我 和 医生 有 一个 预约 。 |
ე------ ვარ-ჩ-წერ--ი.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
ek--tan
e______
e-i-t-n
-------
ekimtan
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
ათ -------ვარ --წ-რილი.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
ek---an
e______
e-i-t-n
-------
ekimtan
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
ekimtan
|
您 叫 什么 名字 ? |
რ- გქ-ი--?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
eki-----var --ats'e--l-.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
|
您 叫 什么 名字 ?
რა გქვიათ?
ekimtan var chats'erili.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。 |
თ- -ეი-ლ-ბ-- მო-აცდ-- --ახშ--დ----ანდ--!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
at---a--e v-r c-at--e----.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
at saatze var chats'erili.
|
医生 马上 就 来 。 |
ე--მი ახ-ავ--მ-ვა.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
r---k--a-?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
医生 马上 就 来 。
ექიმი ახლავე მოვა.
ra gkviat?
|
您的 保险 是 哪里的 ? |
ს-დ---რ---აზ--ე-ლი?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
ra -k-ia-?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
您的 保险 是 哪里的 ?
სად ხართ დაზღვეული?
ra gkviat?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ? |
რი- ---იძლ-ა ---ეხ-ა---?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r---k-iat?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
ra gkviat?
|
您 哪里 有 疼痛 ? |
გ---ვა-?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
tu --e-----b------at-de--otak-s-i ---rdzan---!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
您 哪里 有 疼痛 ?
გტკივათ?
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
哪里 疼 ? |
ს-დ გტკივათ?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
tu --ei--le--,-mosa---el ------hi-da-rd--n--t!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
哪里 疼 ?
სად გტკივათ?
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 后背 总 疼 。 |
ზურ----ტ---ა.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
tu s--idz----,-----------o-ak-s-i d-b--zan---!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 后背 总 疼 。
ზურგი მტკივა.
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 经常 头痛 。 |
ხ---ად -ა-ი-მტ--ვ-.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
e-imi-a--l-v- m-va.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
我 经常 头痛 。
ხშირად თავი მტკივა.
ekimi akhlave mova.
|
我 有时候 肚子痛 。 |
ზ--ჯე--მ--ე-ი-მტ--ვ-.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
ek-mi-a-h-a-e-mo-a.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
我 有时候 肚子痛 。
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
ekimi akhlave mova.
|
请 您 露出 上身 ! |
თ- შ-იძლ-ბა ზ-მო- --ი--დეთ!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
eki------l-ve-m---.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
请 您 露出 上身 !
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
ekimi akhlave mova.
|
请 您 躺 在 诊床上 。 |
თ---ეიძ---- ს---ლ-- --წექ-თ!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
s-- kh-r- dazghv-uli?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
请 您 躺 在 诊床上 。
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
sad khart dazghveuli?
|
血压 是 正常的 。 |
წნ--- ---რი-შია.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
s---k-a-t -azg--eu-i?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
血压 是 正常的 。
წნევა წესრიგშია.
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 打 一针 。 |
ნემ-ს-გ-გ-კ-თ---.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
sa- -h--t---zgh-e---?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 打 一针 。
ნემსს გაგიკეთებთ.
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 一些 药片 。 |
ტა-----ბ---ოგ-ე--.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
r-- --e--dz-ia--a--khma-o-?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 一些 药片 。
ტაბლეტებს მოგცემთ.
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
რ-ც------ამო-იწ-რთ-აფ-იაქი-თ-ის.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
r-t --e--dzl-a --gekh----t?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
rit shemidzlia dagekhmarot?
|