短语手册

zh 在百货商店   »   sr У робној кући

52[五十二]

在百货商店

在百货商店

52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]

У робној кући

U robnoj kući

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 塞尔维亚语 播放 更多
我们 去 百货商店 吗 ? Иде-- л--у -едн- -о--у--ућу? И____ л_ у ј____ р____ к____ И-е-о л- у ј-д-у р-б-у к-ћ-? ---------------------------- Идемо ли у једну робну кућу? 0
U -ob----k-c-i U r_____ k___ U r-b-o- k-c-i -------------- U robnoj kući
我 必须 去 购物 。 Ј- ---ам обавит--к--ови--. Ј_ м____ о______ к________ Ј- м-р-м о-а-и-и к-п-в-н-. -------------------------- Ја морам обавити куповину. 0
U-r--n-j-kući U r_____ k___ U r-b-o- k-c-i -------------- U robnoj kući
我 要 买 很多 东西 。 Хоћу------т--а да-к-пи-. Х___ п___ т___ д_ к_____ Х-ћ- п-н- т-г- д- к-п-м- ------------------------ Хоћу пуно тога да купим. 0
I--m-----u--e-n---obn- -u--u? I____ l_ u j____ r____ k____ I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
办公用品 在 哪里 ? Г-е-с- к-нце--р--ски а--икл-? Г__ с_ к____________ а_______ Г-е с- к-н-е-а-и-с-и а-т-к-и- ----------------------------- Где су канцеларијски артикли? 0
I-e-o -i u-j-d-u-robnu k-ću? I____ l_ u j____ r____ k____ I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
我 需要 信封 和 信纸 。 Тр--ам---вер-- ---апи--за ----а. Т_____ к______ и п____ з_ п_____ Т-е-а- к-в-р-е и п-п-р з- п-с-а- -------------------------------- Требам коверте и папир за писма. 0
Id--o--- ----dn--ro--- k--́-? I____ l_ u j____ r____ k____ I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
我 需要 圆珠笔 和 彩色笔 。 Т--ба- --миј-----л--ке-----о----ер-. Т_____ х_______ о_____ и ф__________ Т-е-а- х-м-ј-к- о-о-к- и ф-о-а-т-р-. ------------------------------------ Требам хемијске оловке и фломастере. 0
J---o--m--bav--------v-n-. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
家具 在 哪里 ? Где ј--н---ш-ај? Г__ ј_ н________ Г-е ј- н-м-ш-а-? ---------------- Где је намештај? 0
J- --r-m obavit-----ovinu. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
我 需要 一个 柜子 和 一个 抽屉柜 。 Тр-б-- орма- и -о-оду. Т_____ о____ и к______ Т-е-а- о-м-р и к-м-д-. ---------------------- Требам ормар и комоду. 0
J------m o---i-- -up--inu. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
我 需要 一个 写字台 和 一个 书架 。 Тр-ба- пис-ћ------и--е-ал. Т_____ п_____ с__ и р_____ Т-е-а- п-с-ћ- с-о и р-г-л- -------------------------- Требам писаћи сто и регал. 0
H--́- -uno --ga-da -up-m. H___ p___ t___ d_ k_____ H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
玩具 在哪 ? Гд---- -г---к-? Г__ с_ и_______ Г-е с- и-р-ч-е- --------------- Где су играчке? 0
H--́u puno-t-ga--a k-p--. H___ p___ t___ d_ k_____ H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
我 需要 一个 洋娃娃 和 一个 玩具熊 。 Т--б-- лу-ку и м---ед--а. Т_____ л____ и м_________ Т-е-а- л-т-у и м-д-е-и-а- ------------------------- Требам лутку и медведића. 0
Ho-́u------t-ga-d- -u--m. H___ p___ t___ d_ k_____ H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
我 需要 一个 足球 和 一个 国际象棋 。 Треб-м---дб---ку л---- - шах. Т_____ ф________ л____ и ш___ Т-е-а- ф-д-а-с-у л-п-у и ш-х- ----------------------------- Требам фудбалску лопту и шах. 0
G----u ka----ar-js-i ar----i? G__ s_ k____________ a_______ G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
工具 在 哪 ? Где ј--а--т? Г__ ј_ а____ Г-е ј- а-а-? ------------ Где је алат? 0
G-e--- k-------i---i artikl-? G__ s_ k____________ a_______ G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
我 需要 一个 锤子 和 一个 钳子 。 Tr---m-č-kić-i-k-ij--t-. T_____ č____ i k________ T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta. 0
G-e-su k---el--i------r--kli? G__ s_ k____________ a_______ G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
我 需要 一个 钻头 和 螺丝刀 。 Tre-----ušilic- i odvijač. T_____ b_______ i o_______ T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač. 0
Tr-ba--kov--te-i-papi-----pi---. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
首饰品 在 哪里 ? Гд--је-н--ит? Г__ ј_ н_____ Г-е ј- н-к-т- ------------- Где је накит? 0
Treb-- kov--te -----i- za pi---. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
我 需要 一条 项链 和 一个 手镯 。 Тр---м --р-и-у и----ук---у. Т_____ о______ и н_________ Т-е-а- о-р-и-у и н-р-к-и-у- --------------------------- Требам огрлицу и наруквицу. 0
T--bam k---rt- i---p----a------. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
我 需要一个 戒指 和 耳环 Т-е--м-п--те--и-на-шн-ц-. Т_____ п_____ и н________ Т-е-а- п-с-е- и н-у-н-ц-. ------------------------- Требам прстен и наушнице. 0
T--bam--emi--k- ol--ke i--lomas--r-. T_____ h_______ o_____ i f__________ T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------ Trebam hemijske olovke i flomastere.

女人比男人更有语言天赋!

女人和男人一样地聪明。 以平均值来看,男女之间有着同等智商。 然而两者的性别能力却有所不同。 比如,男人的三维思考能力更强。 他们对数学问题有着更好的解决能力。 女人相反有着更好的记忆力。 并且她们对语言的掌握能力更好。 女人很少犯拼写或语法上错误。 她们有着更丰富的词汇量并且言辞流畅。 因此她们在语言考试中经常拿到好成绩。 女人具有语言优势的原因在于大脑上。 男性和女性的大脑组织形式是不同的。 语言由大脑左侧半球负责。 该区域控制着语言程序。 尽管如此,女人在处理语言时会同时使用左右脑半球。 女人两个脑半球也可以更好地交换信息。 女性的大脑在处理语言时更加活跃。 因此女人能更有效率地处理语言。 男女大脑差异性的原因至今仍不为人所知。 一些科学家们认为,这是由生物差异造成的。 男性和女性的基因影响着各自大脑的发展。 也因为荷尔蒙的不同,造就了男女之间的差异。 也有人认为,不同的教养方式影响了两性的不同发展。 因为女婴儿总是得到更多的对话和阅读。 而男婴儿相反得到更多技术性玩具。 也有可能是我们的环境塑造了我们的大脑。 换言之,特定的差异性在全世界范围内都存在。 并且抚养孩子的方式在每种文化里各不相同......