短语手册

zh 在飞机场   »   kn ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ

35[三十五]

在飞机场

在飞机场

೩೫ [ಮೂವತ್ತೈದು]

35 [Mūvattaidu]

ವಿಮಾನ ನಿಲ್ದಾಣದಲ್ಲಿ

vimāna nildāṇadalli.

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 卡纳达语 播放 更多
我 要 订 到雅典 机票 。 ನಾನ--ಆಥೇನ-----ೆ---ಮಾನದ-್ಲಿ----- ಜ-- --ದ-ರಿ-ಲು-ಇ-್---ುತ್ತೇ-ೆ ನಾ_ ಆ___ ಗೆ ವಿ_____ ಒಂ_ ಜಾ_ ಕಾ____ ಇ_______ ನ-ನ- ಆ-ೇ-್-್ ಗ- ವ-ಮ-ನ-ಲ-ಲ- ಒ-ದ- ಜ-ಗ ಕ-ದ-ರ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ ----------------------------------------------------------- ನಾನು ಆಥೇನ್ಸ್ ಗೆ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಜಾಗ ಕಾದಿರಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ 0
vi-----n----ṇ-d-ll-. v_____ n____________ v-m-n- n-l-ā-a-a-l-. -------------------- vimāna nildāṇadalli.
这是 直飞的 航班 吗 ? ಅ-್ಲ-ಗ--ನ-ರ-ಾದ-ವಿ-ಾ---ದೆ-ೆ? ಅ___ ನೇ___ ವಿ__ ಇ___ ಅ-್-ಿ-ೆ ನ-ರ-ಾ- ವ-ಮ-ನ ಇ-ೆ-ೆ- --------------------------- ಅಲ್ಲಿಗೆ ನೇರವಾದ ವಿಮಾನ ಇದೆಯೆ? 0
v-māna ---d-ṇa-a---. v_____ n____________ v-m-n- n-l-ā-a-a-l-. -------------------- vimāna nildāṇadalli.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 ದಯ--ಟ್---ಕಿ---- ---ಕ---ಂದು---ಗ,---ಮಪ-ನ ನಿ---ಿ- ಜ-ಗ. ದ____ ಕಿ___ ಪ___ ಒಂ_ ಜಾ__ ಧೂ___ ನಿ___ ಜಾ__ ದ-ವ-ಟ-ಟ- ಕ-ಟ-ಿ- ಪ-್-ದ ಒ-ದ- ಜ-ಗ- ಧ-ಮ-ಾ- ನ-ಷ-ಧ-ತ ಜ-ಗ- --------------------------------------------------- ದಯವಿಟ್ಟು ಕಿಟಕಿಯ ಪಕ್ಕದ ಒಂದು ಜಾಗ, ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ಜಾಗ. 0
N--u ā--ēns-g---imānad--l---n-- --g----diris--u --ṭa---u---ne N___ ā_____ g_ v__________ o___ j___ k_________ i____________ N-n- ā-h-n- g- v-m-n-d-l-i o-d- j-g- k-d-r-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e ------------------------------------------------------------- Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne
我 要 确认 我预定的 航班 。 ನಾನು ನನ-ನ ಕ-ಯ-------ವ-----್----ಾಯ- ಮ--ಲು-ಇಷ-ಟಪಡ----ೇನ-. ನಾ_ ನ__ ಕಾ_________ ಕಾ_ ಮಾ__ ಇ________ ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ಕ-ಯ- ಮ-ಡ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------------------- ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಾಯಂ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N--u āt--ns-g---imā-a---l- --d- ---- k-d-ris--u i-ṭ--aḍ-t---e N___ ā_____ g_ v__________ o___ j___ k_________ i____________ N-n- ā-h-n- g- v-m-n-d-l-i o-d- j-g- k-d-r-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e ------------------------------------------------------------- Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne
我 要 取消 预定的 航班 。 ನಾನ--ನನ----ಾಯ್ದಿರ--ು-ಿಕ--ನ--ು --್-ುಪಡಿ-ಲು ಇಷ--ಪ-ು---ೇನ-. ನಾ_ ನ__ ಕಾ_________ ರ______ ಇ________ ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ರ-್-ು-ಡ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- -------------------------------------------------------- ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಪಡಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
N-n--āth--s-----i-ān--a--i -nd--jā---kā-iris--u-i---p-ḍu--ēne N___ ā_____ g_ v__________ o___ j___ k_________ i____________ N-n- ā-h-n- g- v-m-n-d-l-i o-d- j-g- k-d-r-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e ------------------------------------------------------------- Nānu āthēns ge vimānadalli ondu jāga kādirisalu iṣṭapaḍuttēne
