短语手册

zh 过去时3   »   sr Прошлост 3

83[八十三]

过去时3

过去时3

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 塞尔维亚语 播放 更多
通电话(打电话) т-л--они---и т___________ т-л-ф-н-р-т- ------------ телефонирати 0
P---l--t 3 P_______ 3 P-o-l-s- 3 ---------- Prošlost 3
我 打过 电话 了 。 Ј---а- тел-ф-н-р-- ---елеф----ал-. Ј_ с__ т__________ / т____________ Ј- с-м т-л-ф-н-р-о / т-л-ф-н-р-л-. ---------------------------------- Ја сам телефонирао / телефонирала. 0
P-o-l-s--3 P_______ 3 P-o-l-s- 3 ---------- Prošlost 3
我 一直 在打 电话 了 。 Ј---ам ц-л- ---м- те-еф-ни-а--/ -----о----ла. Ј_ с__ ц___ в____ т__________ / т____________ Ј- с-м ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-о / т-л-ф-н-р-л-. --------------------------------------------- Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. 0
t----o---ati t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati
提问题, 问问题,问 п-т-ти п_____ п-т-т- ------ питати 0
tel-f--i-ati t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati
我 问过 了 。 Ј---а--пит-о - ----л-. Ј_ с__ п____ / п______ Ј- с-м п-т-о / п-т-л-. ---------------------- Ја сам питао / питала. 0
te---onir--i t___________ t-l-f-n-r-t- ------------ telefonirati
我 以前 经常 问 问题 。 Ј- сам--ве- пит-- --пи-ала. Ј_ с__ у___ п____ / п______ Ј- с-м у-е- п-т-о / п-т-л-. --------------------------- Ја сам увек питао / питала. 0
Ja--am-t-le--nir-o-/-t--ef-nir---. J_ s__ t__________ / t____________ J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala.
讲述、描述、告诉、说、叙述 и-пр---ти и________ и-п-и-а-и --------- испричати 0
Ja-s-m-tel-f-n--ao-/-t-l----irala. J_ s__ t__________ / t____________ J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala.
我 说过 了 。 Ј- с---ис---ч-о-/---п-ича-а. Ј_ с__ и_______ / и_________ Ј- с-м и-п-и-а- / и-п-и-а-а- ---------------------------- Ја сам испричао / испричала. 0
Ja---m -----o--rao---t-le--ni----. J_ s__ t__________ / t____________ J- s-m t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. ---------------------------------- Ja sam telefonirao / telefonirala.
我 把 整个事情 都 说过 了 。 Ј--с-- и-----а- - и-------- ---- --и-у. Ј_ с__ и_______ / и________ ц___ п_____ Ј- с-м и-п-и-а- / и-п-и-а-а ц-л- п-и-у- --------------------------------------- Ја сам испричао / испричала целу причу. 0
J- -am c-l---r-m- ---ef--ir---/ ---efoni--l-. J_ s__ c___ v____ t__________ / t____________ J- s-m c-l- v-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. --------------------------------------------- Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
学习 уч-ти у____ у-и-и ----- учити 0
J- --- -el--vr-me-te---onir-- /--e-ef-ni--l-. J_ s__ c___ v____ t__________ / t____________ J- s-m c-l- v-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. --------------------------------------------- Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
我 学习 过了 。 Ј- с-м --и- ---ч---. Ј_ с__ у___ / у_____ Ј- с-м у-и- / у-и-а- -------------------- Ја сам учио / учила. 0
J--sam-c--o v-e-- -e-e----rao - -ele-----ala. J_ s__ c___ v____ t__________ / t____________ J- s-m c-l- v-e-e t-l-f-n-r-o / t-l-f-n-r-l-. --------------------------------------------- Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
我 学习了 整个 晚上 。 Ј------у-и--------а-ц----веч-. Ј_ с__ у___ / у____ ц___ в____ Ј- с-м у-и- / у-и-а ц-л- в-ч-. ------------------------------ Ја сам учио / учила цело вече. 0
p-tati p_____ p-t-t- ------ pitati
工作 рад--и р_____ р-д-т- ------ радити 0
p--a-i p_____ p-t-t- ------ pitati
我 工作 了 。 Ј----м--а--о --радил-. Ј_ с__ р____ / р______ Ј- с-м р-д-о / р-д-л-. ---------------------- Ја сам радио / радила. 0
p---ti p_____ p-t-t- ------ pitati
我 工作 了 一整天 。 Ј- с---ра-и- / -а-и-а -ел---а-. Ј_ с__ р____ / р_____ ц___ д___ Ј- с-м р-д-о / р-д-л- ц-л- д-н- ------------------------------- Ја сам радио / радила цели дан. 0
Ja---m-pi--- /--i-ala. J_ s__ p____ / p______ J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala.
吃饭 је--и ј____ ј-с-и ----- јести 0
Ja--a----t-o----it---. J_ s__ p____ / p______ J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala.
我 吃过 了 。 Ј--с---јео-/-ј--а. Ј_ с__ ј__ / ј____ Ј- с-м ј-о / ј-л-. ------------------ Ја сам јео / јела. 0
Ja-sa------- - pit--a. J_ s__ p____ / p______ J- s-m p-t-o / p-t-l-. ---------------------- Ja sam pitao / pitala.
我 把 全部饭菜 都 吃光 了 。 Ј----м --ј-- --п-јел- --у--р-н-. Ј_ с__ п____ / п_____ с__ х_____ Ј- с-м п-ј-о / п-ј-л- с-у х-а-у- -------------------------------- Ја сам појео / појела сву храну. 0
J---am----k--it-o ------la. J_ s__ u___ p____ / p______ J- s-m u-e- p-t-o / p-t-l-. --------------------------- Ja sam uvek pitao / pitala.

语言学的历史

语言一直让人类着迷。 因而语言学的历史相当悠久。 语言学是对语言进行系统研究的一门科学。 早在几千年前,人类就已经在思考语言。 同时,不同的文化发展了不同的语言系统。 对语言的不同描述也由此而产生。 语言学家今天主要以古代理论作为研究基础。 尤其在古希腊时代建立了许多语言学传统。 就目前所知最古老的语言学著作是在印度发现的。 那是一本在3000年前关于早期梵语语法的著作。 古代的哲学家,比如柏拉图,都在研究语言学。 后来,罗马的作者也继续发展了他们的理论。 阿拉伯人在8世纪也发展了独自的传统。 那时的著作已经对阿拉伯语有了准确的描述。 在现代时期,人们主要想研究语言的起源问题。 学者们对语言的历史尤其感兴趣。 在18世纪,人们开始对不同的语言做比较。 通过比较来了解语言是如何发展的。 在那之后,人们开始专注语言的系统性。 关于语言是如何发挥作用的课题成为研究焦点。 今天的语言学里有许多研究方向。 自50年代开始,语言学发展出许多新专业。 其中有些专业深受其它学科的影响。 例如心理语言学,或跨文化交流等专业。 语言学新兴研究方向都非常地专业化。 其中一个例子就是女性语言学。 语言学的历史仍在继续向前...... 只要有语言存在,就会有人对它进行思考!