短语手册

zh 必须做某事   »   no måtte noe

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

72 [syttito]

måtte noe

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
必须, 一定 要 må--e m____ m-t-e ----- måtte 0
我 得 把 这封信 寄出去 。 J-- -å -e--e-bre---. J__ m_ s____ b______ J-g m- s-n-e b-e-e-. -------------------- Jeg må sende brevet. 0
我 必须 给 宾馆 结帐 。 Jeg--å-b--al---otel---. J__ m_ b_____ h________ J-g m- b-t-l- h-t-l-e-. ----------------------- Jeg må betale hotellet. 0
你 必须 早 起床 。 D- ---stå o----i-l--. D_ m_ s__ o__ t______ D- m- s-å o-p t-d-i-. --------------------- Du må stå opp tidlig. 0
你 必须 做很多 工作 。 Du -å---bbe-my-. D_ m_ j____ m___ D- m- j-b-e m-e- ---------------- Du må jobbe mye. 0
你 必须 准时 到 。 Du m- k-mme-i t--e. D_ m_ k____ i t____ D- m- k-m-e i t-d-. ------------------- Du må komme i tide. 0
他 必须 给 车 加油 。 H-- -å f-l-- -e--i-. H__ m_ f____ b______ H-n m- f-l-e b-n-i-. -------------------- Han må fylle bensin. 0
他 必须 修理 汽车 。 Ha- m---e-a-er- --l--. H__ m_ r_______ b_____ H-n m- r-p-r-r- b-l-n- ---------------------- Han må reparere bilen. 0
他 必须 清洗 汽车 。 Han -- ----e ----n. H__ m_ v____ b_____ H-n m- v-s-e b-l-n- ------------------- Han må vaske bilen. 0
她 必须 去 购物 。 H---må -andl-. H__ m_ h______ H-n m- h-n-l-. -------------- Hun må handle. 0
她 必须 打扫 住宅 。 Hun-m- -aske l-ili---te-. H__ m_ v____ l___________ H-n m- v-s-e l-i-i-h-t-n- ------------------------- Hun må vaske leiligheten. 0
她 必须 洗脏 衣服 。 H-n m--va------y. H__ m_ v____ t___ H-n m- v-s-e t-y- ----------------- Hun må vaske tøy. 0
我们 必须 马上 上学 去 。 V- -å snart--å ---s-olen. V_ m_ s____ g_ p_ s______ V- m- s-a-t g- p- s-o-e-. ------------------------- Vi må snart gå på skolen. 0
我们 必须 马上 去 上班 。 V- m- -nar--gå-på-j-b-. V_ m_ s____ g_ p_ j____ V- m- s-a-t g- p- j-b-. ----------------------- Vi må snart gå på jobb. 0
我们 必须 马上 去 医生那 。 Vi--- s---t--å t-l lege-. V_ m_ s____ g_ t__ l_____ V- m- s-a-t g- t-l l-g-n- ------------------------- Vi må snart gå til legen. 0
你们 必须 等 公共汽车 。 De-e m--v---e-på --sse-. D___ m_ v____ p_ b______ D-r- m- v-n-e p- b-s-e-. ------------------------ Dere må vente på bussen. 0
你们 必须 等火车 。 Dere--å-v-n-- på -o---. D___ m_ v____ p_ t_____ D-r- m- v-n-e p- t-g-t- ----------------------- Dere må vente på toget. 0
你们 必须 等出租车 。 D-r--må v-n----å dro-j-n. D___ m_ v____ p_ d_______ D-r- m- v-n-e p- d-o-j-n- ------------------------- Dere må vente på drosjen. 0

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......