你 带过的 是 哪条 领带 ? |
Ո՞ր փողկ-պ- էի--կ---:
Ո__ փ______ է__ կ____
Ո-ր փ-ղ-ա-ն է-ր կ-ե-:
---------------------
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
0
harts--er---ts-y-lum 2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
|
你 带过的 是 哪条 领带 ?
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
harts’yer ants’yalum 2
|
你 买的 是 哪辆 车 ? |
Ո՞- մեք-ն-ն-ես ----:
Ո__ մ______ ե_ գ____
Ո-ր մ-ք-ն-ն ե- գ-ե-:
--------------------
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
0
h---s---- a--s’--l-m-2
h________ a_________ 2
h-r-s-y-r a-t-’-a-u- 2
----------------------
harts’yer ants’yalum 2
|
你 买的 是 哪辆 车 ?
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
harts’yer ants’yalum 2
|
你 订过 哪份 报纸 ? |
Ո---թ-րթն ե--բ---ն-ր--գ---լ:
Ո__ թ____ ե_ բ______________
Ո-ր թ-ր-ն ե- բ-ժ-ն-ր-ա-ր-ե-:
----------------------------
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
0
VO՞r ---oghka-----r k-el
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
你 订过 哪份 报纸 ?
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
您 看见 谁了 ? |
ՈՒ՞---- --սել:
Ո___ ե_ տ_____
Ո-՞- ե- տ-ս-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք տեսել:
0
VO----’vog--ap- e-r-k--l
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
您 看见 谁了 ?
ՈՒ՞մ եք տեսել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
您 和 谁 见过面 了 ? |
ՈՒ-- եք-հա--ի-ե-:
Ո___ ե_ հ________
Ո-՞- ե- հ-ն-ի-ե-:
-----------------
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
0
VO՞--p’v-gh-a------ -rel
V___ p_________ e__ k___
V-՞- p-v-g-k-p- e-r k-e-
------------------------
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
您 和 谁 见过面 了 ?
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
|
您 认出 谁 了 ? |
Ո--- եք ճ-նաչ-լ:
Ո___ ե_ ճ_______
Ո-՞- ե- ճ-ն-չ-լ-
----------------
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
0
VO-r---k’-enan --s ---l
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
您 认出 谁 了 ?
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
您 什么 时候 起床的 ? |
Ք-նիս--ն-ե- -ե--ացե-:
Ք_______ ե_ վ________
Ք-ն-ս-՞- ե- վ-ր-ա-ե-:
---------------------
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
0
V----me------- ye--g-el
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
您 什么 时候 起床的 ?
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
您 什么 时候 开始的 ? |
Ե՞-բ--- ս--ե-:
Ե___ ե_ ս_____
Ե-ր- ե- ս-ս-լ-
--------------
Ե՞րբ եք սկսել:
0
V--r --k’y-na- y-s g-el
V___ m________ y__ g___
V-՞- m-k-y-n-n y-s g-e-
-----------------------
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
您 什么 时候 开始的 ?
Ե՞րբ եք սկսել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
|
您 什么 时候 停止的 ? |
Ե--բ--- -երջա-րե-:
Ե___ ե_ վ_________
Ե-ր- ե- վ-ր-ա-ր-լ-
------------------
Ե՞րբ եք վերջացրել:
0
V--r --ye-t-- yes-b--h-n-----r--l
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
您 什么 时候 停止的 ?
Ե՞րբ եք վերջացրել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
您 为什么 醒 了 ? |
Ինչ--- -ք -րթ---ել:
Ի_____ ե_ ա________
Ի-չ-ւ- ե- ա-թ-ա-ե-:
-------------------
Ինչու՞ եք արթնացել:
0
V--- ----r-’--y-- --z--no-dag--el
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
您 为什么 醒 了 ?
Ինչու՞ եք արթնացել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
您 为什么 当了 教师 ? |
Ինչո-՞----ու--ւցի- դ-ր-ե-:
Ի_____ ե_ ո_______ դ______
Ի-չ-ւ- ե- ո-ս-ւ-ի- դ-ր-ե-:
--------------------------
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
0
V--r-t--e-t-n-yes--az--n-r-----el
V___ t_______ y__ b______________
V-՞- t-y-r-’- y-s b-z-a-o-d-g-v-l
---------------------------------
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
您 为什么 当了 教师 ?
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
|
您 为什么 坐了 出租车 ? |
Ի-չո---ե- տա--ի վ-ր-ե-:
Ի_____ ե_ տ____ վ______
Ի-չ-ւ- ե- տ-ք-ի վ-ր-ե-:
-----------------------
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
0
U՞m y----tes-l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
您 为什么 坐了 出租车 ?
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
U՞m yek’ tesel
|
您 从哪里 来的 ? |
Ո-տ---՞ց-ե--եկե-:
Ո_______ ե_ ե____
Ո-տ-ղ-՞- ե- ե-ե-:
-----------------
Որտեղի՞ց եք եկել:
0
U---y-k’--e-el
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
您 从哪里 来的 ?
Որտեղի՞ց եք եկել:
U՞m yek’ tesel
|
您 去哪里 了 ? |
Ո--- եք--ն----:
Ո___ ե_ գ______
Ո-՞- ե- գ-ա-ե-:
---------------
ՈՒ՞ր եք գնացել:
0
U---y-k--t---l
U__ y___ t____
U-m y-k- t-s-l
--------------
U՞m yek’ tesel
|
您 去哪里 了 ?
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞m yek’ tesel
|
您 去了 哪儿 ? |
Ո-տ--ղ-եք եղ-լ:
Ո_____ ե_ ե____
Ո-տ-՞- ե- ե-ե-:
---------------
Որտե՞ղ եք եղել:
0
U-m-y-k---a-di--l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
您 去了 哪儿 ?
Որտե՞ղ եք եղել:
U՞m yek’ handipel
|
你 帮谁 了 ? |
ՈՒ՞---ք------:
Ո___ ե_ օ_____
Ո-՞- ե- օ-ն-լ-
--------------
ՈՒ՞մ եք օգնել:
0
U՞------ -an-ip-l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
你 帮谁 了 ?
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ handipel
|
你 给谁 写信 了 ? |
Ո-՞մ -ք գրե-:
Ո___ ե_ գ____
Ո-՞- ե- գ-ե-:
-------------
ՈՒ՞մ եք գրել:
0
U------’ h--d-p-l
U__ y___ h_______
U-m y-k- h-n-i-e-
-----------------
U՞m yek’ handipel
|
你 给谁 写信 了 ?
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ handipel
|
你 回答 谁 了 ? |
ՈՒ՞--ե---ա-ասխանել:
Ո___ ե_ պ__________
Ո-՞- ե- պ-տ-ս-ա-ե-:
-------------------
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
0
U՞m---k--cha-ach-y-l
U__ y___ c__________
U-m y-k- c-a-a-h-y-l
--------------------
U՞m yek’ chanach’yel
|
你 回答 谁 了 ?
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ chanach’yel
|