短语手册

zh 必须做某事   »   bs nešto morati

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

72 [sedamdeset i dva]

nešto morati

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯尼亚语 播放 更多
必须, 一定 要 m-r-ti m_____ m-r-t- ------ morati 0
我 得 把 这封信 寄出去 。 Ja---ra- p---ati --s--. J_ m____ p______ p_____ J- m-r-m p-s-a-i p-s-o- ----------------------- Ja moram poslati pismo. 0
我 必须 给 宾馆 结帐 。 Ja ----- p--t-ti -o--l. J_ m____ p______ h_____ J- m-r-m p-a-i-i h-t-l- ----------------------- Ja moram platiti hotel. 0
你 必须 早 起床 。 T- -o-a--r-n--us-a-i. T_ m____ r___ u______ T- m-r-š r-n- u-t-t-. --------------------- Ti moraš rano ustati. 0
你 必须 做很多 工作 。 Ti ---aš-p----r-d---. T_ m____ p___ r______ T- m-r-š p-n- r-d-t-. --------------------- Ti moraš puno raditi. 0
你 必须 准时 到 。 T---oraš -i---ta-an --t-č--. T_ m____ b___ t____ / t_____ T- m-r-š b-t- t-č-n / t-č-a- ---------------------------- Ti moraš biti tačan / tačna. 0
他 必须 给 车 加油 。 O- -----n---n--i ----r--ar. O_ m___ n_______ r_________ O- m-r- n-p-n-t- r-z-r-o-r- --------------------------- On mora napuniti rezervoar. 0
他 必须 修理 汽车 。 On -o-a-popra-i-i -u--. O_ m___ p________ a____ O- m-r- p-p-a-i-i a-t-. ----------------------- On mora popraviti auto. 0
他 必须 清洗 汽车 。 On-mor- -----i-a---. O_ m___ o_____ a____ O- m-r- o-r-t- a-t-. -------------------- On mora oprati auto. 0
她 必须 去 购物 。 On--m----ku---a-i. O__ m___ k________ O-a m-r- k-p-v-t-. ------------------ Ona mora kupovati. 0
她 必须 打扫 住宅 。 O-a--o-a-č----ti--t--. O__ m___ č______ s____ O-a m-r- č-s-i-i s-a-. ---------------------- Ona mora čistiti stan. 0
她 必须 洗脏 衣服 。 O-a--o-a p---i ---. O__ m___ p____ v___ O-a m-r- p-a-i v-š- ------------------- Ona mora prati veš. 0
我们 必须 马上 上学 去 。 Mi-m--am- --ma- -ć- - šk-lu. M_ m_____ o____ i__ u š_____ M- m-r-m- o-m-h i-i u š-o-u- ---------------------------- Mi moramo odmah ići u školu. 0
我们 必须 马上 去 上班 。 M--mo--mo -dm-- ----na --sao. M_ m_____ o____ i__ n_ p_____ M- m-r-m- o-m-h i-i n- p-s-o- ----------------------------- Mi moramo odmah ići na posao. 0
我们 必须 马上 去 医生那 。 M- m------o-m-h---- d---o--. M_ m_____ o____ i__ d_______ M- m-r-m- o-m-h i-i d-k-o-u- ---------------------------- Mi moramo odmah ići doktoru. 0
你们 必须 等 公共汽车 。 V---o---- ----ti --to-us. V_ m_____ č_____ a_______ V- m-r-t- č-k-t- a-t-b-s- ------------------------- Vi morate čekati autobus. 0
你们 必须 等火车 。 Vi--o--t--č----- voz. V_ m_____ č_____ v___ V- m-r-t- č-k-t- v-z- --------------------- Vi morate čekati voz. 0
你们 必须 等出租车 。 V---o--te č---t----ksi. V_ m_____ č_____ t_____ V- m-r-t- č-k-t- t-k-i- ----------------------- Vi morate čekati taksi. 0

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......