我 要 订 到雅典 机票 。 |
Би--иск---- и-кала д----з--в--а- по----до ----а.
Б__ и____ / и_____ д_ р_________ п____ д_ А_____
Б-х и-к-л / и-к-л- д- р-з-р-и-а- п-л-т д- А-и-а-
------------------------------------------------
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
0
N--leti--ch--o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
我 要 订 到雅典 机票 。
Бих искал / искала да резервирам полет до Атина.
Na letishcheto
|
这是 直飞的 航班 吗 ? |
П-л--ъ- дир------л- е?
П______ д_______ л_ е_
П-л-т-т д-р-к-е- л- е-
----------------------
Полетът директен ли е?
0
N--l---s---e-o
N_ l__________
N- l-t-s-c-e-o
--------------
Na letishcheto
|
这是 直飞的 航班 吗 ?
Полетът директен ли е?
Na letishcheto
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。 |
Мо--, -дно ---т- -о -р-з--е--, н-п--ачи.
М____ е___ м____ д_ п_________ н________
М-л-, е-н- м-с-о д- п-о-о-е-а- н-п-ш-ч-.
----------------------------------------
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
0
Bi----ska--/ i-k-l---a rez-r-i--m -------o A--na.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Моля, едно място до прозореца, непушачи.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 确认 我预定的 航班 。 |
Б-х---ка- /--с-а-а -- -о-в---- ре-е-в-цията --.
Б__ и____ / и_____ д_ п_______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-т-ъ-д- р-з-р-а-и-т- с-.
-----------------------------------------------
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
0
B--h -sk-l-/ -s--------r-z-rviram p--e- do--t---.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 确认 我预定的 航班 。
Бих искал / искала да потвърдя резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 取消 预定的 航班 。 |
Б-- и-к---/ -с-а-а да--т---а--ез-рвация-а---.
Б__ и____ / и_____ д_ о_____ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- о-к-ж- р-з-р-а-и-т- с-.
---------------------------------------------
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
0
B-kh i-kal - ---al--da-r-ze--ir-m--o-et-do--t--a.
B___ i____ / i_____ d_ r_________ p____ d_ A_____
B-k- i-k-l / i-k-l- d- r-z-r-i-a- p-l-t d- A-i-a-
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 取消 预定的 航班 。
Бих искал / искала да откажа резервацията си.
Bikh iskal / iskala da rezerviram polet do Atina.
|
我 要 改签 预定航班 。 |
Бих ------/----а-а да-про-ен- р--ерв--ията--и.
Б__ и____ / и_____ д_ п______ р___________ с__
Б-х и-к-л / и-к-л- д- п-о-е-я р-з-р-а-и-т- с-.
----------------------------------------------
Бих искал / искала да променя резервацията си.
0
Po-e-y--di-e-ten -i --?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
我 要 改签 预定航班 。
Бих искал / искала да променя резервацията си.
Poletyt direkten li ye?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ? |
Ко-а-и-ли-- сл------ят-с--олет--а---м?
К___ и_____ с_________ с______ з_ Р___
К-г- и-л-т- с-е-в-щ-я- с-м-л-т з- Р-м-
--------------------------------------
Кога излита следващият самолет за Рим?
0
P---ty--d--e------i ye?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Кога излита следващият самолет за Рим?
Poletyt direkten li ye?
|
还有 两个 空位 吗 ? |
И----и -ще-д----в-б--н---е-та?
И__ л_ о__ д__ с_______ м_____
И-а л- о-е д-е с-о-о-н- м-с-а-
------------------------------
Има ли още две свободни места?
0
Po---y--d-r--te-----ye?
P______ d_______ l_ y__
P-l-t-t d-r-k-e- l- y-?
-----------------------
Poletyt direkten li ye?
|
还有 两个 空位 吗 ?
Има ли още две свободни места?
Poletyt direkten li ye?
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。 |
Н----ма-е---м- ---о-м--т- свобо-но о--.
Н__ и____ с___ е___ м____ с_______ о___
Н-, и-а-е с-м- е-н- м-с-о с-о-о-н- о-е-
---------------------------------------
Не, имаме само едно място свободно още.
