我 和 医生 有 一个 预约 。
Я -а-іс----- з-пі-ан--н- --ыё--да--ок-а--.
Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______
Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а-
------------------------------------------
Я запісаны / запісана на прыём да доктара.
0
U-d-----a
U d______
U d-k-a-a
---------
U doktara
我 和 医生 有 一个 预约 。
Я запісаны / запісана на прыём да доктара.
U doktara
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Я-з---с-------ап-с-н- на-пр-ё-----д--ся-у- г--з--у.
Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______
Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у-
---------------------------------------------------
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
0
U-do--a-a
U d______
U d-k-a-a
---------
U doktara
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
U doktara
您 叫 什么 名字 ?
Я---а----аць?
Я_ В__ з_____
Я- В-с з-а-ь-
-------------
Як Вас зваць?
0
Ya-zap-s-n- - -a-іs-n- -a p-ye- -- d-kt--a.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
您 叫 什么 名字 ?
Як Вас зваць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
请 您 在 候诊室 等一下 。
К--------а--па-ядз-це-ў --ы---а-.
К___ л_____ п________ ў п________
К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-.
---------------------------------
Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай.
0
Ya--a---a-y - --pі--na-na-p---- -- ---t--a.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай.
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
医生 马上 就 来 。
Д---ар ----- -р-йд-е.
Д_____ х____ п_______
Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е-
---------------------
Доктар хутка прыйдзе.
0
Y---a--s-ny-------sana -- pr--- d- do----a.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
医生 马上 就 来 。
Доктар хутка прыйдзе.
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
您的 保险 是 哪里的 ?
Д---Вы -а-т---а--н-я?
Д__ В_ з_____________
Д-е В- з-с-р-х-в-н-я-
---------------------
Дзе Вы застрахаваныя?
0
Ya-zapі--n--/-zap--a-a--a --y-- na-d---y-tu-u-----і-u.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您的 保险 是 哪里的 ?
Дзе Вы застрахаваныя?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Ш-- я ма-у--л--Вас-зра-і--?
Ш__ я м___ д__ В__ з_______
Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь-
---------------------------
Што я магу для Вас зрабіць?
0
Y- zapі-an--/-------na-na -r--m-na --e-y-tu-u --dzі-u.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Што я магу для Вас зрабіць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您 哪里 有 疼痛 ?
У --- ----н----з- -а----?
У В__ ш__________ б______
У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-?
-------------------------
У Вас што-небудзь баліць?
0
Y- -apі-a------ap-sa---na ----m-n------yat--u -a--іnu.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您 哪里 有 疼痛 ?
У Вас што-небудзь баліць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
哪里 疼 ?
Шт- ў-Ва----ліць?
Ш__ ў В__ б______
Ш-о ў В-с б-л-ц-?
-----------------
Што ў Вас баліць?
0
Y---Va---va-s’?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
哪里 疼 ?
Што ў Вас баліць?
Yak Vas zvats’?
我 后背 总 疼 。
У --н- б-с-ера---н--бол--у -пін-.
У м___ б___________ б___ у с_____
У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е-
---------------------------------
У мяне бесперапынны боль у спіне.
0
Y-- V-- -----’?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
我 后背 总 疼 。
У мяне бесперапынны боль у спіне.
Yak Vas zvats’?
我 经常 头痛 。
У мян- --с-ыя-га--ў----б--і.
У м___ ч_____ г_______ б____
У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-.
----------------------------
У мяне частыя галаўныя болі.
0
Yak-V-s-zva-s’?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
我 经常 头痛 。
У мяне частыя галаўныя болі.
Yak Vas zvats’?
我 有时候 肚子痛 。
У -я-е-часа- бал----жы---.
У м___ ч____ б_____ ж_____
У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т-
--------------------------
У мяне часам баліць жывот.
0
Ka-- -ask-,--as--d-і----- -ryem-ay.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
我 有时候 肚子痛 。
У мяне часам баліць жывот.
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 露出 上身 !
Ра-д--ньц-ся,-к-л---а-к-,--а--оя-а!
Р____________ к___ л_____ д_ п_____
Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а-
-----------------------------------
Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса!
0
Ka-- la-ka,-pasy-dzіt-- --pr-emn--.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 露出 上身 !
Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса!
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 躺 在 诊床上 。
К--дзі---я, к--і-л-ск----- --ш-тк-!
К__________ к___ л_____ н_ к_______
К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у-
-----------------------------------
Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку!
0
K-lі las-a--pa---d--t-e - p-yemna-.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 躺 在 诊床上 。
Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку!
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
血压 是 正常的 。
К-ы-яны -і-к---п---д--.
К______ ц___ у п_______
К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у-
-----------------------
Крывяны ціск у парадку.
0
D-kt-r-k--t-- pry--ze.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
血压 是 正常的 。
Крывяны ціск у парадку.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 打 一针 。
Я-з--б-- В-- -к-л.
Я з_____ В__ у____
Я з-а-л- В-м у-о-.
------------------
Я зраблю Вам укол.
0
Dokta- --u--- pr-y-z-.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 打 一针 。
Я зраблю Вам укол.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 一些 药片 。
Я -а----м -аблетк-.
Я д__ В__ т________
Я д-м В-м т-б-е-к-.
-------------------
Я дам Вам таблеткі.
0
Do---r kh---a -r-----.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 一些 药片 。
Я дам Вам таблеткі.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Я-в-піш---а- -п--ч-ы рэцэ--.
Я в_____ В__ а______ р______
Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-.
----------------------------
Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт.
0
D-e -y -a-tra----a--ya?
D__ V_ z_______________
D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a-
-----------------------
Dze Vy zastrakhavanyya?
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт.
Dze Vy zastrakhavanyya?