我 和 医生 有 一个 预约 。
Я зап--аны-- -----а-а-н---р--м -- д-ктар-.
Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______
Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а-
------------------------------------------
Я запісаны / запісана на прыём да доктара.
0
U--o-t--a
U d______
U d-k-a-a
---------
U doktara
我 和 医生 有 一个 预约 。
Я запісаны / запісана на прыём да доктара.
U doktara
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Я -а-іса-ы / з-п-с-н- на-пр-ё- н----есят-ю-г--зі-у.
Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______
Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у-
---------------------------------------------------
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
0
U -o-ta-a
U d______
U d-k-a-a
---------
U doktara
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
U doktara
您 叫 什么 名字 ?
Я- Вас-зв-ць?
Я_ В__ з_____
Я- В-с з-а-ь-
-------------
Як Вас зваць?
0
Ya z-pі--n--/ z-pі-an---- pry-m ---d-k--r-.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
您 叫 什么 名字 ?
Як Вас зваць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
请 您 在 候诊室 等一下 。
К-лі ла--а,----я---ц--ў ---ё-н--.
К___ л_____ п________ ў п________
К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-.
---------------------------------
Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай.
0
Y---a-іs-n- /-z-p---n- -a --y-m-d- dokt---.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай.
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
医生 马上 就 来 。
Д-к--р ху-к- --ы-дз-.
Д_____ х____ п_______
Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е-
---------------------
Доктар хутка прыйдзе.
0
Ya-za--san- /--apі-a-a-n--p--em -- d-k--ra.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
医生 马上 就 来 。
Доктар хутка прыйдзе.
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
您的 保险 是 哪里的 ?
Дзе--ы з-с-ра--в--ы-?
Д__ В_ з_____________
Д-е В- з-с-р-х-в-н-я-
---------------------
Дзе Вы застрахаваныя?
0
Y--za-і--n- / ----san-----pr-e- -- -ze--a---u---d--nu.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您的 保险 是 哪里的 ?
Дзе Вы застрахаваныя?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Шт- -----у д-я --с-зра-іць?
Ш__ я м___ д__ В__ з_______
Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь-
---------------------------
Што я магу для Вас зрабіць?
0
Y-----іs-n-------іsana-na--rye- na -----at--- g--zіn-.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Што я магу для Вас зрабіць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您 哪里 有 疼痛 ?
У-Ва- ----неб-дзь-ба--ц-?
У В__ ш__________ б______
У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-?
-------------------------
У Вас што-небудзь баліць?
0
Ya z-p---n- /---pі---a -a-------n- --esyatuyu -a-z---.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您 哪里 有 疼痛 ?
У Вас што-небудзь баліць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
哪里 疼 ?
Ш---ў--ас ба-іць?
Ш__ ў В__ б______
Ш-о ў В-с б-л-ц-?
-----------------
Што ў Вас баліць?
0
Ya- -----vat--?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
哪里 疼 ?
Што ў Вас баліць?
Yak Vas zvats’?
我 后背 总 疼 。
У -я---б-сп-рапынны-бол--у -п-н-.
У м___ б___________ б___ у с_____
У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е-
---------------------------------
У мяне бесперапынны боль у спіне.
0
Y-k-Vas-z--ts’?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
我 后背 总 疼 。
У мяне бесперапынны боль у спіне.
Yak Vas zvats’?
我 经常 头痛 。
У-м--- -ас--я---лаў-ы- бо-і.
У м___ ч_____ г_______ б____
У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-.
----------------------------
У мяне частыя галаўныя болі.
0
Y-k Va- -v----?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
我 经常 头痛 。
У мяне частыя галаўныя болі.
Yak Vas zvats’?
我 有时候 肚子痛 。
У ---е-ча--м--аліць--ыв--.
У м___ ч____ б_____ ж_____
У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т-
--------------------------
У мяне часам баліць жывот.
0
K-----a--a--p-sy---іt---u-p---mn--.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
我 有时候 肚子痛 。
У мяне часам баліць жывот.
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 露出 上身 !
Р----е-ьцес-,---лі --ск-,--а-п-яс-!
Р____________ к___ л_____ д_ п_____
Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а-
-----------------------------------
Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса!
0
K-------k-,-pa--a--і--- u prye--a-.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 露出 上身 !
Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса!
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 躺 在 诊床上 。
К-адзі---я--к--і-л-ск-, -- ---этк-!
К__________ к___ л_____ н_ к_______
К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у-
-----------------------------------
Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку!
0
Kal- -as--, -asyad-іts- u -----nay.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 躺 在 诊床上 。
Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку!
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
血压 是 正常的 。
Кр-в-н- -іск---пара-к-.
К______ ц___ у п_______
К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у-
-----------------------
Крывяны ціск у парадку.
0
Do--ar k-utka pr----e.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
血压 是 正常的 。
Крывяны ціск у парадку.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 打 一针 。
Я ------ --- уко-.
Я з_____ В__ у____
Я з-а-л- В-м у-о-.
------------------
Я зраблю Вам укол.
0
Dok--- k---ka-----dz-.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 打 一针 。
Я зраблю Вам укол.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 一些 药片 。
Я-д-м---- -абл--кі.
Я д__ В__ т________
Я д-м В-м т-б-е-к-.
-------------------
Я дам Вам таблеткі.
0
Dok----k--t---p-y-d--.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 一些 药片 。
Я дам Вам таблеткі.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Я-в--іш- --- ап-э--ы р-ц--т.
Я в_____ В__ а______ р______
Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-.
----------------------------
Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт.
0
D-e--- -ast-----v-n---?
D__ V_ z_______________
D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a-
-----------------------
Dze Vy zastrakhavanyya?
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт.
Dze Vy zastrakhavanyya?