我–我的 |
მ- –-ჩ--ი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
me – ch-mi
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我–我的
მე – ჩემი
me – chemi
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
ჩ-მს--ა---ე-ს ----ვპ--ლობ.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
m- – che-i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
me – chemi
|
我 找不到 我的 车票 了 。 |
ჩ-მ- --ლე-ს ------ო--ობ.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
m------emi
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我 找不到 我的 车票 了 。
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
me – chemi
|
你–你的 |
შენ---შე-ი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
ch-m- -as-----s---r-vp-o---b.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
你–你的
შენ – შენი
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
იპ--ე შენი -ასაღ---?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
c-e-----l-t- --- ---o-l-b.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
იპოვე შენი გასაღები?
chems bilets ver vp'oulob.
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
იპ-ვე -ე--------ი?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
s----- ----i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
იპოვე შენი ბილეთი?
shen – sheni
|
他–他的 |
ის – -ი-ი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
sh------heni
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
他–他的
ის – მისი
shen – sheni
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
იცი- -ა---რი- --სი-გასა--ბ-?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
shen --she-i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
shen – sheni
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
ი--- ს-დ არ-ს-მ-სი -ი-ეთი?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
i-'o---she-i-g--a---b-?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
她–她的 |
ის [ქალი] –-მ--ი -ქ-ლ-ს]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
i-'o-e sh--- bi-eti?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
她–她的
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
ip'ove sheni bileti?
|
她的 钱 不见 了 。 |
მი----უ-ი-დ--კარგა.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
is---mi-i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
她的 钱 不见 了 。
მისი ფული დაიკარგა.
is – misi
|
她的 信用卡 也 不见 了 。 |
დ- მ--ი -აკრ-დიტ--ბარ--იც-დაი--რგ-.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
is – mi-i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
is – misi
|
我们–我们的 |
ჩვე--– ჩ-ე-ი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
is - --si
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
我们–我们的
ჩვენ – ჩვენი
is – misi
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
ჩვე-ი --ბ---ა--დ--რის.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
itsi, --d -ri- m-----a--gh-b-?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
ჩვ-ნ--ბე-ია-ჯა-მრ-ელ----რი-.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
i-si,-s---a--s m--- -as-ghe-i?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
你们–你们的 |
თქ--ნ –-თ--ენი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
i---, --d --i--m-----a----ebi?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
你们–你们的
თქვენ – თქვენი
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
ბ-ვ--ებ-- --- არ-ს-თ--------მ--ო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
i-s-,-s-- ari-----i-bi-eti?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
itsi, sad aris misi bileti?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
ბავშ-ე--,---- ა--ს--ქ---ი დ-დი--?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
i---- -ad-ari--m--- bile--?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
itsi, sad aris misi bileti?
|