短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   be Садавіна і прадукты харчавання

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [пятнаццаць]

15 [pyatnatstsats’]

Садавіна і прадукты харчавання

Sadavіna і pradukty kharchavannya

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 白俄罗斯语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 У-м-н---сц- к-у---ца. У м___ ё___ к________ У м-н- ё-ц- к-у-н-ц-. --------------------- У мяне ёсць клубніца. 0
Sa---і-a-і ---du-ty---a-----a--ya S_______ і p_______ k____________ S-d-v-n- і p-a-u-t- k-a-c-a-a-n-a --------------------------------- Sadavіna і pradukty kharchavannya
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 У-м--е----ь к--- і--ы-я. У м___ ё___ к___ і д____ У м-н- ё-ц- к-в- і д-н-. ------------------------ У мяне ёсць ківі і дыня. 0
Sad--іna-- ----u--- -h---h----nya S_______ і p_______ k____________ S-d-v-n- і p-a-u-t- k-a-c-a-a-n-a --------------------------------- Sadavіna і pradukty kharchavannya
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 У--яне ё-ць а-ел-с-- і-г---п--ут. У м___ ё___ а_______ і г_________ У м-н- ё-ц- а-е-ь-і- і г-э-п-р-т- --------------------------------- У мяне ёсць апельсін і грэйпфрут. 0
U-my-ne -----’ -l-b-іt-a. U m____ y_____ k_________ U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a- ------------------------- U myane yosts’ klubnіtsa.
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 У--яне ё-ц- -блы-----анга. У м___ ё___ я____ і м_____ У м-н- ё-ц- я-л-к і м-н-а- -------------------------- У мяне ёсць яблык і манга. 0
U-my-n-----ts- ------ts-. U m____ y_____ k_________ U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a- ------------------------- U myane yosts’ klubnіtsa.
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 У м--е -с-ь б--а--- --а-ас. У м___ ё___ б____ і а______ У м-н- ё-ц- б-н-н і а-а-а-. --------------------------- У мяне ёсць банан і ананас. 0
U ---n--y--t-’-k-ubn-ts-. U m____ y_____ k_________ U m-a-e y-s-s- k-u-n-t-a- ------------------------- U myane yosts’ klubnіtsa.
我 做 一个 水果 色拉 。 Я -аб-- -ал------с-да----. Я р____ с_____ з с________ Я р-б-ю с-л-т- з с-д-в-н-. -------------------------- Я раблю салату з садавіны. 0
U-my--e -osts’ kіvі-- -y---. U m____ y_____ k___ і d_____ U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a- ---------------------------- U myane yosts’ kіvі і dynya.
我 吃 一个 烤面包 。 Я ем тос-. Я е_ т____ Я е- т-с-. ---------- Я ем тост. 0
U my--e yost-’ -іv--і -----. U m____ y_____ k___ і d_____ U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a- ---------------------------- U myane yosts’ kіvі і dynya.
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 Я е- -----з--а--ам. Я е_ т___ з м______ Я е- т-с- з м-с-а-. ------------------- Я ем тост з маслам. 0
U m-a-e --s-------- --d---a. U m____ y_____ k___ і d_____ U m-a-e y-s-s- k-v- і d-n-a- ---------------------------- U myane yosts’ kіvі і dynya.
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 Я--м --ст-- мас----і -аві-лам. Я е_ т___ з м_____ і п________ Я е- т-с- з м-с-а- і п-в-д-а-. ------------------------------ Я ем тост з маслам і павідлам. 0
U -yan--yos-s’ a-e-’s-n - ---ypf-u-. U m____ y_____ a_______ і g_________ U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t- ------------------------------------ U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
我 吃 一个 三明治 。 Я-е- с-нд-іч. Я е_ с_______ Я е- с-н-в-ч- ------------- Я ем сандвіч. 0
U-m--n- --s-----------n-і g-ey--ru-. U m____ y_____ a_______ і g_________ U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t- ------------------------------------ U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 Я--- сан-в-- з м-р-а--н-м. Я е_ с______ з м__________ Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а-. -------------------------- Я ем сандвіч з маргарынам. 0
U----n--yo---’--p-------і g-ey--rut. U m____ y_____ a_______ і g_________ U m-a-e y-s-s- a-e-’-і- і g-e-p-r-t- ------------------------------------ U myane yosts’ apel’sіn і greypfrut.
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 Я-е---ан-в-----м-р-ар-н-м --па-і-о-ам. Я е_ с______ з м_________ і п_________ Я е- с-н-в-ч з м-р-а-ы-а- і п-м-д-р-м- -------------------------------------- Я ем сандвіч з маргарынам і памідорам. 0
U-m-ane--o-t-- -----k-і -anga. U m____ y_____ y_____ і m_____ U m-a-e y-s-s- y-b-y- і m-n-a- ------------------------------ U myane yosts’ yablyk і manga.
我们 需要 面包 和 大米 。 Нам-па---бны---ле--і--ы-. Н__ п________ х___ і р___ Н-м п-т-э-н-я х-е- і р-с- ------------------------- Нам патрэбныя хлеб і рыс. 0
U -ya-e y-s--’-y-bly- і -a-ga. U m____ y_____ y_____ і m_____ U m-a-e y-s-s- y-b-y- і m-n-a- ------------------------------ U myane yosts’ yablyk і manga.
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 На- па--эбн-я р-б- - б---т-ксы. Н__ п________ р___ і б_________ Н-м п-т-э-н-я р-б- і б-ф-т-к-ы- ------------------------------- Нам патрэбныя рыба і біфштэксы. 0
U-my-n- --s-s’ yablyk і-manga. U m____ y_____ y_____ і m_____ U m-a-e y-s-s- y-b-y- і m-n-a- ------------------------------ U myane yosts’ yablyk і manga.
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 Нам --т-эб----п-ца і сп----і. Н__ п________ п___ і с_______ Н-м п-т-э-н-я п-ц- і с-а-е-і- ----------------------------- Нам патрэбныя піца і спагеці. 0
U -yane-yo-t-- --n-n --ana-a-. U m____ y_____ b____ і a______ U m-a-e y-s-s- b-n-n і a-a-a-. ------------------------------ U myane yosts’ banan і ananas.
我们 还 需要 什么 ? Ш---------чэ-п-тр----? Ш__ н__ я___ п________ Ш-о н-м я-ч- п-т-э-н-? ---------------------- Што нам яшчэ патрэбна? 0
U -y--e -------b------ a-a-as. U m____ y_____ b____ і a______ U m-a-e y-s-s- b-n-n і a-a-a-. ------------------------------ U myane yosts’ banan і ananas.
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 Н-м п--рэбн-я морква-і памі-оры--а --п. Н__ п________ м_____ і п_______ н_ с___ Н-м п-т-э-н-я м-р-в- і п-м-д-р- н- с-п- --------------------------------------- Нам патрэбныя морква і памідоры на суп. 0
U m---- y-st-----na--і --a---. U m____ y_____ b____ і a______ U m-a-e y-s-s- b-n-n і a-a-a-. ------------------------------ U myane yosts’ banan і ananas.
哪里 有 超市 ? Дзе-зн--о--і-ц- с-перм--к-т? Д__ з__________ с___________ Д-е з-а-о-з-ц-а с-п-р-а-к-т- ---------------------------- Дзе знаходзіцца супермаркет? 0
Y- ------ s-lat--z-s-da---y. Y_ r_____ s_____ z s________ Y- r-b-y- s-l-t- z s-d-v-n-. ---------------------------- Ya rablyu salatu z sadavіny.

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!