短语手册

zh 途中   »   bg На път

37[三十七]

途中

途中

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

Na pyt

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
他 开 摩托车 去 。 Т----ът--а-с---то-. Т__ п_____ с м_____ Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
N----t N_ p__ N- p-t ------ Na pyt
他 骑 自行车 去 。 Т-й-път--- с ---ос-------к--е--. Т__ п_____ с в________ / к______ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
Na---t N_ p__ N- p-t ------ Na pyt
他 走着 去 。 То- -ъ--и-п--. Т__ в____ п___ Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
T---p---v- s-m----. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
他 乘船 去 。 Той ----ва-- кор--. Т__ п_____ с к_____ Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
T-- -yt--a-s-mo-o-. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
他 开小艇 去 。 Т-- -ъ---а-- -о-к-. Т__ п_____ с л_____ Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
To- -y-uv- - m--or. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
他 游泳 。 Той ----а. Т__ п_____ Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
T-- py--v--- --lo-i-e- / -o-e--. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
这里 危险 吗 ? Оп-сно-ли-е-ту-? О_____ л_ е т___ О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
T-y--yt--a-s -e-----ed-----l-l-. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
独自 搭便车 危险 吗 ? О-а-но л- е да--- пъ-у-----м-на-а-т--т--? О_____ л_ е д_ с_ п_____ с__ н_ а________ О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
T-- --t-v- - velo-ip-d---ko-el-. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
晚上 出去 散步 危险 吗 ? Опасно-л- е--а-----аз---д-- -още--сам? О_____ л_ е д_ с_ р________ н____ с___ О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
T-- -y-v- p-sh. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
我们 开车 开错 了 路 。 Н-е -бъ--ах-- пътя. Н__ о________ п____ Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
Toy -yr-i ----. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
我们 走错 路 了 。 Н-е см- на п---е--н-п-т. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
To- -y-v---e-h. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
我们 必须 调头 。 Н-- т-я--а-да с--вър-ем. Н__ т_____ д_ с_ в______ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
To----tu-- - -orab. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
这里 哪里 可以 停车 ? К-д- мож- ---с- п-р-ира---к? К___ м___ д_ с_ п______ т___ К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
To- --tuva - kora-. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
这有 停车场 吗 ? Тук-и---ли--ар-и-г? Т__ и__ л_ п_______ Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
To- p-t-va s kora-. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
这里 能 停多长时间的 车 ? К---- -рем---ож- -а--е--а---ра --к? К____ в____ м___ д_ с_ п______ т___ К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
To--p-t-va ---o-ka. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
您 滑雪 吗 ? К-ра-- -и -ки? К_____ л_ с___ К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
T---p-tuva-s-lod--. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
您 乘 滑雪缆车 上去 吗 ? С---ски---ф-а -и-щ- ----ач--е? С__ с__ л____ л_ щ_ с_ к______ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
T-y-pyt--- s lodka. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
这里 能 租到 滑雪用具 吗 ? Мо-е -и-д--с--з--------- с-и? М___ л_ д_ с_ з_____ т__ с___ М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
Toy-pl---. T__ p_____ T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.

自言自语

当有人自言自语时,旁听者往往会觉得肝尴尬。 然而几乎所有人都常常自言自语。 据心理学家估算,超过95%的成年人都会自言自语。 儿童在玩耍时也总爱跟自己对话。 因此自言自语是一件完全正常的事情。 那不过是种特殊的沟通方式而已。 并且,时不时地自言自语是大有好处的! 因为我们通过讲话来组织思维。 自由自语就是让我们内在声音涌现的时刻。 也可以说,那是在大声地思考。 尤其是精神迷糊的人常常自言自语。 这是因为他们大脑中某些部位不甚活跃的缘故。 所以他们的语言组织能力比较差。 自言自语有助于他们做计划性的思考。 自言自语也有助于人们做决策。 而且它是个减轻压力的绝好方法。 自言自语能提高注意力,并更富有成效。 因为出声讲话比单纯思考需要花费更多时间。 因而我们在讲话时更能领会到自己的想法。 如果我们在解答高难度试题时自言自语,就能完成得更出色。 各种实验都已经证实了这一点。 我们也可以通过自言自语来为自己打气。 许多运动员常通过自言自语来激励自己。 可惜的是,我们往往在负面境况下才进行自我对话。 因此我们应该总是积极努力地面对一切。 我们必须常常检视自己的愿望。 并以自我对话的方式积极地改变我们的行为。 但是,只有当我们实事求是时,这种方法才会有效!