我 要 改签 预定航班 。 ನ-------- -ಾ-್---ಿಸುವಿಕೆ--್ನು--ದಲ-ಯಿಸ-ು---್-ಪಡು-----ೆ. ನಾ_ ನ__ ಕಾ_________ ಬ_____ ಇ________ ನ-ನ- ನ-್- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ವ-ಕ-ಯ-್-ು ಬ-ಲ-ಯ-ಸ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------------------------ ನಾನು ನನ್ನ ಕಾಯ್ದಿರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 0
all-g--n-ra-ā---vimā-- ---y-? a_____ n_______ v_____ i_____ a-l-g- n-r-v-d- v-m-n- i-e-e- ----------------------------- allige nēravāda vimāna ideye?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? ರ---ಗೆ--ುಂದ-ನ---ಮಾ- ಎ-್ಟು-ಹೊತ್--ಗೆ -ದೆ? ರೋಂ ಗೆ ಮುಂ__ ವಿ__ ಎ__ ಹೊ___ ಇ__ ರ-ಂ ಗ- ಮ-ಂ-ಿ- ವ-ಮ-ನ ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಇ-ೆ- --------------------------------------- ರೋಂ ಗೆ ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಇದೆ? 0
allig- ---avād- -imā----d-ye? a_____ n_______ v_____ i_____ a-l-g- n-r-v-d- v-m-n- i-e-e- ----------------------------- allige nēravāda vimāna ideye?
还有 两个 空位 吗 ? ಇನ್---ಎ--ು--ಾ-ಗಳ--ಖ--ಿ----ಯೆ? ಇ__ ಎ__ ಜಾ___ ಖಾ_ ಇ___ ಇ-್-ೂ ಎ-ಡ- ಜ-ಗ-ಳ- ಖ-ಲ- ಇ-ೆ-ೆ- ----------------------------- ಇನ್ನೂ ಎರಡು ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? 0
all--e nē---ād---imā---i---e? a_____ n_______ v_____ i_____ a-l-g- n-r-v-d- v-m-n- i-e-e- ----------------------------- allige nēravāda vimāna ideye?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 ಇ-್---ನಮ್ಮ-್-- ಕ-ವ---ಂದ- --ಗ ಮಾತ-- -ಾಲಿ ಇ-ೆ. ಇ___ ನ____ ಕೇ__ ಒಂ_ ಜಾ_ ಮಾ__ ಖಾ_ ಇ__ ಇ-್-, ನ-್-ಲ-ಲ- ಕ-ವ- ಒ-ದ- ಜ-ಗ ಮ-ತ-ರ ಖ-ಲ- ಇ-ೆ- -------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಒಂದು ಜಾಗ ಮಾತ್ರ ಖಾಲಿ ಇದೆ. 0
Da---i--u kiṭ---y-----k--a-------āg---d-ū-a---a--iṣ--hi-a jā--. D________ k_______ p______ o___ j____ d________ n________ j____ D-y-v-ṭ-u k-ṭ-k-y- p-k-a-a o-d- j-g-, d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-i-a j-g-. --------------------------------------------------------------- Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga.
我们 什么 时候 降落 ? ನಾ-ು-ಎಷ--- ---್ತಿಗ- -ಂದ-ಳಿಯುತ--ೇ-ೆ? ನಾ_ ಎ__ ಹೊ___ ಬಂ_______ ನ-ವ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಬ-ದ-ಳ-ಯ-ತ-ತ-ವ-? ----------------------------------- ನಾವು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಂದಿಳಿಯುತ್ತೇವೆ? 0
Da-a--ṭ-u --ṭ---y---a-k--a----- ---a, --ū---ā-- ---ē-hita----a. D________ k_______ p______ o___ j____ d________ n________ j____ D-y-v-ṭ-u k-ṭ-k-y- p-k-a-a o-d- j-g-, d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-i-a j-g-. --------------------------------------------------------------- Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga.
我们 什么 时候 到 ? ನಾವ----ವ-ಗ ಅಲ್ಲಿ--ತ-ತ-ವೆ? ನಾ_ ಯಾ__ ಅ_______ ನ-ವ- ಯ-ವ-ಗ ಅ-್-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ------------------------- ನಾವು ಯಾವಾಗ ಅಲ್ಲಿರುತ್ತೇವೆ? 0
D--av-ṭṭ- -i--kiy-----kad---n-u----a- ---ma--na---ṣē-h------ga. D________ k_______ p______ o___ j____ d________ n________ j____ D-y-v-ṭ-u k-ṭ-k-y- p-k-a-a o-d- j-g-, d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-i-a j-g-. --------------------------------------------------------------- Dayaviṭṭu kiṭakiya pakkada ondu jāga, dhūmapāna niṣēdhita jāga.
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? ಎಷ--ು--ೊತ್ತ----ಬಸ-ಸ- -----ಂ--ರಕ್---ಹೊ-ಡು-್-ದೆ? ಎ__ ಹೊ___ ಬ__ ನ_______ ಹೊ______ ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಬ-್-ು ನ-ರ-ೇ-ದ-ರ-್-ೆ ಹ-ರ-ು-್-ದ-? ---------------------------------------------- ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಬಸ್ಸು ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 0
