短语手册

zh 过去时3   »   be Прошлы час 3

83[八十三]

过去时3

过去时3

83 [восемдзесят тры]

83 [vosemdzesyat try]

Прошлы час 3

Proshly chas 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
通电话(打电话) тэлеф-на-аць т___________ т-л-ф-н-в-ц- ------------ тэлефанаваць 0
P-o---y-chas-3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
我 打过 电话 了 。 Я ----ф-н-в-ў / т-лефанавала. Я т__________ / т____________ Я т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. ----------------------------- Я тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
P-os--- cha--3 P______ c___ 3 P-o-h-y c-a- 3 -------------- Proshly chas 3
我 一直 在打 电话 了 。 Я---е-ь ч-с---лефа---а--/-тэл-фа-ав---. Я ў____ ч__ т__________ / т____________ Я ў-е-ь ч-с т-л-ф-н-в-ў / т-л-ф-н-в-л-. --------------------------------------- Я ўвесь час тэлефанаваў / тэлефанавала. 0
t-----na--ts’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
提问题, 问问题,问 пы---ь п_____ п-т-ц- ------ пытаць 0
t---fa---a-s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
我 问过 了 。 Я п-т-ў - п--ала. Я п____ / п______ Я п-т-ў / п-т-л-. ----------------- Я пытаў / пытала. 0
t-l-fa-----s’ t____________ t-l-f-n-v-t-’ ------------- telefanavats’
我 以前 经常 问 问题 。 Я-----ь---с п-----/ пы--л-. Я ў____ ч__ п____ / п______ Я ў-е-ь ч-с п-т-ў / п-т-л-. --------------------------- Я ўвесь час пытаў / пытала. 0
Ya-t-lefa-a-au / --lefa---al-. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
讲述、描述、告诉、说、叙述 ап----аць а________ а-а-я-а-ь --------- апавядаць 0
Ya-----fanav-- / ---e-an--al-. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
我 说过 了 。 Я -пав-да- - --а-----а. Я а_______ / а_________ Я а-а-я-а- / а-а-я-а-а- ----------------------- Я апавядаў / апавядала. 0
Ya ---efa--v---/ t--efan---la. Y_ t__________ / t____________ Y- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ------------------------------ Ya telefanavau / telefanavala.
我 把 整个事情 都 说过 了 。 Я-ра-п-вёў-/ р-с-----а--сю-- -с--гі-то-ы-. Я р_______ / р________ у__ / ў__ г________ Я р-с-а-ё- / р-с-я-а-а у-ю / ў-ю г-с-о-ы-. ------------------------------------------ Я распавёў / распявала усю / ўсю гісторыю. 0
Ya --es- -h-s----e-an-vau / -e-e-an--a--. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
学习 вучы--а в______ в-ч-ц-а ------- вучыцца 0
Ya -ves---h-s-t--efanavau - ---ef----ala. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
我 学习 过了 。 Я-ву--ў-я - ву-ыла--. Я в______ / в________ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с-. --------------------- Я вучыўся / вучылася. 0
Y---v-s----a--telefan--a----------na---a. Y_ u____ c___ t__________ / t____________ Y- u-e-’ c-a- t-l-f-n-v-u / t-l-f-n-v-l-. ----------------------------------------- Ya uves’ chas telefanavau / telefanavala.
我 学习了 整个 晚上 。 Я-в-чыўс--- ву--ла-- ў---ь ве-ар. Я в______ / в_______ ў____ в_____ Я в-ч-ў-я / в-ч-л-с- ў-е-ь в-ч-р- --------------------------------- Я вучыўся / вучылася ўвесь вечар. 0
pyt-ts’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
工作 прац-в-ць п________ п-а-а-а-ь --------- працаваць 0
py-ats’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
我 工作 了 。 Я--раца-а- - ----авал-. Я п_______ / п_________ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а- ----------------------- Я працаваў / працавала. 0
pyta--’ p______ p-t-t-’ ------- pytats’
我 工作 了 一整天 。 Я--рац--аў / п---ав-л-----с- д-ень. Я п_______ / п________ у____ д_____ Я п-а-а-а- / п-а-а-а-а у-е-ь д-е-ь- ----------------------------------- Я працаваў / працавала увесь дзень. 0
Y---ytau-----tal-. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
吃饭 е--і е___ е-ц- ---- есці 0
Ya---ta--- -yta-a. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
我 吃过 了 。 Я е- - е--. Я е_ / е___ Я е- / е-а- ----------- Я еў / ела. 0
Y- -y----/-pytal-. Y_ p____ / p______ Y- p-t-u / p-t-l-. ------------------ Ya pytau / pytala.
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 Я з-еў - --ел--у-ю --ўсю-е--. Я з___ / з____ у__ / ў__ е___ Я з-е- / з-е-а у-ю / ў-ю е-у- ----------------------------- Я з’еў / з’ела усю / ўсю ежу. 0
Y---ve-’ -ha- ---au - p----a. Y_ u____ c___ p____ / p______ Y- u-e-’ c-a- p-t-u / p-t-l-. ----------------------------- Ya uves’ chas pytau / pytala.

语言学的历史

语言一直让人类着迷。 因而语言学的历史相当悠久。 语言学是对语言进行系统研究的一门科学。 早在几千年前,人类就已经在思考语言。 同时,不同的文化发展了不同的语言系统。 对语言的不同描述也由此而产生。 语言学家今天主要以古代理论作为研究基础。 尤其在古希腊时代建立了许多语言学传统。 就目前所知最古老的语言学著作是在印度发现的。 那是一本在3000年前关于早期梵语语法的著作。 古代的哲学家,比如柏拉图,都在研究语言学。 后来,罗马的作者也继续发展了他们的理论。 阿拉伯人在8世纪也发展了独自的传统。 那时的著作已经对阿拉伯语有了准确的描述。 在现代时期,人们主要想研究语言的起源问题。 学者们对语言的历史尤其感兴趣。 在18世纪,人们开始对不同的语言做比较。 通过比较来了解语言是如何发展的。 在那之后,人们开始专注语言的系统性。 关于语言是如何发挥作用的课题成为研究焦点。 今天的语言学里有许多研究方向。 自50年代开始,语言学发展出许多新专业。 其中有些专业深受其它学科的影响。 例如心理语言学,或跨文化交流等专业。 语言学新兴研究方向都非常地专业化。 其中一个例子就是女性语言学。 语言学的历史仍在继续向前...... 只要有语言存在,就会有人对它进行思考!