我 和 医生 有 一个 预约 。
Я -апіс--ы---з-п-са-а-на-п-ыё---- --к-ар-.
Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______
Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а-
------------------------------------------
Я запісаны / запісана на прыём да доктара.
0
U d--tara
U d______
U d-k-a-a
---------
U doktara
我 和 医生 有 一个 预约 。
Я запісаны / запісана на прыём да доктара.
U doktara
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Я--апіса---/--а--с--а ----рыё- -а-дз-с-тую г-дзі--.
Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______
Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у-
---------------------------------------------------
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
0
U -o---ra
U d______
U d-k-a-a
---------
U doktara
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну.
U doktara
您 叫 什么 名字 ?
Я---ас-з---ь?
Я_ В__ з_____
Я- В-с з-а-ь-
-------------
Як Вас зваць?
0
Y- -ap----- - za-іsa-a na p-yem--- dok--r-.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
您 叫 什么 名字 ?
Як Вас зваць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
请 您 在 候诊室 等一下 。
К-лі--аск-, -асяд--це-ў -р-ём--й.
К___ л_____ п________ ў п________
К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-.
---------------------------------
Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай.
0
Ya---p--a-- - -apі-----na -ry-m -a dok--ra.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай.
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
医生 马上 就 来 。
До-т-- х-тка п-ый--е.
Д_____ х____ п_______
Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е-
---------------------
Доктар хутка прыйдзе.
0
Y- z--і-------z----an---a-p-ye---a-d-k--ra.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a-
-------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
医生 马上 就 来 。
Доктар хутка прыйдзе.
Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
您的 保险 是 哪里的 ?
Дз- -ы з-с---х-в---я?
Д__ В_ з_____________
Д-е В- з-с-р-х-в-н-я-
---------------------
Дзе Вы застрахаваныя?
0
Ya-za-і--ny-/--a-і---a--a pr-em----d------uyu ga-z-n-.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您的 保险 是 哪里的 ?
Дзе Вы застрахаваныя?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Што - -а-- д-- -ас --а-іц-?
Ш__ я м___ д__ В__ з_______
Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь-
---------------------------
Што я магу для Вас зрабіць?
0
Y--z--і--ny-/-z-pіs--------r----na--ze--a-uyu g------.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Што я магу для Вас зрабіць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您 哪里 有 疼痛 ?
У -ас --о-н---дз- ---і--?
У В__ ш__________ б______
У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-?
-------------------------
У Вас што-небудзь баліць?
0
Ya z----any / z-pіsan- na-p--e------zesy-tuy--g-d--nu.
Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______
Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u-
------------------------------------------------------
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
您 哪里 有 疼痛 ?
У Вас што-небудзь баліць?
Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
哪里 疼 ?
Ш-о-ў-Ва---а----?
Ш__ ў В__ б______
Ш-о ў В-с б-л-ц-?
-----------------
Што ў Вас баліць?
0
Ya- --- z-at-’?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
哪里 疼 ?
Што ў Вас баліць?
Yak Vas zvats’?
我 后背 总 疼 。
У --н- бес-е---ы-ны бол- ---п-не.
У м___ б___________ б___ у с_____
У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е-
---------------------------------
У мяне бесперапынны боль у спіне.
0
Ya--V---zvat--?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
我 后背 总 疼 。
У мяне бесперапынны боль у спіне.
Yak Vas zvats’?
我 经常 头痛 。
У мя-- час--я-г-л-ўны--бо-і.
У м___ ч_____ г_______ б____
У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-.
----------------------------
У мяне частыя галаўныя болі.
0
Y-k--as zv--s’?
Y__ V__ z______
Y-k V-s z-a-s-?
---------------
Yak Vas zvats’?
我 经常 头痛 。
У мяне частыя галаўныя болі.
Yak Vas zvats’?
我 有时候 肚子痛 。
У----- ч--ам -ал--- жыв--.
У м___ ч____ б_____ ж_____
У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т-
--------------------------
У мяне часам баліць жывот.
0
K------s--, p-sy--zіtse-u p--em-a-.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
我 有时候 肚子痛 。
У мяне часам баліць жывот.
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 露出 上身 !
Р-з--ень----, --л- л---а--д- по-с-!
Р____________ к___ л_____ д_ п_____
Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а-
-----------------------------------
Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса!
0
K--і laska, -asyad-і--- --p-y-mna-.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 露出 上身 !
Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса!
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 躺 在 诊床上 。
Кл--з--е--, -ал-------, н- --шэ-к-!
К__________ к___ л_____ н_ к_______
К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у-
-----------------------------------
Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку!
0
K-lі -aska,-pa---dzіts--u----e--ay.
K___ l_____ p__________ u p________
K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-.
-----------------------------------
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
请 您 躺 在 诊床上 。
Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку!
Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
血压 是 正常的 。
К--вя-- ціс--- п-рад-у.
К______ ц___ у п_______
К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у-
-----------------------
Крывяны ціск у парадку.
0
Do--a--khu-ka p-yy--e.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
血压 是 正常的 。
Крывяны ціск у парадку.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 打 一针 。
Я-зр-б-ю-Вам-у---.
Я з_____ В__ у____
Я з-а-л- В-м у-о-.
------------------
Я зраблю Вам укол.
0
D---a------ka-p---dze.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 打 一针 。
Я зраблю Вам укол.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 一些 药片 。
Я--ам --- т--лет-і.
Я д__ В__ т________
Я д-м В-м т-б-е-к-.
-------------------
Я дам Вам таблеткі.
0
Dokt-r ---t---pr-y-ze.
D_____ k_____ p_______
D-k-a- k-u-k- p-y-d-e-
----------------------
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 一些 药片 。
Я дам Вам таблеткі.
Doktar khutka pryydze.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Я-в--і---В-- -п-э-ны --цэп-.
Я в_____ В__ а______ р______
Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-.
----------------------------
Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт.
0
D-- V---astr--hav-n---?
D__ V_ z_______________
D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a-
-----------------------
Dze Vy zastrakhavanyya?
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт.
Dze Vy zastrakhavanyya?