我 和 医生 有 一个 预约 。 |
А- -мам-час -р- ле--ря.
А_ и___ ч__ п__ л______
А- и-а- ч-с п-и л-к-р-.
-----------------------
Аз имам час при лекаря.
0
P-i --k--ya
P__ l______
P-i l-k-r-a
-----------
Pri lekarya
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
Аз имам час при лекаря.
Pri lekarya
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
И-а- -ас з----.
И___ ч__ з_ 1__
И-а- ч-с з- 1-.
---------------
Имам час за 10.
0
P-- le-ar-a
P__ l______
P-i l-k-r-a
-----------
Pri lekarya
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Имам час за 10.
Pri lekarya
|
您 叫 什么 名字 ? |
Как с- ---в-те?
К__ с_ к_______
К-к с- к-з-а-е-
---------------
Как се казвате?
0
A---m-- --as-p-- l--a-ya.
A_ i___ c___ p__ l_______
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
|
您 叫 什么 名字 ?
Как се казвате?
Az imam chas pri lekarya.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。 |
М-л-, сед-ете----ака-ня-а.
М____ с______ в ч_________
М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а-
--------------------------
Моля, седнете в чакалнята.
0
A- -m-m--h---pr------ry-.
A_ i___ c___ p__ l_______
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
Моля, седнете в чакалнята.
Az imam chas pri lekarya.
|
医生 马上 就 来 。 |
Ле--р-т щ--д-й-е ве-н---.
Л______ щ_ д____ в_______
Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а-
-------------------------
Лекарят ще дойде веднага.
0
A- imam-ch-s-pr--l---r-a.
A_ i___ c___ p__ l_______
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
|
医生 马上 就 来 。
Лекарят ще дойде веднага.
Az imam chas pri lekarya.
|
您的 保险 是 哪里的 ? |
К--е -те зас-ра-о--н - ---т-ахов-н-?
К___ с__ з__________ / з____________
К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-?
------------------------------------
Къде сте застрахован / застрахована?
0
I------as----10.
I___ c___ z_ 1__
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
|
您的 保险 是 哪里的 ?
Къде сте застрахован / застрахована?
Imam chas za 10.
|
我 能 为 您 做什么 吗 ? |
Ка------г- д--н-п--в--з--В--?
К____ м___ д_ н______ з_ В___
К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с-
-----------------------------
Какво мога да направя за Вас?
0
I-a- c-a- za-1-.
I___ c___ z_ 1__
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Какво мога да направя за Вас?
Imam chas za 10.
|
您 哪里 有 疼痛 ? |
Имат- -и-б----?
И____ л_ б_____
И-а-е л- б-л-и-
---------------
Имате ли болки?
0
Im-- -----za -0.
I___ c___ z_ 1__
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
|
您 哪里 有 疼痛 ?
Имате ли болки?
Imam chas za 10.
|
哪里 疼 ? |
К--е--- б---?
К___ В_ б____
К-д- В- б-л-?
-------------
Къде Ви боли?
0
Ka- se-k-z-at-?
K__ s_ k_______
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
|
哪里 疼 ?
Къде Ви боли?
Kak se kazvate?
|
我 后背 总 疼 。 |
Пос-о-н-о-ме -ол------ът.
П________ м_ б___ г______
П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-.
-------------------------
Постоянно ме боли гърбът.
0
Ka---e----v---?
K__ s_ k_______
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
|
我 后背 总 疼 。
Постоянно ме боли гърбът.
Kak se kazvate?
|
我 经常 头痛 。 |
Ч--т- имам--л----олие.
Ч____ и___ г__________
Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-.
----------------------
Често имам главоболие.
0
K-k--e----vate?
K__ s_ k_______
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
|
我 经常 头痛 。
Често имам главоболие.
Kak se kazvate?
|
我 有时候 肚子痛 。 |
П-ня-о-а-м- -----ко----т.
П_______ м_ б___ к_______
П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т-
-------------------------
Понякога ме боли коремът.
0
Moly-- sed-et- - ch-kalnya--.
M_____ s______ v c___________
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
|
我 有时候 肚子痛 。
Понякога ме боли коремът.
Molya, sednete v chakalnyata.
|
请 您 露出 上身 ! |
С------т---е -- -р--т-- м---!
С________ с_ д_ к______ м____
С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-!
-----------------------------
Съблечете се до кръста, моля!
0
Mo-ya, s--net-------ka-n-a-a.
M_____ s______ v c___________
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
|
请 您 露出 上身 !
Съблечете се до кръста, моля!
Molya, sednete v chakalnyata.
|
请 您 躺 在 诊床上 。 |
Ле--ет---- ---е-к-т-,---л-!
Л______ н_ к_________ м____
Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-!
---------------------------
Легнете на кушетката, моля!
0
M---a,-s--ne-e-v --aka-nyata.
M_____ s______ v c___________
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
|
请 您 躺 在 诊床上 。
Легнете на кушетката, моля!
Molya, sednete v chakalnyata.
|
血压 是 正常的 。 |
Кръв-------л-г----- н-----но.
К_______ н_______ е н________
К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-.
-----------------------------
Кръвното налягане е нормално.
0
L------- ----- doyde v--n-ga.
L_______ s____ d____ v_______
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
血压 是 正常的 。
Кръвното налягане е нормално.
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 打 一针 。 |
Ще ---н----вя--нж--ц-я.
Щ_ В_ н______ и________
Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-.
-----------------------
Ще Ви направя инжекция.
0
L-kar-at-s--he -o-de -edn--a.
L_______ s____ d____ v_______
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 打 一针 。
Ще Ви направя инжекция.
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 一些 药片 。 |
Щ- В- -------л--к-.
Щ_ В_ д__ т________
Щ- В- д-м т-б-е-к-.
-------------------
Ще Ви дам таблетки.
0
Lekar-a- ---he do--- --d-a-a.
L_______ s____ d____ v_______
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 一些 药片 。
Ще Ви дам таблетки.
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
Ще Ви-н---ш- р---пта.
Щ_ В_ н_____ р_______
Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а-
---------------------
Ще Ви напиша рецепта.
0
Ky----te -as-r------n /-zastr--h-v--a?
K___ s__ z___________ / z_____________
K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a-
--------------------------------------
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Ще Ви напиша рецепта.
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
|