我 要 订 到雅典 机票 。 |
আম---থ-ন--- য-বা- জ-্- -কট----মা-ে---ি--- ব-ক----- চ-ই ৷
আ_ এ___ যা__ জ__ এ__ বি___ টি__ বু_ ক__ চা_ ৷
আ-ি এ-ে-্-ে য-ব-র জ-্- এ-ট- ব-ম-ন-র ট-ক-ট ব-ক ক-ত- চ-ই ৷
--------------------------------------------------------
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
0
b--ā----a--arē
b_____ b______
b-m-n- b-n-a-ē
--------------
bimāna bandarē
|
我 要 订 到雅典 机票 。
আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷
bimāna bandarē
|
这是 直飞的 航班 吗 ? |
এ- বিম-নট-----স-াস-- -া-?
এ_ বি___ কি স___ যা__
এ- ব-ম-ন-ি ক- স-া-র- য-য়-
-------------------------
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
0
b-māna -a--arē
b_____ b______
b-m-n- b-n-a-ē
--------------
bimāna bandarē
|
这是 直飞的 航班 吗 ?
এই বিমানটি কি সরাসরি যায়?
bimāna bandarē
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 |
অন----- --ে জা--লা- ধ-রে-- ধ-মপ-- -ি-িদ-- -ী- -ে-েন ৷
অ____ ক_ জা___ ধা___ ধূ___ নি___ সী_ দে__ ৷
অ-ু-্-হ ক-ে জ-ন-ল-র ধ-র-র- ধ-ম-া- ন-ষ-দ-ধ স-ট দ-ব-ন ৷
-----------------------------------------------------
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
0
ā-- ēth---- -ā-āra---n-ya--ka-- bimā-ē-- ---i-a buka -ara-- c--i
ā__ ē______ y_____ j_____ ē____ b_______ ṭ_____ b___ k_____ c___
ā-i ē-h-n-ē y-b-r- j-n-y- ē-a-ā b-m-n-r- ṭ-k-ṭ- b-k- k-r-t- c-'-
----------------------------------------------------------------
āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷
āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i
|
我 要 确认 我预定的 航班 。 |
আ-- --া----র----------্চ-ত-কর-ে-চ-- ৷
আ_ আ__ সং____ সু____ ক__ চা_ ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ স-ন-শ-চ-ত ক-ত- চ-ই ৷
-------------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
0
ē-- b-mā------i s-rās--i-yā-a?
ē__ b_______ k_ s_______ y____
ē-i b-m-n-ṭ- k- s-r-s-r- y-ẏ-?
------------------------------
ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
|
我 要 确认 我预定的 航班 。
আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷
ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
|
我 要 取消 预定的 航班 。 |
আমি------স--ক্ষ- বাতি--ক-----া--৷
আ_ আ__ সং____ বা__ ক__ চা_ ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ ব-ত-ল ক-ত- চ-ই ৷
---------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
0
A-ug-ah----r- -ā-ā--r- -hā--ra- d--m-p----n-ṣ---d------a-dē-ēna
A_______ k___ j_______ d_______ d________ n________ s___ d_____
A-u-r-h- k-r- j-n-l-r- d-ā-ē-a- d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-d-a s-ṭ- d-b-n-
---------------------------------------------------------------
Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna
|
我 要 取消 预定的 航班 。
আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷
Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna
|
我 要 改签 预定航班 。 |
আ---আমার-স-র-্-ণ প-----ত---রত--চ---৷
আ_ আ__ সং____ প_____ ক__ চা_ ৷
আ-ি আ-া- স-র-্-ণ প-ি-র-ত- ক-ত- চ-ই ৷
------------------------------------
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
0
ā-i--m------n-ak--ṇa---n-śc--a ------ ---i
ā__ ā____ s_________ s________ k_____ c___
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- s-n-ś-i-a k-r-t- c-'-
------------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i
|
我 要 改签 预定航班 。
আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷
āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? |
রো-ে -------র--্-- --ম---কখ-?
রো_ যা__ প____ বি__ ক___
র-ম- য-ব-র প-ব-্-ী ব-ম-ন ক-ন-
-----------------------------
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
0
ā-i ------s-n--k---- -āt--a---r--ē ---i
ā__ ā____ s_________ b_____ k_____ c___
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- b-t-l- k-r-t- c-'-
---------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন?
āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i
|
还有 两个 空位 吗 ? |
দ-টো স---কি -খ-ও খা-ি-আ-ে?
দু_ সী_ কি এ___ খা_ আ__
দ-ট- স-ট ক- এ-ন- খ-ল- আ-ে-
--------------------------
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
0
āmi-ā--ra s-n-a-ṣ--a-pa---a-t-n---a--t- c--i
ā__ ā____ s_________ p__________ k_____ c___
ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- p-r-b-r-a-a k-r-t- c-'-
--------------------------------------------
āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i
|
还有 两个 空位 吗 ?
দুটো সীট কি এখনও খালি আছে?
āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 |
না,-আম--ের ক-ছে--েবলম---র-একটা-খ--ি সী--আছে-৷
না_ আ___ কা_ কে_____ এ__ খা_ সী_ আ_ ৷
ন-, আ-া-ে- ক-ছ- ক-ব-ম-ত-র এ-ট- খ-ল- স-ট আ-ে ৷
---------------------------------------------
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
0
r-mē yā---a----ab-r-ī-b--āna kak-ana?
r___ y_____ p________ b_____ k_______
r-m- y-b-r- p-r-b-r-ī b-m-n- k-k-a-a-
-------------------------------------
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
|
我们 什么 时候 降落 ? |
আমর- কখ--নী---ন---?