0
Mol-a,--edno -yas-- do-p-o-or-t-a- nepus-a---.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Не, имаме само едно място свободно още.
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 降落 ? |
Кога щ--к--н--?
К___ щ_ к______
К-г- щ- к-ц-е-?
---------------
Кога ще кацнем?
0
Mo--a------o --ast--d- -ro-oretsa, nep-sh-ch-.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 降落 ?
Кога ще кацнем?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 到 ? |
К--- ще-сме-та-?
К___ щ_ с__ т___
К-г- щ- с-е т-м-
----------------
Кога ще сме там?
0
Mol-a--y-dno my--to-d- -r--orets-, -epush---i.
M_____ y____ m_____ d_ p__________ n__________
M-l-a- y-d-o m-a-t- d- p-o-o-e-s-, n-p-s-a-h-.
----------------------------------------------
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
我们 什么 时候 到 ?
Кога ще сме там?
Molya, yedno myasto do prozoretsa, nepushachi.
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ? |
К--а--ма-а-то-у--за -е--ър--на град-?
К___ и__ а______ з_ ц______ н_ г_____
К-г- и-а а-т-б-с з- ц-н-ъ-а н- г-а-а-
-------------------------------------
Кога има автобус за центъра на града?
0
Bikh i--al - i---la d--p--v----a -------tsiya-a-si.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Кога има автобус за центъра на града?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李箱 吗 ? |
Т-ва------- к-фа--ли-е?
Т___ В_____ к____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- к-ф-р л- е-
-----------------------
Това Вашият куфар ли е?
0
B-k----ka--- i-k-la d- --t-----a -ez---at-i--t--s-.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李箱 吗 ?
Това Вашият куфар ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 手提包 吗 ? |
То-- Ваша-а-ч-н-а-ли -?
Т___ В_____ ч____ л_ е_
Т-в- В-ш-т- ч-н-а л- е-
-----------------------
Това Вашата чанта ли е?
0
Bik- -s--l --iskal- -a--ot-y---- -----vat-----a--i.
B___ i____ / i_____ d_ p________ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-t-y-d-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
---------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 手提包 吗 ?
Това Вашата чанта ли е?
Bikh iskal / iskala da potvyrdya rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李 吗 ? |
Т-ва Ва-и-т баг-ж ли-е?
Т___ В_____ б____ л_ е_
Т-в- В-ш-я- б-г-ж л- е-
-----------------------
Това Вашият багаж ли е?
0
B--- -s--l / ---ala d----kaz---r--e-v---i---a---.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
这是 您的 行李 吗 ?
Това Вашият багаж ли е?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
我 可以 携带 多少 行李 ? |
К---о баг-- -о----- в--ма?
К____ б____ м___ д_ в_____
К-л-о б-г-ж м-г- д- в-е-а-
--------------------------
Колко багаж мога да взема?
0
B-kh i-ka--/ -s-a---d--otka-ha -eze-v-tsiyat- s-.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
我 可以 携带 多少 行李 ?
Колко багаж мога да взема?
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
二十 公斤 |
Д-ай-ет -и-ограма.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------
Двайсет килограма.
0
B----i---l / i-k--a-da --ka-h-----er---s----a-s-.
B___ i____ / i_____ d_ o______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- o-k-z-a r-z-r-a-s-y-t- s-.
-------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
二十 公斤
Двайсет килограма.
Bikh iskal / iskala da otkazha rezervatsiyata si.
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ? |
К-к-о--само------е--кил-----а?
К_____ с___ д______ к_________
К-к-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-а-
------------------------------
Какво, само двайсет килограма?
0
B-k---skal-- -s---- ----ro-e--a rezerv-tsi-a---si.
B___ i____ / i_____ d_ p_______ r_____________ s__
B-k- i-k-l / i-k-l- d- p-o-e-y- r-z-r-a-s-y-t- s-.
--------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Какво, само двайсет килограма?
Bikh iskal / iskala da promenya rezervatsiyata si.
|