我 要 订 到雅典 机票 。 |
Би---ск-л --ис--ла -а-р-з-р--р-м--о--- до-Ат-на.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
N- l---sh-he-o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
我 要 订 到雅典 机票 。
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Na letishcheto
|
这是 直飞的 航班 吗 ? |
Пол-тъ---ир-к-ен л- е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
Na--eti------o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
这是 直飞的 航班 吗 ?
Полетът директен ли е?
Na letishcheto
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 |
М-ля,---н---я-----о-проз-рец-, --пу---и.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
Bikh----------sk-la----re-e--i--m-pol-t -----in-.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 确认 我预定的 航班 。 |
Б-х --ка- /-и-ка----а п--в--д-------ва--я-а---.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
B-k--iskal /-is-a-a-d- r-ze--i-a--po-e---- A----.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 确认 我预定的 航班 。
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 取消 预定的 航班 。 |
Би--и-кал - и----- -- ---ажа--ез--в--и-т- с-.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
Bi---is--l-/ -s-a-a d- --z--vi-a- -ole- -o -t---.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 取消 预定的 航班 。
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 改签 预定航班 。 |
Би--------/--с-а-а----пром------з-р-а--ят- с-.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
Pol---t --rek-e--l- -e?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
我 要 改签 预定航班 。
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Poletyt direkten li ye?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? |
К-га--зли-- --е-ващ--т-само-ет з----м?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
P-------di--k--n -- --?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Poletyt direkten li ye?
|
还有 两个 空位 吗 ? |
И-а л--о-е д-е ----одни м-ст-?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
Pol-ty----rekt---li--e?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
还有 两个 空位 吗 ?
Има ли още две свободни места?
Poletyt direkten li ye?
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 |
Не, -мам--само едн--м-с-- с-об---о---е.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
Mol--- -e-n- ----t- ---p--zore--a---ep-------.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не, имаме само едно място свободно още.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 降落 ? |
Ког---е--а-н-м?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
Mo-y----ed-o m-asto do-pr----e-s-, -----h--h-.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 降落 ?
Кога ще кацнем?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 到 ? |
Ко-- ще--ме т-м?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
Mo-ya,--edn--m--s-- ---p-oz-----a----p--hach-.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 到 ?
Кога ще сме там?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? |
К--а---а--в-об-с -а-ц-н--р---а---а-а?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
B-k--iska--/----a-a da --tv-rdya--e--r--tsiyat----.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Кога има автобус за центъра на града?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李箱 吗 ? |
Т-----а-ия--ку-ар--и -?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
Bikh--s-a- / isk-----a--o--yr-ya-r--er-at----t- --.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李箱 吗 ?
Това Вашият куфар ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 手提包 吗 ? |
То-а ---а-а-чант------?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
B-k--i-k-l / -skala -- -ot--rd-a re-ervatsiya-a -i.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 手提包 吗 ?
Това Вашата чанта ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李 吗 ? |
Т-----ашият б--аж-----?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
Bik- is--l-/ -s-ala--a -tk--h---ezer--tsi--t----.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李 吗 ?
Това Вашият багаж ли е?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
我 可以 携带 多少 行李 ? |
К-л-- -а-аж мог- д- в-ем-?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
Bi-h-is--- ----kala----o-k-zh- r-----a-si-a-a-si.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
我 可以 携带 多少 行李 ?
Колко багаж мога да взема?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
二十 公斤 |
Дв---е----ло-ра-а.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
B--h i-k---/-i-kala--- o--azha r--e-vat-----a si.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
二十 公斤
Двайсет килограма.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ? |
К---о- с--- д-ай--- ----г-а--?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
B-kh-------/-iskala-d--pro----a r-----ats--at- si.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Какво, само двайсет килограма?
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|