短语手册

zh 问题–过去时2   »   no Spørsmål – fortid 2

86[八十六]

问题–过去时2

问题–过去时2

86 [åttiseks]

Spørsmål – fortid 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 挪威语 播放 更多
你 带过的 是 哪条 领带 ? H---ket -li-- -a- -- -r-k-? H______ s____ h__ d_ b_____ H-i-k-t s-i-s h-r d- b-u-t- --------------------------- Hvilket slips har du brukt? 0
你 买的 是 哪辆 车 ? Hv-l-e---i----r----kj---? H______ b__ h__ d_ k_____ H-i-k-n b-l h-r d- k-ø-t- ------------------------- Hvilken bil har du kjøpt? 0
你 订过 哪份 报纸 ? H-i-ken-a-i----r-du-abon---t-p-? H______ a___ h__ d_ a_______ p__ H-i-k-n a-i- h-r d- a-o-n-r- p-? -------------------------------- Hvilken avis har du abonnert på? 0
您 看见 谁了 ? H--m-h-r -u se-t? H___ h__ d_ s____ H-e- h-r d- s-t-? ----------------- Hvem har du sett? 0
您 和 谁 见过面 了 ? Hv-m---- du---u-f-t? H___ h__ d_ t_______ H-e- h-r d- t-u-f-t- -------------------- Hvem har du truffet? 0
您 认出 谁 了 ? Hv-m---- d- --e------e-? H___ h__ d_ k____ i_____ H-e- h-r d- k-e-t i-j-n- ------------------------ Hvem har du kjent igjen? 0
您 什么 时候 起床的 ? N-r --o- -u-o-p? N__ s___ d_ o___ N-r s-o- d- o-p- ---------------- Når stod du opp? 0
您 什么 时候 开始的 ? N-- ---y-te-d-? N__ b______ d__ N-r b-g-n-e d-? --------------- Når begynte du? 0
您 什么 时候 停止的 ? Når -----e- -u? N__ s______ d__ N-r s-u-t-t d-? --------------- Når sluttet du? 0
您 为什么 醒 了 ? Hvo--o- h---du -å-net? H______ h__ d_ v______ H-o-f-r h-r d- v-k-e-? ---------------------- Hvorfor har du våknet? 0
您 为什么 当了 教师 ? Hv-r--r har-d- b-i-t--æ-er? H______ h__ d_ b____ l_____ H-o-f-r h-r d- b-i-t l-r-r- --------------------------- Hvorfor har du blitt lærer? 0
您 为什么 坐了 出租车 ? H---for-h----u ---- --o-j-? H______ h__ d_ t___ d______ H-o-f-r h-r d- t-t- d-o-j-? --------------------------- Hvorfor har du tatt drosje? 0
您 从哪里 来的 ? Hvo----r -- --mm-t --a? H___ h__ d_ k_____ f___ H-o- h-r d- k-m-e- f-a- ----------------------- Hvor har du kommet fra? 0
您 去哪里 了 ? Hv-- h-r--- gå-- ---? H___ h__ d_ g___ h___ H-o- h-r d- g-t- h-n- --------------------- Hvor har du gått hen? 0
您 去了 哪儿 ? Hv-----------æ--? H___ h__ d_ v____ H-o- h-r d- v-r-? ----------------- Hvor har du vært? 0
你 帮谁 了 ? H--m -a--du--j-l-et? H___ h__ d_ h_______ H-e- h-r d- h-u-p-t- -------------------- Hvem har du hjulpet? 0
你 给谁 写信 了 ? T---hv-- h-r-du s---vet? T__ h___ h__ d_ s_______ T-l h-e- h-r d- s-r-v-t- ------------------------ Til hvem har du skrevet? 0
你 回答 谁 了 ? H-em h-r -u --a--? H___ h__ d_ s_____ H-e- h-r d- s-a-t- ------------------ Hvem har du svart? 0

双语改善听力

能说两种语言的人听力会更好。 他们能更准确地区分各种声音。 该结论是由一项美国研究实验得出的。 该实验中,研究人员对多位青少年做了测试。 其中有一部分实验对象是在双语环境下长大。 这些青少年会说英语和西班牙语。 另一部分实验对象只会说英语。 这些青少年全都必须倾听一个特定音节。 就是“da”这个音节。 该音节不属于两种语言中的任何一种。 这个音节通过耳机播放给实验对象听。 在听的时候将他们的大脑活动通过电极测量记录。 测试结束后,这些青少年还必须再次听这个音节。 这一次还加诸了许多杂乱无章的声音。 那是各种的声音,在说着没有意义的句子。 双语者对音节的反应非常强烈。 他们的大脑显示了大量活动。 不管有没有杂音,他们都能准确识别出这个音节。 而单语者却不能。 单语者的听力没有双语者那么好。 这个实验结果让研究人员感到惊讶。 在那之前人们只知道音乐家的听力特别好。 但是现在看来,双语也能训练我们的听力。 双语者总是在面对各种不同的声音。 因而他们的大脑必须对新能力有所发展。 大脑学会了准确地区分不同的语言刺激。 研究人员如今在检验,语言是如何影响大脑的。 也许在年老的时候学习语言,也能让听力受益......