N-n- ----- k-y---i---ike-a-n- kāy-ṁ m--alu i--apaḍu-t-n-. N___ n____ k_________________ k____ m_____ i_____________ N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- k-y-ṁ m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
这是 您的 行李箱 吗 ? ಇದ-----್---ೆಟ್--ಗ-ಯೆ? ಇ_ ನಿ__ ಪೆ_____ ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಪ-ಟ-ಟ-ಗ-ಯ-? --------------------- ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೆ? 0
N--u-----a --y----s--i----n-- --y-- m--------ṭapa-u-t--e. N___ n____ k_________________ k____ m_____ i_____________ N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- k-y-ṁ m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
这是 您的 手提包 吗 ? ಇದ----ಮ್ಮ ಚ--ವ-? ಇ_ ನಿ__ ಚೀ___ ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಚ-ಲ-ೆ- ---------------- ಇದು ನಿಮ್ಮ ಚೀಲವೆ? 0
N-n- --nn--kāyd-r----ik-y--n--k---- --ḍ-lu-iṣṭ-p--u--ēn-. N___ n____ k_________________ k____ m_____ i_____________ N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- k-y-ṁ m-ḍ-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu kāyaṁ māḍalu iṣṭapaḍuttēne.
这是 您的 行李 吗 ? ಇದು ---್--ಪ್--ಾ-ದ ------- --ಂಜ--ು-ಳೆ? ಇ_ ನಿ__ ಪ್____ ಸಾ___ ಸ______ ಇ-ು ನ-ಮ-ಮ ಪ-ರ-ಾ-ದ ಸ-ಮ-ನ-, ಸ-ಂ-ಾ-ು-ಳ-? ------------------------------------- ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣದ ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳೆ? 0
N--u-n---a ---di-is--i---a-nu ---du---is-l--iṣ--pa-u--ēne. N___ n____ k_________________ r____________ i_____________ N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- r-d-u-a-i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ---------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne.
我 可以 携带 多少 行李 ? ನ-ನು -ಷ-ಟ- --ಮ--ು---ರಂಜ-ಮುಗ--್ನ------ಗೆ-ತೆ----ಕ-----ಹ--ಬಹುದು? ನಾ_ ಎ__ ಸಾ___ ಸ_______ ಜೊ__ ತೆ____ ಹೋ_____ ನ-ನ- ಎ-್-ು ಸ-ಮ-ನ-, ಸ-ಂ-ಾ-ು-ಳ-್-ು ಜ-ತ-ಗ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಹ-ಗ-ಹ-ದ-? ------------------------------------------------------------- ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಾಮಾನು, ಸರಂಜಾಮುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬಹುದು? 0
Nā-u ----a k-yd-risu-i-ey--nu -a-d------al---ṣṭ-p-ḍuttēne. N___ n____ k_________________ r____________ i_____________ N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- r-d-u-a-i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ---------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne.
二十 公斤 ೨- ಕಿ----ಾಂ. ೨_ ಕಿ____ ೨- ಕ-.-್-ಾ-. ------------ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂ. 0
Nā-u-n---a--ā-d--isuvi-ey-n-u --d-u--ḍi-----iṣṭ-p-ḍu-tē--. N___ n____ k_________________ r____________ i_____________ N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- r-d-u-a-i-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- ---------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu raddupaḍisalu iṣṭapaḍuttēne.
什么 ? 只有 二十 公斤 ? ಏ-ು--ಕೇವಲ ೨- ಕ---್ರ-----? ಏ__ ಕೇ__ ೨_ ಕಿ______ ಏ-ು- ಕ-ವ- ೨- ಕ-.-್-ಾ-ಗ-ೆ- ------------------------- ಏನು, ಕೇವಲ ೨೦ ಕಿ.ಗ್ರಾಂಗಳೆ? 0
N--u-n-n-- -āyd----uv-k---n-u ----lā--sa-- iṣ---a---t-n-. N___ n____ k_________________ b___________ i_____________ N-n- n-n-a k-y-i-i-u-i-e-a-n- b-d-l-y-s-l- i-ṭ-p-ḍ-t-ē-e- --------------------------------------------------------- Nānu nanna kāydirisuvikeyannu badalāyisalu iṣṭapaḍuttēne.

