你 去 刮胡子 ! |
Սա-ր--´-:
Ս________
Ս-փ-վ-´-:
---------
Սափրվի´ր:
0
h----y-k---2
h_________ 2
h-a-a-a-a- 2
------------
hramayakan 2
|
你 去 刮胡子 !
Սափրվի´ր:
hramayakan 2
|
洗脸 ! |
Լ-ա--ի-ր:
Լ________
Լ-ա-վ-´-:
---------
Լվացվի´ր:
0
hr--a------2
h_________ 2
h-a-a-a-a- 2
------------
hramayakan 2
|
洗脸 !
Լվացվի´ր:
hramayakan 2
|
梳头 ! |
Ս-նրվի-ր:
Ս________
Ս-ն-վ-´-:
---------
Սանրվի´ր:
0
Sap-rv--r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
|
打电话 !您 打电话 ! |
Զա----ր: Զ-նգ--ք:
Զ_______ Զ_______
Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք-
-----------------
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
0
Sa--rvi-r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
打电话 !您 打电话 !
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
Sap’rvi´r
|
开始 !您 开始 吧 ! |
Բռ-ի´ր- -ռ-ե--:
Բ______ Բ______
Բ-ն-´-: Բ-ն-´-:
---------------
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
0
S---r---r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
开始 !您 开始 吧 !
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
Sap’rvi´r
|
停下 !您 停下 ! |
Վ--ջ-ցրո-----եր-----´-:
Վ__________ Վ__________
Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-:
-----------------------
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
0
Lvats’---r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
停下 !您 停下 !
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
Lvats’vi´r
|
放下 !您 放下 ! |
Թո´ղ---ողե--:
Թ____ Թ______
Թ-´-: Թ-ղ-´-:
-------------
Թո´ղ: Թողե´ք:
0
Lva-s--i-r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
放下 !您 放下 !
Թո´ղ: Թողե´ք:
Lvats’vi´r
|
说 !您说 ! |
Աս--- Ասե´-:
Ա____ Ա_____
Ա-ա-: Ա-ե-ք-
------------
Ասա´: Ասե´ք:
0
Lva--’vi´r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
说 !您说 !
Ասա´: Ասե´ք:
Lvats’vi´r
|
买 !您买 ! |
Գնի-ր: Գնե´ք:
Գ_____ Գ_____
Գ-ի-ր- Գ-ե-ք-
-------------
Գնի´ր: Գնե´ք:
0
S-nrv--r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
买 !您买 !
Գնի´ր: Գնե´ք:
Sanrvi´r
|
要 诚实 啊 ! |
Մ-´ ---- -ն-զն--:
Մ__ ե___ ա_______
Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ-
-----------------
Մի´ եղիր անազնիվ:
0
Sa-rvi´r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
要 诚实 啊 !
Մի´ եղիր անազնիվ:
Sanrvi´r
|
不要 调皮 ! |
Մի´-ե----անվ-յե-:
Մ__ ե___ ա_______
Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ-
-----------------
Մի´ եղիր անվայել:
0
San--i´r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
不要 调皮 !
Մի´ եղիր անվայել:
Sanrvi´r
|
不要 没礼貌 ! |
Մ-´ եղ-ր ան-ա--ալի:
Մ__ ե___ ա_________
Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի-
-------------------
Մի´ եղիր անհարգալի:
0
Z-n-----Z----´k’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
不要 没礼貌 !
Մի´ եղիր անհարգալի:
Zangi´r Zange´k’
|
一定 要 始终 诚实 ! |
Ե--´--մի-- ազն-վ:
Ե____ մ___ ա_____
Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ-
-----------------
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
0
Z---i´r --n----’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
一定 要 始终 诚实 !
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
Zangi´r Zange´k’
|
对人 总要 友好 ! |
Եղի-ր----- ազն-վ:
Ե____ մ___ ա_____
Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ-
-----------------
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
0
Z--g----Za---´-’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
对人 总要 友好 !
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
Zangi´r Zange´k’
|
对人 总要 有礼貌 ! |
Ե---ր -իշ- -ա-ա-ավա--:
Ե____ մ___ ք__________
Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-:
----------------------
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
0
B--ni´- B----´-’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
对人 总要 有礼貌 !
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
Brrni´r Brrne´k’
|
平安 回家 吧 ! |
Ա-ա-ով----ն հ-ս---:
Ա_____ տ___ հ______
Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-:
-------------------
Ապահով տուն հասե´ք:
0
Br-ni-- -rrne-k’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
平安 回家 吧 !
Ապահով տուն հասե´ք:
Brrni´r Brrne´k’
|
请您 照顾好 自己 ! |
Հոգ --ր--նքդ քե---ամար:
Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____
Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր-
-----------------------
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
0
B--n-´--B-----k’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
请您 照顾好 自己 !
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
Brrni´r Brrne´k’
|
请您 再到 我们 这儿 来 ! |
Այ----´ք-մ-զ--ս---կ-ա----:
Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____
Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ-
--------------------------
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
0
V-rja-s-ru´ V-rj---’-e-k’
V__________ V____________
V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’
-------------------------
Verjats’ru´ Verjats’re´k’
|
请您 再到 我们 这儿 来 !
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
Verjats’ru´ Verjats’re´k’
|