我 要 订 到雅典 机票 。
నేను ఎథ------క- ఒ- ఫ-ల--్ -ికె-- బుక్ చ-యా--ు-ు-ట----ా-ు
నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________
న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------------
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Vim-nāśra--ṁ--ad-a
V___________ v____
V-m-n-ś-a-a- v-d-a
------------------
Vimānāśrayaṁ vadda
我 要 订 到雅典 机票 。
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Vimānāśrayaṁ vadda
这是 直飞的 航班 吗 ?
అ---డ---క్ట్-ఫ్--ట-?
అ_ డై___ ఫ్___
అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-?
--------------------
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
0
V-----ś--y-ṁ----da
V___________ v____
V-m-n-ś-a-a- v-d-a
------------------
Vimānāśrayaṁ vadda
这是 直飞的 航班 吗 ?
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
Vimānāśrayaṁ vadda
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
ఒక ----ో స---,--్-ోకి----చే-కూ--ిది
ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____
ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద-
-----------------------------------
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
0
N--- ---en---i o---ph-a-ṭ-ṭik------ -ēy--a-uk-ṇ-----nu
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
我 要 确认 我预定的 航班 。
న-న----------వ--న- -- -న------ చ----న------న--ాను
నే_ నా రి_____ ని క____ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
Nē-u -t--ns ---oka-p--a-ṭ-ṭ-k-- b---c--ālan-k-ṇ--nnā-u
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
我 要 确认 我预定的 航班 。
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
我 要 取消 预定的 航班 。
న--ు--ా ---ర-వే-న- -ి--్య-ంసిల్ చ-య-లన---ం-ు--నా-ు
నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
0
N--u --hens--i --- -hl-i- ṭi--ṭ-b-k------an-k--ṭ-nn--u
N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________
N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------------
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
我 要 取消 预定的 航班 。
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
我 要 改签 预定航班 。
న-ను--ా--ిజర్వ-షన్--ి---ర్చా-న-క-ం-ు-్నాను
నే_ నా రి_____ ని మా_________
న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న-
------------------------------------------
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
0
A-i------k---h-a---?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
我 要 改签 预定航班 。
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
ర----కి నె------ --లై-ా -ప్పు--?
రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____
ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు-
--------------------------------
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
0
Ad- ---r-k- p---iṭā?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
还有 两个 空位 吗 ?
ఇ------ం-- -ీట-----ున్-ా-ా?
ఇం_ రెం_ సీ__ వు____
ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-?
---------------------------
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
0
A----ai---- -hl-iṭ-?
A__ ḍ______ p_______
A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā-
--------------------
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
还有 两个 空位 吗 ?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
లేవు,--ేవ-ం--క-క స-ట- మ-త-ర-ే ---ి
లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_
ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద-
----------------------------------
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
0
Ok- v-ṇ-- s-----m--iṅg-cē--kūḍ--i-i
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
我们 什么 时候 降落 ?
మనం --్-ు-- ద--ు-ా--?
మ_ ఎ___ ది____
మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-?
---------------------
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
0
Oka --ṇḍ--sīṭ, smō--ṅg-c--akū-an-di
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
我们 什么 时候 降落 ?
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
我们 什么 时候 到 ?
మన--ఎప--ు-- చ-రుకుం--ము?
మ_ ఎ___ చే_____
మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు-
------------------------
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
0
O----iṇ-ō-sī-- s-ōki-g c--a-ūḍa-idi
O__ v____ s___ s______ c___________
O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d-
-----------------------------------
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
我们 什么 时候 到 ?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
స--ీ సెంటర్-కి---్--ప్ప-----ె-్త----?
సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____
స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి-
-------------------------------------
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
0
N-n---ā --jar--ṣ---ni kanph--m--ēyā---u-uṇ-un-ā-u
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
这是 您的 行李箱 吗 ?
అ-- మీ--ూ-- కే-ా?
అ_ మీ సూ_ కే__
అ-ి మ- స-ట- క-స-?
-----------------
అది మీ సూట్ కేసా?
0
N-n------ijar-ē-a--ni-k-n----- c--āl------ṭ---ā-u
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
这是 您的 行李箱 吗 ?
అది మీ సూట్ కేసా?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
这是 您的 手提包 吗 ?
అ-- -ీ --య-గ-గ-?
అ_ మీ బ్____
అ-ి మ- బ-య-గ-గ-?
----------------
అది మీ బ్యాగ్గా?
0
Nēnu -ā ri--rv--an n-----ph--m--ē---an------n--nu
N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
-------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
这是 您的 手提包 吗 ?
అది మీ బ్యాగ్గా?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
这是 您的 行李 吗 ?
అ-ి మ-----ాన-?
అ_ మీ సా___
అ-ి మ- స-మ-న-?
--------------
అది మీ సామానా?
0
Nēnu nā-r--a--ēṣan ----y-nsil c-----n-----un--nu
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
这是 您的 行李 吗 ?
అది మీ సామానా?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
我 可以 携带 多少 行李 ?
నేన---ం- సామా-ు-తేసుక-వె-్ళవచ--ు?
నే_ ఎం_ సా__ తే_________
న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-?
---------------------------------
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
0
N-nu--- r--a-vēṣ-n-n---y--s-l-cē---anu---ṭu-nānu
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
我 可以 携带 多少 行李 ?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
二十 公斤
ఇర-ై క-లో-ు
ఇ__ కి__
ఇ-వ- క-ల-ల-
-----------
ఇరవై కిలోలు
0
N-n- n----j-r----- ni ----sil -----an-kuṇ--nnānu
N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n-
------------------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
二十 公斤
ఇరవై కిలోలు
Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
ఎ-టీ---ేవ-ం--ర-ై--ిల--- మా--రమే-ా?
ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____
ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా-
----------------------------------
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
0
Nēn--nā r----v--an-------------kuṇ---nā-u
N___ n_ r_________ n_ m__________________
N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu