我 和 医生 有 一个 预约 。 |
ექი-თ---ვ-- -აწე-ილი.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
ekimtan
e______
e-i-t-n
-------
ekimtan
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
ა- ს--თ-ე-ვ-რ --წერ-ლ-.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
e---t-n
e______
e-i-t-n
-------
ekimtan
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
ekimtan
|
您 叫 什么 名字 ? |
რ- -ქვიათ?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ek-mtan v-- ch-ts'--i-i.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
|
您 叫 什么 名字 ?
რა გქვიათ?
ekimtan var chats'erili.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。 |
თ- შ-ი-ლე--,-მ---ცდე- ოთ---- დ-ბ-------!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
a- saa--e --r-ch---'---l-.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
at saatze var chats'erili.
|
医生 马上 就 来 。 |
ექ--ი ა-ლა-- --ვ-.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
ra gkvi--?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
医生 马上 就 来 。
ექიმი ახლავე მოვა.
ra gkviat?
|
您的 保险 是 哪里的 ? |
სად-ხ--თ-და-ღვეულ-?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
r- gk-ia-?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
您的 保险 是 哪里的 ?
სად ხართ დაზღვეული?
ra gkviat?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ? |
რ---შე---ლია -აგ-ხ--რ--?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
r--gk---t?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
ra gkviat?
|
您 哪里 有 疼痛 ? |
გ--ი-ათ?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
tu -h--dzl-b-, m--atsd-l ot----hi d--r--andit!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
您 哪里 有 疼痛 ?
გტკივათ?
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
哪里 疼 ? |
სად გ---ვ--?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
t----eidz---a---os-----l-o-ak---- --b--z-n-it!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
哪里 疼 ?
სად გტკივათ?
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 后背 总 疼 。 |
ზ---ი --კივა.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
tu s-ei-z----,-m----sd-l--t-kh-h--d---dzan--t!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 后背 总 疼 。
ზურგი მტკივა.
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 经常 头痛 。 |
ხ--რად თ--- -ტკ-ვა.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
eki--------v--mo--.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
我 经常 头痛 。
ხშირად თავი მტკივა.
ekimi akhlave mova.
|
我 有时候 肚子痛 。 |
ზ-გ-ე- -უ-ე-ი---კ---.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
e---i a-h-ave --va.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
我 有时候 肚子痛 。
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
ekimi akhlave mova.
|
请 您 露出 上身 ! |
თ- --ი--ე-ა--ემოთ-გ-ი--დეთ!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
e-i-i a-h-av- mo--.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
请 您 露出 上身 !
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
ekimi akhlave mova.
|
请 您 躺 在 诊床上 。 |
თუ -ე-ძლ--- -ა--ლზე-დ-წე-ით!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
s-d--h-r--daz--ve--i?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
请 您 躺 在 诊床上 。
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
sad khart dazghveuli?
|
血压 是 正常的 。 |
წნ-ვ--წე-რ--ში-.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
s-d -h-r- ---ghveul-?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
血压 是 正常的 。
წნევა წესრიგშია.
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 打 一针 。 |
ნემ-- გა---ეთ-ბთ.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
sad-k-art-dazgh-e--i?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 打 一针 。
ნემსს გაგიკეთებთ.
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 一些 药片 。 |
ტა-ლე-ე-- ---ცემთ.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
r-t s-em-dzl-a-da---hmar--?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 一些 药片 。
ტაბლეტებს მოგცემთ.
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
რ-ც-პტ- გ-მოგიწ-რთ-ა-თ---ი-თვი-.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
rit-s--midz-i--d-ge--mar-t?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
rit shemidzlia dagekhmarot?
|