我 和 医生 有 一个 预约 。 |
ე-ი-თან ვ---ჩ-წ---ლ-.
ე______ ვ__ ჩ________
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
e----an
e______
e-i-t-n
-------
ekimtan
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
ათ--ა--ზ--ვ-- ჩაწ-რ-ლი.
ა_ ს_____ ვ__ ჩ________
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
eki--an
e______
e-i-t-n
-------
ekimtan
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
ekimtan
|
您 叫 什么 名字 ? |
რ- ---ია-?
რ_ გ______
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ek----n--------t--e--l-.
e______ v__ c___________
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
|
您 叫 什么 名字 ?
რა გქვიათ?
ekimtan var chats'erili.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。 |
თ- შე-ძ------მ-ს----ლ---ახ-ი---ბრძანდ-თ!
თ_ შ________ მ_______ ო_____ დ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
at-saa--e-v-r -h--s'---li.
a_ s_____ v__ c___________
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
at saatze var chats'erili.
|
医生 马上 就 来 。 |
ექი---ახ--ვე-მო-ა.
ე____ ა_____ მ____
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
r--gkviat?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
医生 马上 就 来 。
ექიმი ახლავე მოვა.
ra gkviat?
|
您的 保险 是 哪里的 ? |
ს-- ხ--თ-დ-ზღვ-ული?
ს__ ხ___ დ_________
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
ra----iat?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
您的 保险 是 哪里的 ?
სად ხართ დაზღვეული?
ra gkviat?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ? |
რი--შემ----- -ა--------?
რ__ შ_______ დ__________
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
ra g--ia-?
r_ g______
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
ra gkviat?
|
您 哪里 有 疼痛 ? |
გ--ივ-თ?
გ_______
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
t- s------eb-,----a-s-el ---khsh- -ab-dz--d--!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
您 哪里 有 疼痛 ?
გტკივათ?
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
哪里 疼 ? |
ს-დ--ტ-ი--თ?
ს__ გ_______
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
tu-s-e---l-b-,--o--ts-el--t--hs-- da-r---n-it!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
哪里 疼 ?
სად გტკივათ?
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 后背 总 疼 。 |
ზუ----მ-კივა.
ზ____ მ______
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
t- sh-id-l--a- -o-a---e-----kh-hi d-b----n--t!
t_ s__________ m________ o_______ d___________
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 后背 总 疼 。
ზურგი მტკივა.
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
|
我 经常 头痛 。 |
ხშ--ად -ავ--მტკ---.
ხ_____ თ___ მ______
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
ek-mi ak-l-ve-m-v-.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
我 经常 头痛 。
ხშირად თავი მტკივა.
ekimi akhlave mova.
|
我 有时候 肚子痛 。 |
ზ-გჯ---მ-ცე-ი -----ა.
ზ_____ მ_____ მ______
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
e-im---kh---e --v-.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
我 有时候 肚子痛 。
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
ekimi akhlave mova.
|
请 您 露出 上身 ! |
თუ --ი-ლება-ზემ---გ-ი--დე-!
თ_ შ_______ ზ____ გ________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
ekimi-a-h---- -o--.
e____ a______ m____
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
|
请 您 露出 上身 !
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
ekimi akhlave mova.
|
请 您 躺 在 诊床上 。 |
თ--შ--ძლე-ა---წო----დ------!
თ_ შ_______ ს______ დ_______
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
s-- ---rt d---h--u-i?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
请 您 躺 在 诊床上 。
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
sad khart dazghveuli?
|
血压 是 正常的 。 |
წ-ევა წეს-იგშ-ა.
წ____ წ_________
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
s-d -har- ----hv-u-i?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
血压 是 正常的 。
წნევა წესრიგშია.
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 打 一针 。 |
ნემ---გაგიკ-თ-ბ-.
ნ____ გ__________
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
sa- -hart dazg--eu--?
s__ k____ d__________
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 打 一针 。
ნემსს გაგიკეთებთ.
sad khart dazghveuli?
|
我 给 您 一些 药片 。 |
ტაბლე--ბ- მო---მ-.
ტ________ მ_______
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
rit--h-mid---- d-ge-h---ot?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 一些 药片 。
ტაბლეტებს მოგცემთ.
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
რ--ე-ტს --მ---------ფთ-----თ-ი-.
რ______ გ_________ ა____________
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
rit-sh-m---li--d-g-khm--ot?
r__ s_________ d___________
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
rit shemidzlia dagekhmarot?
|