పదబంధం పుస్తకం

te దోవలని అడగడం   »   en Asking for directions

40 [నలభై]

దోవలని అడగడం

దోవలని అడగడం

40 [forty]

Asking for directions

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆంగ్లము (UK) ప్లే చేయండి మరింత
క్షమించండి! Exc-s---e! E_____ m__ E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
మీరు నాకు సహాయం చేయగలరా? Can y-u h-lp--e? C__ y__ h___ m__ C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
ఈ చుట్టుపక్కల ఏదైనా మంచి రెస్టారెంట్ ఉందా? Is -h-r--a-g-o- r---au--nt aroun--h--e? I_ t____ a g___ r_________ a_____ h____ I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
చివరిన ఎడమవైపుకి తిరగండి Ta-e-a l--t-a--t-e corn-r. T___ a l___ a_ t__ c______ T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
తరువాత కొంత దూరం నేరుగా వెళ్ళండి T-e---- stra-ght--o--a-while. T___ g_ s_______ f__ a w_____ T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
ఆపై వంద మీటర్లు కుడి వైపుకి వెళ్ళండి Th-n go--igh- -or---hu--re- me-res------er- -a-.). T___ g_ r____ f__ a h______ m_____ / m_____ (_____ T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
మీరు బస్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Y-u -an als- t-k- --e-b-s. Y__ c__ a___ t___ t__ b___ Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
మీరు ట్రామ్ లో కూడా వెళ్ళవచ్చు Yo---a--al----a-- --- t-am. Y__ c__ a___ t___ t__ t____ Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
మీరు మీ కార్ లో నా వెనక కూడా రావచ్చు Yo- c-- a--o-f----w -- --th-you--c--. Y__ c__ a___ f_____ m_ w___ y___ c___ Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
నేను ఫుట్ బాల్ స్టేడియం కి ఎలా వెళ్ళాలి? H-w--o-- -e--t- t-e-footb-ll /--occ-- ----- st--i-m? H__ d_ I g__ t_ t__ f_______ / s_____ (____ s_______ H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
వంతెనని దాటి వెళ్ళండి! C-o----h--bri-g-! C____ t__ b______ C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
టన్నల్ లోంచి వెళ్ళండి! G--t--o-g- -he ---n--! G_ t______ t__ t______ G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
మూడవ ట్రాఫిక్ సిగ్నల్ ని చేరుకునేవరకు వెళ్ళండి Dr--- u-ti- y-u--eac----e----rd t-a--ic-lig-t. D____ u____ y__ r____ t__ t____ t______ l_____ D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
అక్కడ మీ కుడి వైపున ఉన్న మొదటి వీధిలో కి తిరగండి Th-n---rn i--o -----i--t---r--t-on -our-r-gh-. T___ t___ i___ t__ f____ s_____ o_ y___ r_____ T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
అప్పుడు నెక్స్ట్ చౌరస్తా నుండి నేరుగా వెళ్ళండి Th-n --i-e--tr--g-t-t--ou-- ----n-x--i-te---ct--n. T___ d____ s_______ t______ t__ n___ i____________ T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
క్షమించండి, విమానాశ్రయానికి ఎలా వెళ్ళాలి? Exc--e m-- -o--d--I-----to -he air--r-? E_____ m__ h__ d_ I g__ t_ t__ a_______ E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
మీరు సబ్ వే / అండర్ గ్రౌండ్ నుండి వెళ్ళడం ఉత్తమం I- is---s- if -----ak- th--undergr---d-/ ----ay-(--.). I_ i_ b___ i_ y__ t___ t__ u__________ / s_____ (_____ I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
ఆఖరి స్టాప్ వద్ద బయటకి రండి S---l--g---ou---t------a-- s--p. S_____ g__ o__ a_ t__ l___ s____ S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -