我 要 订 到雅典 机票 。 |
Б---и-кал-/ --ка---да--ез-р--р-м-п------- Ат--а.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
Na --t--hc---o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
我 要 订 到雅典 机票 。
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Na letishcheto
|
这是 直飞的 航班 吗 ? |
П-лет-т---рект-н ли-е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
N---et--h--e-o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
这是 直飞的 航班 吗 ?
Полетът директен ли е?
Na letishcheto
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 |
М-л-, ---о --с-- д----о-о--ц---непушачи.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
Bik- ------/-is-al--da ---er-i-a- ------d- At---.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 确认 我预定的 航班 。 |
Би- ---ал /---ка----а-п---ърдя --зерва-ия-а с-.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
B--h -sk---/ -skal- -a ---ervir-m po--- -o-Atin-.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 确认 我预定的 航班 。
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 取消 预定的 航班 。 |
Б---и-кал /-и--ал- -- -т--жа--ез----ци--а си.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
Bi-- i-ka- / --k--a -a ----rvira------- do -tina.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 取消 预定的 航班 。
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 改签 预定航班 。 |
Бих------ - --кала--а -р-м-н- ре-ерв-ц-ята с-.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
Pole--t---rek-en -i y-?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
我 要 改签 预定航班 。
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Poletyt direkten li ye?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? |
К-г- и-л-та-сле---щ-----амо-ет -а--им?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
P--etyt-d----te--li --?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Poletyt direkten li ye?
|
还有 两个 空位 吗 ? |
Им- л- --е две -в-б---и ме--а?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
P-l--y- -----t-- li -e?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
还有 两个 空位 吗 ?
Има ли още две свободни места?
Poletyt direkten li ye?
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 |
Не----аме--ам--е-но мя--о --ободн---ще.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
M-lya- yedno my-s-o-do-p-ozore-sa- ---u-h----.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не, имаме само едно място свободно още.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 降落 ? |
Ко-а щ- кацн--?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
M--y-- --d-o----s-o--- ----ore--a, --pus-achi.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 降落 ?
Кога ще кацнем?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 到 ? |
Кога щ----е -а-?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
M--ya,--edn- m----o d--p--zo---sa,----us-a---.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 到 ?
Кога ще сме там?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? |
Кога --- -в-о-----а-----ъра --------?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
Bi-h--ska- - -ska-a-d----t--rdy- r-zerv--s-yat----.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Кога има автобус за центъра на града?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李箱 吗 ? |
Т-ва Ва------уф-р ли -?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
Bi---is----- iska-a-da-po-vyr-----ezerv-tsi-at--si.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李箱 吗 ?
Това Вашият куфар ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 手提包 吗 ? |
Т-в- ---ата-----а ли -?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
B--h--s--- /-is-a-a-da------rdya -e--r-a-siyat- -i.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 手提包 吗 ?
Това Вашата чанта ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李 吗 ? |
Тов--Вашият-б---ж ---е?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
B--h ---a--/--s---a da-otk-z-a -ezer--tsi-----si.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李 吗 ?
Това Вашият багаж ли е?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
我 可以 携带 多少 行李 ? |
Колко б-гаж мог- -- вз-ма?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
B-k--i-ka- / is--la ---------- -ez--vats--a----i.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
我 可以 携带 多少 行李 ?
Колко багаж мога да взема?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
二十 公斤 |
Д-а-с-- -и----а--.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
B-k- i--a- /-isk-la ----t-a-h- -ezer-at-----a -i.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
二十 公斤
Двайсет килограма.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ? |
Какв-,-сам- -ва---т-килограм-?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
B----isk-------ka-- -a pr--enya--eze-v--s---ta --.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Какво, само двайсет килограма?
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|