你 去 刮胡子 ! |
Ս---վ---:
Ս________
Ս-փ-վ-´-:
---------
Սափրվի´ր:
0
h-a----k-n-2
h_________ 2
h-a-a-a-a- 2
------------
hramayakan 2
|
你 去 刮胡子 !
Սափրվի´ր:
hramayakan 2
|
洗脸 ! |
Լ-աց-ի´-:
Լ________
Լ-ա-վ-´-:
---------
Լվացվի´ր:
0
hra---a-a--2
h_________ 2
h-a-a-a-a- 2
------------
hramayakan 2
|
洗脸 !
Լվացվի´ր:
hramayakan 2
|
梳头 ! |
Սա---ի-ր:
Ս________
Ս-ն-վ-´-:
---------
Սանրվի´ր:
0
Sa-’rv-´r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
|
打电话 !您 打电话 ! |
Զա--ի´----ա-գ-´-:
Զ_______ Զ_______
Զ-ն-ի-ր- Զ-ն-ե-ք-
-----------------
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
0
S----v--r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
打电话 !您 打电话 !
Զանգի´ր: Զանգե´ք:
Sap’rvi´r
|
开始 !您 开始 吧 ! |
Բռն-´------ե´-:
Բ______ Բ______
Բ-ն-´-: Բ-ն-´-:
---------------
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
0
Sap-rv-´r
S________
S-p-r-i-r
---------
Sap’rvi´r
|
开始 !您 开始 吧 !
Բռնի´ր: Բռնե´ք:
Sap’rvi´r
|
停下 !您 停下 ! |
Վերջ-----´----րջա-րե--:
Վ__________ Վ__________
Վ-ր-ա-ր-ւ-: Վ-ր-ա-ր-´-:
-----------------------
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
0
L--t---i-r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
停下 !您 停下 !
Վերջացրու´: Վերջացրե´ք:
Lvats’vi´r
|
放下 !您 放下 ! |
Թ---- ------:
Թ____ Թ______
Թ-´-: Թ-ղ-´-:
-------------
Թո´ղ: Թողե´ք:
0
L-----vi´r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
放下 !您 放下 !
Թո´ղ: Թողե´ք:
Lvats’vi´r
|
说 !您说 ! |
Ա--´:-Ասե-ք:
Ա____ Ա_____
Ա-ա-: Ա-ե-ք-
------------
Ասա´: Ասե´ք:
0
Lv-ts’vi-r
L_________
L-a-s-v-´-
----------
Lvats’vi´r
|
说 !您说 !
Ասա´: Ասե´ք:
Lvats’vi´r
|
买 !您买 ! |
Գ---ր- ---´ք:
Գ_____ Գ_____
Գ-ի-ր- Գ-ե-ք-
-------------
Գնի´ր: Գնե´ք:
0
S-n--i-r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
买 !您买 !
Գնի´ր: Գնե´ք:
Sanrvi´r
|
要 诚实 啊 ! |
Մի´ ե--ր -նազ-իվ:
Մ__ ե___ ա_______
Մ-´ ե-ի- ա-ա-ն-վ-
-----------------
Մի´ եղիր անազնիվ:
0
Sa----´r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
要 诚实 啊 !
Մի´ եղիր անազնիվ:
Sanrvi´r
|
不要 调皮 ! |
Մի´------ա-վա--լ:
Մ__ ե___ ա_______
Մ-´ ե-ի- ա-վ-յ-լ-
-----------------
Մի´ եղիր անվայել:
0
Sa-r---r
S_______
S-n-v-´-
--------
Sanrvi´r
|
不要 调皮 !
Մի´ եղիր անվայել:
Sanrvi´r
|
不要 没礼貌 ! |
Մի- -ղի---ն---գ-լ-:
Մ__ ե___ ա_________
Մ-´ ե-ի- ա-հ-ր-ա-ի-
-------------------
Մի´ եղիր անհարգալի:
0
Za-g-´--Zan-e--’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
不要 没礼貌 !
Մի´ եղիր անհարգալի:
Zangi´r Zange´k’
|
一定 要 始终 诚实 ! |
Եղի´--մ-շտ -զ-ի-:
Ե____ մ___ ա_____
Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ-
-----------------
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
0
Za---´r--a--e--’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
一定 要 始终 诚实 !
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
Zangi´r Zange´k’
|
对人 总要 友好 ! |
Եղ--ր------ա-ն--:
Ե____ մ___ ա_____
Ե-ի-ր մ-շ- ա-ն-վ-
-----------------
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
0
Z-ng-´---an--´-’
Z______ Z_______
Z-n-i-r Z-n-e-k-
----------------
Zangi´r Zange´k’
|
对人 总要 友好 !
Եղի´ր միշտ ազնիվ:
Zangi´r Zange´k’
|
对人 总要 有礼貌 ! |
Եղ-´--միշտ --ղ--ավա--:
Ե____ մ___ ք__________
Ե-ի-ր մ-շ- ք-ղ-ք-վ-ր-:
----------------------
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
0
B---i´- --r-e--’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
对人 总要 有礼貌 !
Եղի´ր միշտ քաղաքավարի:
Brrni´r Brrne´k’
|
平安 回家 吧 ! |
Ա-ահ-վ -ո-ն --սե´-:
Ա_____ տ___ հ______
Ա-ա-ո- տ-ւ- հ-ս-´-:
-------------------
Ապահով տուն հասե´ք:
0
Brrni´- --rn-´k’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
平安 回家 吧 !
Ապահով տուն հասե´ք:
Brrni´r Brrne´k’
|
请您 照顾好 自己 ! |
Հ----ա- ի-քդ-ք---հա---:
Հ__ տ__ ի___ ք__ հ_____
Հ-գ տ-ր ի-ք- ք-զ հ-մ-ր-
-----------------------
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
0
B--n----B-r--´-’
B______ B_______
B-r-i-r B-r-e-k-
----------------
Brrni´r Brrne´k’
|
请您 照顾好 自己 !
Հոգ տար ինքդ քեզ համար:
Brrni´r Brrne´k’
|
请您 再到 我们 这儿 来 ! |
Այ-ելե-----զ--ս մ-- -նգամ:
Ա_______ մ__ և_ մ__ ա_____
Ա-ց-լ-´- մ-զ և- մ-կ ա-գ-մ-
--------------------------
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
0
V-rj-t--r-´ V-rj-t--re-k’
V__________ V____________
V-r-a-s-r-´ V-r-a-s-r-´-’
-------------------------
Verjats’ru´ Verjats’re´k’
|
请您 再到 我们 这儿 来 !
Այցելե´ք մեզ ևս մեկ անգամ:
Verjats’ru´ Verjats’re´k’
|