ha-. i__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ i-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-ṭ- h-i- ----------------------------------- iha mērē sahi – karamī dā kōṭa hai.
స్విట్జర్లాండ్ రాజధాని నగరం పేరు ఏమిటి? ਸ-ਿ-ਜ਼--ੈ-ਡ -ੀ ਰਾ--ਾਨੀ------ -ੈ? ਸ______ ਦੀ ਰਾ___ ਕਿ__ ਹੈ_ ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਦ- ਰ-ਜ-ਾ-ੀ ਕ-ਹ-ੀ ਹ-? ------------------------------- ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਦੀ ਰਾਜਧਾਨੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? 0
Ih- m--ē -a-- – ka---ī--ī ga-- -a-. I__ m___ s___ – k_____ d_ g___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
పుస్తకం శీర్షిక పేరు ఏమిటి? ਇ---ਿਤ-ਬ--ਾ -ਾਮ-ਕੀ---। ਇ_ ਕਿ__ ਦਾ ਨਾ_ ਕੀ ਹੈ_ ਇ- ਕ-ਤ-ਬ ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-। ---------------------- ਇਸ ਕਿਤਾਬ ਦਾ ਨਾਮ ਕੀ ਹੈ। 0
I-a--ērē-sahi -----am- d--gaḍ- -ai. I__ m___ s___ – k_____ d_ g___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
పొరుగింటి వాళ్ళ పిల్లల పేర్లు ఏమిటి / ప్రక్కింటి పిల్లల పేర్లు ఏంటి? ਗ-ਆਂ-ੀ -- ਬ--ਿਆਂ--ੇ -ਾਮ-ਕੀ--ਨ? ਗੁ__ ਦੱ ਬੱ__ ਦੇ ਨਾ_ ਕੀ ਹ__ ਗ-ਆ-ਢ- ਦ- ਬ-ਚ-ਆ- ਦ- ਨ-ਮ ਕ- ਹ-? ------------------------------ ਗੁਆਂਢੀ ਦੱ ਬੱਚਿਆਂ ਦੇ ਨਾਮ ਕੀ ਹਨ? 0
Iha -ē-- sa---–-----m- -ī-g--ī--ai. I__ m___ s___ – k_____ d_ g___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- g-ḍ- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dī gaḍī hai.
పిల్లల సెలవులు ఎప్పుడు? ਬ----ਂ ---ਂ---ੱਟ-ਆ- -ਦ-ਂ ਹਨ? ਬੱ__ ਦੀ_ ਛੁੱ__ ਕ_ ਹ__ ਬ-ਚ-ਆ- ਦ-ਆ- ਛ-ੱ-ੀ-ਂ ਕ-ੋ- ਹ-? ---------------------------- ਬੱਚਿਆਂ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਕਦੋਂ ਹਨ? 0
I---mē-- sa-i - kara-ī dā k--a hai. I__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
డాక్టర్ యొక్క సంప్రదింపు సమయం ఎప్పుడెప్పుడు? ਡ---- ਨ-- ਮਿ-- -ਾ--ਕਤ-ਕੀ---? ਡਾ___ ਨਾ_ ਮਿ__ ਦਾ ਵ__ ਕੀ ਹੈ_ ਡ-ਕ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ- ਦ- ਵ-ਤ ਕ- ਹ-? ---------------------------- ਡਾਕਟਰ ਨਾਲ ਮਿਲਣ ਦਾ ਵਕਤ ਕੀ ਹੈ? 0
Iha ---ē s-hi ----r--- -ā------hai. I__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.
మ్యూజియం ఎన్ని గంటలకు తెరుస్తారు? ਅਜ-ਇਬ ਘ- --ੋ--ਖ-ਲ੍ਹ-ਾ-ਹ-? ਅ___ ਘ_ ਕ_ ਖੁ___ ਹੈ_ ਅ-ਾ-ਬ ਘ- ਕ-ੋ- ਖ-ਲ-ਹ-ਾ ਹ-? ------------------------- ਅਜਾਇਬ ਘਰ ਕਦੋਂ ਖੁਲ੍ਹਦਾ ਹੈ? 0
I---mēr---a-i – kar----dā-ka-a -a-. I__ m___ s___ – k_____ d_ k___ h___ I-a m-r- s-h- – k-r-m- d- k-m- h-i- ----------------------------------- Iha mērē sahi – karamī dā kama hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -