పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 1   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 1

81 [ఎనభై ఒకటి]

భూత కాలం 1

భూత కాలం 1

81 [ਇਕਿਆਸੀ]

81 [Iki'āsī]

ਭੂਤਕਾਲ 1

bhūtakāla 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పంజాబీ ప్లే చేయండి మరింత
వ్రాయడం ਲ-ਖਣਾ ਲਿ__ ਲ-ਖ-ਾ ----- ਲਿਖਣਾ 0
b-ū----la-1 b________ 1 b-ū-a-ā-a 1 ----------- bhūtakāla 1
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు ਉ--ੇ -ੱ---ਿੱਠ---ਿਖੀ। ਉ__ ਇੱ_ ਚਿੱ_ ਲਿ__ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਚ-ੱ-ੀ ਲ-ਖ-। -------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ। 0
bh---kā-a 1 b________ 1 b-ū-a-ā-a 1 ----------- bhūtakāla 1
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు ਉਸਨੇ -ੱਕ---ਰ--ਲਿਖ-ਆ। ਉ__ ਇੱ_ ਕਾ__ ਲਿ___ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਲ-ਖ-ਆ- -------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਲਿਖਿਆ। 0
l-kha-ā l______ l-k-a-ā ------- likhaṇā
చదవడం ਪ-੍ਹ-ਾ ਪ___ ਪ-੍-ਨ- ------ ਪੜ੍ਹਨਾ 0
l-k-a-ā l______ l-k-a-ā ------- likhaṇā
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు ਉਸਨੇ --- -ਸਾਲ---ੜ੍--ਆ। ਉ__ ਇੱ_ ਰ__ ਪ____ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਰ-ਾ-ਾ ਪ-੍-ਿ-। ---------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਰਸਾਲਾ ਪੜ੍ਹਿਆ। 0
l-----ā l______ l-k-a-ā ------- likhaṇā
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది ਅਤੇ ਉਸ------ --ਤ--------। ਅ_ ਉ__ ਇੱ_ ਕਿ__ ਪ___ ਅ-ੇ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਪ-੍-ੀ- ------------------------- ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ। 0
u---- ----ci-h- ---hī. u____ i__ c____ l_____ u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī- ---------------------- usanē ika ciṭhī likhī.
తీసుకోవడం ਲ-ਣਾ ਲੈ_ ਲ-ਣ- ---- ਲੈਣਾ 0
u-a-- ----ci-----i-hī. u____ i__ c____ l_____ u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī- ---------------------- usanē ika ciṭhī likhī.
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు ਉ--ੇ -ੱ- --ਗਰ--ਲ-। ਉ__ ਇੱ_ ਸਿ___ ਲ__ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਸ-ਗ-ਟ ਲ-। ------------------ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਿਗਰਟ ਲਈ। 0
u---- -k---i--- l--h-. u____ i__ c____ l_____ u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī- ---------------------- usanē ika ciṭhī likhī.
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది ਉਸ-ੇ ਚ---ੇਟ-----ੱ- ਟੁਕ------। ਉ__ ਚਾ___ ਦਾ ਇੱ_ ਟੁ__ ਲਿ__ ਉ-ਨ- ਚ-ਕ-ੇ- ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ਾ ਲ-ਆ- ----------------------------- ਉਸਨੇ ਚਾਕਲੇਟ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਲਿਆ। 0
U--n- i-a-kār-ḍ----k-i'-. U____ i__ k_____ l_______ U-a-ē i-a k-r-ḍ- l-k-i-ā- ------------------------- Usanē ika kāraḍa likhi'ā.
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు ਉ- ਬੇ----ਸ-,-ਪ- ਉ- --ਕੀ--ਫ---ਰ-ਸੀ। ਉ_ ਬੇ__ ਸੀ_ ਪ_ ਉ_ ਲ__ ਵ___ ਸੀ_ ਉ- ਬ-ਵ-ਾ ਸ-, ਪ- ਉ- ਲ-ਕ- ਵ-ਾ-ਾ- ਸ-। ---------------------------------- ਉਹ ਬੇਵਫਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਵਫਾਦਾਰ ਸੀ। 0
Paṛ---ā P______ P-ṛ-a-ā ------- Paṛhanā
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి ਉ- ਆ-ਸੀ -ੀ----ਉਹ--ੜ-ੀ,-ਮਿਹਨ-ੀ -ੀ। ਉ_ ਆ__ ਸੀ ਪ_ ਉ_ ਲ___ ਮਿ___ ਸੀ_ ਉ- ਆ-ਸ- ਸ- ਪ- ਉ- ਲ-ਕ-, ਮ-ਹ-ਤ- ਸ-। --------------------------------- ਉਹ ਆਲਸੀ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ, ਮਿਹਨਤੀ ਸੀ। 0
Paṛhanā P______ P-ṛ-a-ā ------- Paṛhanā
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు ਉਹ -ਰ-ਬ -ੀ,-ਪਰ ਉਹ -ੜ-ੀ ਧ-ਵ-ਨ---। ਉ_ ਗ__ ਸੀ_ ਪ_ ਉ_ ਲ__ ਧ___ ਸੀ_ ਉ- ਗ-ੀ- ਸ-, ਪ- ਉ- ਲ-ਕ- ਧ-ਵ-ਨ ਸ-। -------------------------------- ਉਹ ਗਰੀਬ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਧਨਵਾਨ ਸੀ। 0
P-ṛha-ā P______ P-ṛ-a-ā ------- Paṛhanā
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి ਉਸ --ਲ----- ਨ-ੀਂ---- ਸ--ਂ -ਸ-ਦ- ਸਿਰ ਕਰ-----। ਉ_ ਕੋ_ ਪੈ_ ਨ_ ਸ__ ਸ_ ਉ_ ਦੇ ਸਿ_ ਕ__ ਸੀ_ ਉ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਉ- ਦ- ਸ-ਰ ਕ-ਜ਼- ਸ-। -------------------------------------------- ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਕਰਜ਼ਾ ਸੀ। 0
u-a---i---rasā----aṛ-i-ā. u____ i__ r_____ p_______ u-a-ē i-a r-s-l- p-ṛ-i-ā- ------------------------- usanē ika rasālā paṛhi'ā.
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది ਉ--- -ਿਸ-ਤ --ੀ----, ਸ--- ਬ---ਸਮਤ--ਸੀ। ਉ__ ਕਿ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਬ_____ ਸੀ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਸ-ਤ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਬ-ਕ-ਸ-ਤ- ਸ-। ------------------------------------- ਉਸਦੀ ਕਿਸਮਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਸੀ। 0
A-- usanē--ka-kit-b- --ṛhī. A__ u____ i__ k_____ p_____ A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī- --------------------------- Atē usanē ika kitāba paṛhī.
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది ਉ--- -ੋ--------------ੀ- -ਗ-ਂ-ਅਸ--ਤ---ੀ। ਉ__ ਕੋ_ ਸ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਅ____ ਸੀ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਸ-ਲ-ਾ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਅ-ਫ-ਤ- ਸ-। --------------------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਸਫਲਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸਫਲਤਾ ਸੀ। 0
A-ē---a-ē--k- ki-----p----. A__ u____ i__ k_____ p_____ A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī- --------------------------- Atē usanē ika kitāba paṛhī.
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు ਉਹ -ੰਤ--ਟ---ੀ--ਸ-,----ਂ-ਅਸੰਤ-ਸ਼- -ੀ। ਉ_ ਸੰ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਅ____ ਸੀ_ ਉ- ਸ-ਤ-ਸ਼- ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਅ-ੰ-ੁ-ਟ ਸ-। ----------------------------------- ਉਹ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੀ। 0
Atē---an--i-a-kit-b- pa---. A__ u____ i__ k_____ p_____ A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī- --------------------------- Atē usanē ika kitāba paṛhī.
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు ਉਹ ਖ-ਸ਼--ਹ---ਸ----ਗ-ਂ----- ਸੀ। ਉ_ ਖੁ_ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਦੁ_ ਸੀ_ ਉ- ਖ-ਸ਼ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਦ-ਖ- ਸ-। ----------------------------- ਉਹ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਦੁਖੀ ਸੀ। 0
Lai-ā L____ L-i-ā ----- Laiṇā
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు ਉਹ -ਿ-ਾ--- ---ਂ --, ਸ-----ੁ-ਖਾ ਸੀ। ਉ_ ਮਿ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਰੁੱ_ ਸੀ_ ਉ- ਮ-ਲ-ਪ-ਾ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਰ-ੱ-ਾ ਸ-। ---------------------------------- ਉਹ ਮਿਲਾਪੜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਰੁੱਖਾ ਸੀ। 0
L-iṇā L____ L-i-ā ----- Laiṇā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -