短语手册

zh 在飞机场   »   sq Nё aeroport

35[三十五]

在飞机场

在飞机场

35 [tridhjetёepesё]

Nё aeroport

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 阿尔巴尼亚语 播放 更多
我 要 订 到雅典 机票 。 Du--t---e-ervo--n-ё-f-ut-----p-----h--ё. D__ t_ r_______ n__ f_______ p__ A______ D-a t- r-z-r-o- n-ё f-u-u-i- p-r A-h-n-. ---------------------------------------- Dua tё rezervoj njё fluturim pёr Athinё. 0
这是 直飞的 航班 吗 ? A-ё---- nj- --u---im -i-e--? A ё____ n__ f_______ d______ A ё-h-ё n-ë f-u-u-i- d-r-k-? ---------------------------- A ёshtё një fluturim direkt? 0
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 N-- --nd-a-ё--d-----e---k--s-p---t ----n. N__ v___ a___ d________ k_ s______ d_____ N-ё v-n- a-ё- d-i-a-e-, k- s-p-h-t d-h-n- ----------------------------------------- Njё vend afёr dritares, ku s’pihet duhan. 0
我 要 确认 我预定的 航班 。 Du---ё--on-ir--- -e-e--i-in. D__ t_ k________ r__________ D-a t- k-n-i-m-j r-z-r-i-i-. ---------------------------- Dua tё konfirmoj rezervimin. 0
我 要 取消 预定的 航班 。 D-a--ё--nu------------mi-. D__ t_ a______ r__________ D-a t- a-u-l-j r-z-r-i-i-. -------------------------- Dua tё anulloj rezervimin. 0
我 要 改签 预定航班 。 D-- tё-nd-y--o- re-e--i-i-. D__ t_ n_______ r__________ D-a t- n-r-s-o- r-z-r-i-i-. --------------------------- Dua tё ndryshoj rezervimin. 0
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? K---ni-------oni tjet-r-p-r---mё? K__ n____ a_____ t_____ p__ R____ K-r n-s-t a-i-n- t-e-ё- p-r R-m-? --------------------------------- Kur niset avioni tjetёr pёr Romё? 0
还有 两个 空位 吗 ? A -a---- dy -e-de -o--? A k_ d__ d_ v____ b____ A k- d-e d- v-n-e b-s-? ----------------------- A ka dhe dy vende bosh? 0
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 Jo, --m- --t-- -----en- ---h. J__ k___ v____ n__ v___ b____ J-, k-m- v-t-m n-ё v-n- b-s-. ----------------------------- Jo, kemi vetёm njё vend bosh. 0
我们 什么 时候 降落 ? K-- ---t- ul----nё to--? K__ d_ t_ u____ n_ t____ K-r d- t- u-e-i n- t-k-? ------------------------ Kur do tё ulemi nё tokё? 0
我们 什么 时候 到 ? Kur ar-i-mё at--? K__ a______ a____ K-r a-r-j-ё a-j-? ----------------- Kur arrijmё atje? 0
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? Ku- ---et ------si-------d-r? K__ n____ a_______ n_ q______ K-r n-s-t a-t-b-s- n- q-n-ё-? ----------------------------- Kur niset autobusi nё qendёr? 0
这是 您的 行李箱 吗 ? V--ixh-- j----ё-htё -j-? V_______ j___ ё____ k___ V-l-x-j- j-a- ё-h-ё k-o- ------------------------ Valixhja juaj ёshtё kjo? 0
这是 您的 手提包 吗 ? Ç---a-j--- ёs-tё---o? Ç____ j___ ё____ k___ Ç-n-a j-a- ё-h-ё k-o- --------------------- Çanta juaj ёshtё kjo? 0
这是 您的 行李 吗 ? Ba---hi-jua- ё--t- -y? B______ j___ ё____ k__ B-g-z-i j-a- ё-h-ё k-? ---------------------- Bagazhi juaj ёshtё ky? 0
我 可以 携带 多少 行李 ? S- ba--zh mu-d--- -ar-? S_ b_____ m___ t_ m____ S- b-g-z- m-n- t- m-r-? ----------------------- Sa bagazh mund tё marr? 0
二十 公斤 Njёze- k--e. N_____ k____ N-ё-e- k-l-. ------------ Njёzet kile. 0
什么 ? 只有 二十 公斤 ? Çfa--, --tё- nj-z-- ki--? Ç_____ v____ n_____ k____ Ç-a-ё- v-t-m n-ё-e- k-l-? ------------------------- Çfarё, vetёm njёzet kile? 0

学习改变大脑

谁做大量运动,谁就能炼就好身材。 显然,训练我们的大脑也如出一辙。 换句话说,要想学好语言,需要的不仅是才华。 经常练习也同等重要。 因为练习可以对大脑结构产生积极影响。 当然,特殊的语言天分通常是天生的。 尽管如此,强化训练可以改变特定大脑结构。 大脑语言中枢的容量会增大。 通过大量练习,人类神经细胞也会有所改变。 许久以来,人们都认为大脑是无法改变的。 这被视为:如果少时不努力学习,那么就会永远失之交臂。 但是,大脑研究学者却得出了完全不同的结论。 研究表明,我们的大脑终生都处于灵活状态。 也可以说,大脑就像肌肉一样运作。 因此直到老年,它都可以被深造。 大脑会加工处理每一条输入的信息。 而受过训练的大脑能更出色地处理所输入的信息。 也就是说,它能更快速有效地工作。 这条原理对年轻人和老年人都同样适用。 但是也无须为了训练大脑而学习。 阅读也是种非常好的练习。 尤其是高水平文学作品能促进大脑语言中枢的发展。 也就是说,我们的词汇量会增大。 并且我们的语言感受力会有所提高。 然而有趣的是,不光是大脑语言中枢在处理语言。 控制运动机能的大脑区域也会处理新内容。 因此尽可能不时地刺激整个大脑是很重要的。 所以:锻炼您的身体和您的大脑吧!