短语手册

zh 在餐馆4   »   bs U restoranu 4

32[三十二]

在餐馆4

在餐馆4

32 [trideset i dva]

U restoranu 4

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
一份 炸薯条 加 番茄酱 。 Je--n-ut--omf--t-- k-----m. J_______ p______ s k_______ J-d-n-u- p-m-r-t s k-č-p-m- --------------------------- Jedanput pomfrit s kečapom. 0
再要 两份 加蛋黄酱的 。 I dv-pu-------one-o-. I d_____ s m_________ I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom. 0
三份 加芥末的 油煎 香肠 。 I -rip---prže-- ----si----a se--om. I t_____ p_____ k_______ s_ s______ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom. 0
您 有 什么 蔬菜 ? K-k-- p----e i---e? K____ p_____ i_____ K-k-o p-v-ć- i-a-e- ------------------- Kakvo povrće imate? 0
您 有 扁豆 吗 ? Im--e-----r---? I____ l_ g_____ I-a-e l- g-a-a- --------------- Imate li graha? 0
您 有 花菜 吗 ? Im--e ----arfi---? I____ l_ k________ I-a-e l- k-r-i-l-? ------------------ Imate li karfiola? 0
我 喜欢 吃 玉米 。 J- rad- jed-m -uk--u-. J_ r___ j____ k_______ J- r-d- j-d-m k-k-r-z- ---------------------- Ja rado jedem kukuruz. 0
我 喜欢 吃 黄瓜 。 J----d- j-de---r-sta-c-. J_ r___ j____ k_________ J- r-d- j-d-m k-a-t-v-e- ------------------------ Ja rado jedem krastavce. 0
我 喜欢 吃 西红柿 。 Ja---d---e----p--a---z. J_ r___ j____ p________ J- r-d- j-d-m p-r-d-j-. ----------------------- Ja rado jedem paradajz. 0
您 也 喜欢 吃葱 吗 ? J---t- l- i-V-----o p---i-u-? J_____ l_ i V_ r___ p________ J-d-t- l- i V- r-d- p-a-i-u-? ----------------------------- Jedete li i Vi rado praziluk? 0
您 也 喜欢 吃 酸菜 吗 ? J-d-t- -i-Vi r-do ---isel- ku--s? J_____ l_ V_ r___ i k_____ k_____ J-d-t- l- V- r-d- i k-s-l- k-p-s- --------------------------------- Jedete li Vi rado i kiseli kupus? 0
您 也 喜欢 吃 小扁豆 吗 ? J-de-e-li Vi r--o---l--u? J_____ l_ V_ r___ i l____ J-d-t- l- V- r-d- i l-ć-? ------------------------- Jedete li Vi rado i leću? 0
你 也 喜欢 吃 胡萝卜 吗 ? Jede- -- - t--ra-o mr---? J____ l_ i t_ r___ m_____ J-d-š l- i t- r-d- m-k-u- ------------------------- Jedeš li i ti rado mrkvu? 0
你 也 喜欢 吃 绿花菜 吗 ? Je-eš------ti--ad- b--kulu? J____ l_ i t_ r___ b_______ J-d-š l- i t- r-d- b-o-u-u- --------------------------- Jedeš li i ti rado brokulu? 0
你 也 喜欢 吃 辣椒 吗 ? J-deš-li-- -- rad---a-r-ku? J____ l_ i t_ r___ p_______ J-d-š l- i t- r-d- p-p-i-u- --------------------------- Jedeš li i ti rado papriku? 0
我 不 喜欢 吃 洋葱 。 J- ne-v--im --k. J_ n_ v____ l___ J- n- v-l-m l-k- ---------------- Ja ne volim luk. 0
我 不 喜欢 吃 橄榄 。 Ja n--voli--ma---ne. J_ n_ v____ m_______ J- n- v-l-m m-s-i-e- -------------------- Ja ne volim masline. 0
我 不 喜欢 吃 蘑菇 。 Ja -e --l-----ji--. J_ n_ v____ g______ J- n- v-l-m g-j-v-. ------------------- Ja ne volim gljive. 0

声调语言

世界上大多数语言都是声调语言。 声音的调值在声调语言里很关键。 它决定了字词或音节的意思。 因此每个字的声调是固定的。 大多数亚洲语言都属于声调语言。 比如汉语,泰国语和越南语。 非洲也有各种声调语言。 很多美洲土著语言也同样是声调语言。 但大部分印欧语系语言只含有声调元素。 比如在瑞典语或塞尔维亚语里。 各声调语言里的声调数目各不相同。 比如汉语有四个不同的声调。 通过声调,一个例如 ma 的音节可以表示四种意思。 它们分别是:妈,麻,马,骂。 有趣的是,声调语言也会影响我们的听觉。 绝对听觉研究就证实了这一点。 绝对听觉是一种可以准确分辨音调的能力。 绝对听觉极少在欧洲和北美出现。 它在欧美人群中出现的几率小于万分之一。 这和汉语母语者大不相同。 汉语人群拥有绝对听觉的几率是欧美的9倍之多。 当我们还是婴儿时,谁都有绝对听觉。 我们用它来学习正确地说话。 不幸的是,大部分人后来丢失了这种能力。 声调的高低在音乐里当然也很重要。 尤其是对使用声调语言的文化来说。 他们必须非常准确地遵循音乐的旋律。 否则一首优美的爱情之歌就会变成滑稽之歌!