短语手册

zh 水果和食品 (复数)   »   bs Voće i životne namirnice

15[十五]

水果和食品 (复数)

水果和食品 (复数)

15 [petnaest]

Voće i životne namirnice

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
我 有 一个 草莓 。 Ja--m-----g-du. J_ i___ j______ J- i-a- j-g-d-. --------------- Ja imam jagodu. 0
我 有 一个 猕猴桃 和 一个 甜瓜 。 J--i--- k-vi---lu-e--c-. J_ i___ k___ i l________ J- i-a- k-v- i l-b-n-c-. ------------------------ Ja imam kivi i lubenicu. 0
我 有 一个 橙子 和 一个 葡萄柚 。 Ja----m----a--ž- ---rej-fru-. J_ i___ n_______ i g_________ J- i-a- n-r-n-ž- i g-e-p-r-t- ----------------------------- Ja imam narandžu i grejpfrut. 0
我 有 一个 苹果 和 一个 芒果 。 J- -ma- ja---------n-o. J_ i___ j_____ i m_____ J- i-a- j-b-k- i m-n-o- ----------------------- Ja imam jabuku i mango. 0
我 有 一个 香蕉 和 一个 菠萝 。 Ja-im-m ban--u-- -n---s. J_ i___ b_____ i a______ J- i-a- b-n-n- i a-a-a-. ------------------------ Ja imam bananu i ananas. 0
我 做 一个 水果 色拉 。 Ja-prav-m -oćn- s-latu. J_ p_____ v____ s______ J- p-a-i- v-ć-u s-l-t-. ----------------------- Ja pravim voćnu salatu. 0
我 吃 一个 烤面包 。 Ja j--e--to--. J_ j____ t____ J- j-d-m t-s-. -------------- Ja jedem tost. 0
我 吃 一个 加黄油的 烤面包 。 Ja -ed-- -o-t - --sl--em. J_ j____ t___ s m________ J- j-d-m t-s- s m-s-a-e-. ------------------------- Ja jedem tost s maslacem. 0
我 吃 一个 加 黄油 和 果酱的 烤面包 。 J--je--- -o-- s m-slac-- - m--m----om. J_ j____ t___ s m_______ i m__________ J- j-d-m t-s- s m-s-a-e- i m-r-e-a-o-. -------------------------------------- Ja jedem tost s maslacem i marmeladom. 0
我 吃 一个 三明治 。 Ja --d-m-s---v-č. J_ j____ s_______ J- j-d-m s-n-v-č- ----------------- Ja jedem sendvič. 0
我 吃 一个 加植物黄油的 三明治 。 Ja j-d---se----č-- --r--rin--. J_ j____ s______ s m__________ J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-. ------------------------------ Ja jedem sendvič s margarinom. 0
我 吃 一个 加 植物黄油 和 西红柿的 三明治 。 Ja-j--e-----dv-č s----gar-n-m ------da---m. J_ j____ s______ s m_________ i p__________ J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i p-r-d-j-o-. ------------------------------------------- Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom. 0
我们 需要 面包 和 大米 。 M--trebam- -l---a / kr-ha i--iž-. M_ t______ h_____ / k____ i r____ M- t-e-a-o h-j-b- / k-u-a i r-ž-. --------------------------------- Mi trebamo hljeba / kruha i riže. 0
我们 需要 鱼 和 一些 肉排 。 M- tr----- ---u - --r--ke. M_ t______ r___ i o_______ M- t-e-a-o r-b- i o-r-s-e- -------------------------- Mi trebamo ribu i odreske. 0
我们 需要 比萨饼 和 意大利面条 。 M- ---b--- --------pa--t-. M_ t______ p___ i š_______ M- t-e-a-o p-c- i š-a-e-e- -------------------------- Mi trebamo picu i špagete. 0
我们 还 需要 什么 ? Šta--o--t--bam-? Š__ j__ t_______ Š-a j-š t-e-a-o- ---------------- Šta još trebamo? 0
我们 需要 一些 胡萝卜 和 一些 西红柿 来 熬汤 。 M----eb--- -r----- parada---za s-pu. M_ t______ m____ i p_______ z_ s____ M- t-e-a-o m-k-u i p-r-d-j- z- s-p-. ------------------------------------ Mi trebamo mrkvu i paradajz za supu. 0
哪里 有 超市 ? Gdj---e sup----rke-? G___ j_ s___________ G-j- j- s-p-r-a-k-t- -------------------- Gdje je supermarket? 0

媒体和语言

我们的语言也会受媒体影响。 尤其是新兴媒体。 通过手机短信,电子邮件和聊天工具,一整套独立的语言被发展出来。 当然,各国的媒体语言各有千秋。 但是,某些特征是所有媒体语言共有的。 作为使用者,速度首先对我们很重要。 尽管是写字,我们也想营造出一个现场沟通模式。 也就是说,我们希望尽量快速地交换信息。 因此我们模拟了实况对话情境。 我们的语言也因而发展出一种有特色的口头语。 例如,词语或句子常被缩写。 语法规则或标点符号常被忽略。 拼写自由化,介词常被省略。 媒体语言里很少用语句来表达情感。 我们更喜欢使用所谓的表情符号。 那是可以表达我们当下感受的符号。 此外,手机短信有独立代码,聊天通讯也有俗语。 所以,媒体语言是一种极为缩减的语言。 但它被所有使用者以相似的方式使用。 研究表明,教育或智商在其中无关紧要。 年轻人尤其喜欢使用媒体语言。 批评家因而认为,我们的语言正处于危机之中。 科学界则把这种现象看得更乐观。 因为孩子们能够区分自己该在什么时候以什么方式来书写。 专家们认为,新兴媒体语言甚至具有优点 因为它可以提高孩子们的语言技巧和创新能力。 而且:我们今天写得更多的——不是书信,而是电子邮件! 为此,我们感到高兴!