学习改变大脑

谁做大量运动,谁就能炼就好身材。 显然,训练我们的大脑也如出一辙。 换句话说,要想学好语言,需要的不仅是才华。 经常练习也同等重要。 因为练习可以对大脑结构产生积极影响。 当然,特殊的语言天分通常是天生的。 尽管如此,强化训练可以改变特定大脑结构。 大脑语言中枢的容量会增大。 通过大量练习,人类神经细胞也会有所改变。 许久以来,人们都认为大脑是无法改变的。 这被视为:如果少时不努力学习,那么就会永远失之交臂。 但是,大脑研究学者却得出了完全不同的结论。 研究表明,我们的大脑终生都处于灵活状态。 也可以说,大脑就像肌肉一样运作。 因此直到老年,它都可以被深造。 大脑会加工处理每一条输入的信息。 而受过训练的大脑能更出色地处理所输入的信息。 也就是说,它能更快速有效地工作。 这条原理对年轻人和老年人都同样适用。 但是也无须为了训练大脑而学习。 阅读也是种非常好的练习。 尤其是高水平文学作品能促进大脑语言中枢的发展。 也就是说,我们的词汇量会增大。 并且我们的语言感受力会有所提高。 然而有趣的是,不光是大脑语言中枢在处理语言。 控制运动机能的大脑区域也会处理新内容。 因此尽可能不时地刺激整个大脑是很重要的。 所以:锻炼您的身体和您的大脑吧!