我–我的 |
მე –-ჩ--ი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
me---che-i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我–我的
მე – ჩემი
me – chemi
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。 |
ჩ-მს-გას--ებს-ვ-რ -პ----ბ.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
m- – ch--i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我 找不到 我的 钥匙 了 。
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
me – chemi
|
我 找不到 我的 车票 了 。 |
ჩ-მს ბი-ე-- --რ ვპო-ლ-ბ.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
m- - c-e-i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
|
我 找不到 我的 车票 了 。
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
me – chemi
|
你–你的 |
შ-ნ-–--ენი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
c---- --s----b--v-r -p'-u-ob.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
你–你的
შენ – შენი
chems gasaghebs ver vp'oulob.
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? |
ი-ო----ე---გ--ა---ი?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
ch-----ilet------vp--ul-b.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
|
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
იპოვე შენი გასაღები?
chems bilets ver vp'oulob.
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ? |
ი-ო-ე-შენი -ილეთ-?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
s--n –--h--i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
იპოვე შენი ბილეთი?
shen – sheni
|
他–他的 |
ის-–----ი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
she- --s---i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
他–他的
ის – მისი
shen – sheni
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? |
იცი, -ად --ის-მი-- გ-სა-ე-ი?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
s-en----he-i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
|
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
shen – sheni
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? |
იც-,---დ--რ----ისი-ბ---თ-?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
i----e sh-ni-gas--he--?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
|
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
ip'ove sheni gasaghebi?
|
她–她的 |
ის-[ქ-ლ---– მ--ი --ალი-]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
ip'--e s-e-i --leti?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
|
她–她的
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
ip'ove sheni bileti?
|
她的 钱 不见 了 。 |
მისი ფ----დ-ი---გ-.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
is –-m--i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
她的 钱 不见 了 。
მისი ფული დაიკარგა.
is – misi
|
她的 信用卡 也 不见 了 。 |
დ- მის--სა--ედიტ---ა--თი- და--ა-გა.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
is – m--i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
她的 信用卡 也 不见 了 。
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
is – misi
|
我们–我们的 |
ჩვ-- --ჩ-ე-ი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
is –-m--i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
|
我们–我们的
ჩვენ – ჩვენი
is – misi
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 |
ჩვ-ნი --ბუა -ვ---ა---.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
itsi,-----aris---si--a----e-i?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 |
ჩვ--ი ბ--ია-ჯ-ნ--თელ-დ-არ--.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
its-----d-ar-- --s--ga---he-i?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
你们–你们的 |
თქ--- –-თქვე-ი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
i-si- s-- --i- -i-i ga-aghe-i?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
你们–你们的
თქვენ – თქვენი
itsi, sad aris misi gasaghebi?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? |
ბავშ-ე-ო--ს-- --ი---ქ-ენი -ამ---?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
it-i- sad --is-mi-i-----ti?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
itsi, sad aris misi bileti?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? |
ბ----ებო--სად ---ს თ--ე-ი დედ-კო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
it------- ar-s -isi-bil-t-?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
|
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
itsi, sad aris misi bileti?
|