আ__ ক__ নী_ না___
আ-র- ক-ন ন-চ- ন-ম-?
-------------------
আমরা কখন নীচে নামব?
0
rō-ē--āb-ra-pa--bartī ---ā-a---k--n-?
r___ y_____ p________ b_____ k_______
r-m- y-b-r- p-r-b-r-ī b-m-n- k-k-a-a-
-------------------------------------
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
|
我们 什么 时候 降落 ?
আমরা কখন নীচে নামব?
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
|
我们 什么 时候 到 ? |
আ--- ------ -খন পৌ-ছা-ো?
আ__ সে__ ক__ পৌঁ___
আ-র- স-খ-ন- ক-ন প-ঁ-া-ো-
------------------------
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
0
r-m- --bā-- --ra-artī--i-āna--a---n-?
r___ y_____ p________ b_____ k_______
r-m- y-b-r- p-r-b-r-ī b-m-n- k-k-a-a-
-------------------------------------
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
|
我们 什么 时候 到 ?
আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো?
rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? |
স--ি--েন---র- -া-া- জ--য-কখন--াস আছ-?
সি_ সে___ যা__ জ__ ক__ বা_ আ__
স-ট- স-ন-ট-র- য-ব-র জ-্- ক-ন ব-স আ-ে-
-------------------------------------
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
0
Du-- ---a----ē---n-'ō-kh--------?
D___ s___ k_ ē_______ k____ ā____
D-ṭ- s-ṭ- k- ē-h-n-'- k-ā-i ā-h-?
---------------------------------
Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē?
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে?
Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē?
|
这是 您的 行李箱 吗 ? |
এটা ক--আ---র--ুটকেস?
এ_ কি আ___ সু____
এ-া ক- আ-ন-র স-ট-ে-?
--------------------
এটা কি আপনার সুটকেস?
0
Nā,-āmādē-a k-ch----b-lamāt-a---a-ā khāli-s--a---hē
N__ ā______ k____ k__________ ē____ k____ s___ ā___
N-, ā-ā-ē-a k-c-ē k-b-l-m-t-a ē-a-ā k-ā-i s-ṭ- ā-h-
---------------------------------------------------
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
|
这是 您的 行李箱 吗 ?
এটা কি আপনার সুটকেস?
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
|
这是 您的 手提包 吗 ? |
এট--কি --ন----্য-গ?
এ_ কি আ___ ব্___
এ-া ক- আ-ন-র ব-য-গ-
-------------------
এটা কি আপনার ব্যাগ?
0
Nā, -m--ē---kā-hē -ē-alamā-r- ēk----khā-- -īṭa--c-ē
N__ ā______ k____ k__________ ē____ k____ s___ ā___
N-, ā-ā-ē-a k-c-ē k-b-l-m-t-a ē-a-ā k-ā-i s-ṭ- ā-h-
---------------------------------------------------
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
|
这是 您的 手提包 吗 ?
এটা কি আপনার ব্যাগ?
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
|
这是 您的 行李 吗 ? |
এটা ক-----ার ---ি-প-্- ---িন------?
এ_ কি আ___ জি_____ / জি______
এ-া ক- আ-ন-র জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
-----------------------------------
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
0
Nā- -----ra -āc-ē kēbal----r- ēka-ā-kh-li-sīṭa ā-hē
N__ ā______ k____ k__________ ē____ k____ s___ ā___
N-, ā-ā-ē-a k-c-ē k-b-l-m-t-a ē-a-ā k-ā-i s-ṭ- ā-h-
---------------------------------------------------
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
|
这是 您的 行李 吗 ?
এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র?
Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
|
我 可以 携带 多少 行李 ? |
আমি নিজ-- --থে-ক--জি------জ--ি- -ি-ে-য-ত- পার-?
আ_ নি__ সা_ ক_ জি__ / জি__ নি_ যে_ পা__
আ-ি ন-জ-র স-থ- ক- জ-ন-ষ / জ-ন-স ন-ত- য-ত- প-র-?
-----------------------------------------------
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
0
ā-a-ā --------nīcē -ā---a?
ā____ k______ n___ n______
ā-a-ā k-k-a-a n-c- n-m-b-?
--------------------------
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
|
我 可以 携带 多少 行李 ?
আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি?
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
|
二十 公斤 |
২- -ি-ো
২_ কি_
২- ক-ল-
-------
২০ কিলো
0
āma-ā -akh--- nī-ē-n--aba?
ā____ k______ n___ n______
ā-a-ā k-k-a-a n-c- n-m-b-?
--------------------------
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
|
二十 公斤
২০ কিলো
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ? |
কি? -াত্--২০-----?
কি_ মা__ ২_ কি__
ক-? ম-ত-র ২- ক-ল-?
------------------
কি? মাত্র ২০ কিলো?
0
ā---- k-kh-----īcē---maba?
ā____ k______ n___ n______
ā-a-ā k-k-a-a n-c- n-m-b-?
--------------------------
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
কি? মাত্র ২০ কিলো?
āmarā kakhana nīcē nāmaba?
|