我 和 医生 有 一个 预约 。 |
А---ма--час пр--ле----.
А_ и___ ч__ п__ л______
А- и-а- ч-с п-и л-к-р-.
-----------------------
Аз имам час при лекаря.
0
P----eka-ya
P__ l______
P-i l-k-r-a
-----------
Pri lekarya
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
Аз имам час при лекаря.
Pri lekarya
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
Им----ас за--0.
И___ ч__ з_ 1__
И-а- ч-с з- 1-.
---------------
Имам час за 10.
0
P-- le--r-a
P__ l______
P-i l-k-r-a
-----------
Pri lekarya
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Имам час за 10.
Pri lekarya
|
您 叫 什么 名字 ? |
К----е-ка-ват-?
К__ с_ к_______
К-к с- к-з-а-е-
---------------
Как се казвате?
0
A- -m-- -h-s -r--l--a-ya.
A_ i___ c___ p__ l_______
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
|
您 叫 什么 名字 ?
Как се казвате?
Az imam chas pri lekarya.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。 |
Мол-,-с-дн--е в ч-ка----а.
М____ с______ в ч_________
М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а-
--------------------------
Моля, седнете в чакалнята.
0
A- --a- ch-s p-- lekary-.
A_ i___ c___ p__ l_______
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
Моля, седнете в чакалнята.
Az imam chas pri lekarya.
|
医生 马上 就 来 。 |
Лекар-т щ- д-й----ед----.
Л______ щ_ д____ в_______
Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а-
-------------------------
Лекарят ще дойде веднага.
0
A- im-- ---s pri ---ar-a.
A_ i___ c___ p__ l_______
A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a-
-------------------------
Az imam chas pri lekarya.
|
医生 马上 就 来 。
Лекарят ще дойде веднага.
Az imam chas pri lekarya.
|
您的 保险 是 哪里的 ? |
Къде -т- ------х-ван-/----тр-хо-а-а?
К___ с__ з__________ / з____________
К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-?
------------------------------------
Къде сте застрахован / застрахована?
0
Im-m-cha---a 10.
I___ c___ z_ 1__
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
|
您的 保险 是 哪里的 ?
Къде сте застрахован / застрахована?
Imam chas za 10.
|
我 能 为 您 做什么 吗 ? |
Как----о-- -а-н-пр--я-з--Вас?
К____ м___ д_ н______ з_ В___
К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с-
-----------------------------
Какво мога да направя за Вас?
0
Im-- ch----a 10.
I___ c___ z_ 1__
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Какво мога да направя за Вас?
Imam chas za 10.
|
您 哪里 有 疼痛 ? |
И---е--и-б---и?
И____ л_ б_____
И-а-е л- б-л-и-
---------------
Имате ли болки?
0
Ima- ch-- ----0.
I___ c___ z_ 1__
I-a- c-a- z- 1-.
----------------
Imam chas za 10.
|
您 哪里 有 疼痛 ?
Имате ли болки?
Imam chas za 10.
|
哪里 疼 ? |
К-де -и-б-л-?
К___ В_ б____
К-д- В- б-л-?
-------------
Къде Ви боли?
0
Ka---e -a-vat-?
K__ s_ k_______
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
|
哪里 疼 ?
Къде Ви боли?
Kak se kazvate?
|
我 后背 总 疼 。 |
П----янно-м- -оли гър---.
П________ м_ б___ г______
П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-.
-------------------------
Постоянно ме боли гърбът.
0
K-- -e-ka-v---?
K__ s_ k_______
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
|
我 后背 总 疼 。
Постоянно ме боли гърбът.
Kak se kazvate?
|
我 经常 头痛 。 |
Ч-сто и--м ----о--лие.
Ч____ и___ г__________
Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-.
----------------------
Често имам главоболие.
0
Kak s- -----te?
K__ s_ k_______
K-k s- k-z-a-e-
---------------
Kak se kazvate?
|
我 经常 头痛 。
Често имам главоболие.
Kak se kazvate?
|
我 有时候 肚子痛 。 |
Поня-о-а----б--и--оремъ-.
П_______ м_ б___ к_______
П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т-
-------------------------
Понякога ме боли коремът.
0
Mo-y-- se--ete v------l--ata.
M_____ s______ v c___________
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
|
我 有时候 肚子痛 。
Понякога ме боли коремът.
Molya, sednete v chakalnyata.
|
请 您 露出 上身 ! |
Съб-ечете ---д- -р-ста----ля!
С________ с_ д_ к______ м____
С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-!
-----------------------------
Съблечете се до кръста, моля!
0
M-ly-, s-d-e-e - c-aka-n---a.
M_____ s______ v c___________
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
|
请 您 露出 上身 !
Съблечете се до кръста, моля!
Molya, sednete v chakalnyata.
|
请 您 躺 在 诊床上 。 |
Легн-т---а--у--тк-та,-м-л-!
Л______ н_ к_________ м____
Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-!
---------------------------
Легнете на кушетката, моля!
0
Mo-----s-dn----- -h-k-l---ta.
M_____ s______ v c___________
M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a-
-----------------------------
Molya, sednete v chakalnyata.
|
请 您 躺 在 诊床上 。
Легнете на кушетката, моля!
Molya, sednete v chakalnyata.
|
血压 是 正常的 。 |
К-ъ--о-- -алягане е-----ално.
К_______ н_______ е н________
К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-.
-----------------------------
Кръвното налягане е нормално.
0
Le---y-t-s-c-- doy-- ----ag-.
L_______ s____ d____ v_______
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
血压 是 正常的 。
Кръвното налягане е нормално.
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 打 一针 。 |
Щ--В---а---вя -н--кция.
Щ_ В_ н______ и________
Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-.
-----------------------
Ще Ви направя инжекция.
0
Le--ry-- s--h--d-y---ve-n-g-.
L_______ s____ d____ v_______
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 打 一针 。
Ще Ви направя инжекция.
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 一些 药片 。 |
Щ---и -а- та-ле---.
Щ_ В_ д__ т________
Щ- В- д-м т-б-е-к-.
-------------------
Ще Ви дам таблетки.
0
Le--r-at--h----d-y-e--e-n-ga.
L_______ s____ d____ v_______
L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a-
-----------------------------
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 一些 药片 。
Ще Ви дам таблетки.
Lekaryat shche doyde vednaga.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
Ще ---н--и---р---п--.
Щ_ В_ н_____ р_______
Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а-
---------------------
Ще Ви напиша рецепта.
0
Ky------ za-tra-ho------zastr---o--na?
K___ s__ z___________ / z_____________
K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a-
--------------------------------------
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Ще Ви напиша рецепта.
Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?
|