我–我的
আম--– --ার
আ_ – আ__
আ-ি – আ-া-
----------
আমি – আমার
0
s-m-a-d-a-ā---a-sar--n-ma 1
s______________ s________ 1
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 1
我–我的
আমি – আমার
sambandhabācaka sarbanāma 1
我 找不到 我的 钥匙 了 。
আম- -ম-- --বি-খ-ঁ-- পা-্ছ---া ৷
আ_ আ__ চা_ খুঁ_ পা__ না ৷
আ-ি আ-া- চ-ব- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
-------------------------------
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
0
s-mba-dh--ācak- sa-ban-m- 1
s______________ s________ 1
s-m-a-d-a-ā-a-a s-r-a-ā-a 1
---------------------------
sambandhabācaka sarbanāma 1
我 找不到 我的 钥匙 了 。
আমি আমার চাবি খুঁজে পাচ্ছি না ৷
sambandhabācaka sarbanāma 1
我 找不到 我的 车票 了 。
আমি আ-ার -িকি------- ----ছি-ন- ৷
আ_ আ__ টি__ খুঁ_ পা__ না ৷
আ-ি আ-া- ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
0
ā-i-–--mā-a
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
我 找不到 我的 车票 了 。
আমি আমার টিকিট খুঁজে পাচ্ছি না ৷
āmi – āmāra
你–你的
ত--- – -োম-র
তু_ – তো__
ত-ম- – ত-ম-র
------------
তুমি – তোমার
0
āmi-–-ā-āra
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
你–你的
তুমি – তোমার
āmi – āmāra
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
তুম---োমার-চ-বি------ --য়েছ?
তু_ তো__ চা_ খুঁ_ পে___
ত-ম- ত-ম-র চ-ব- খ-ঁ-ে প-য়-ছ-
----------------------------
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
0
ām----ā---a
ā__ – ā____
ā-i – ā-ā-a
-----------
āmi – āmāra
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
তুমি তোমার চাবি খুঁজে পেয়েছ?
āmi – āmāra
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
তুম--তো-ার -ি-িট-খ--জ--পেয়-ছ?
তু_ তো__ টি__ খুঁ_ পে___
ত-ম- ত-ম-র ট-ক-ট খ-ঁ-ে প-য়-ছ-
-----------------------------
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
0
ā----m--a --bi -h--̐-- ------ -ā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
তুমি তোমার টিকিট খুঁজে পেয়েছ?
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
他–他的
সে-- ত-র -ছেল-)
সে – তা_ (___
স- – ত-র (-ে-ে-
---------------
সে – তার (ছেলে)
0
ā-i ---r- ---i--h---j- -ā-c-- nā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
他–他的
সে – তার (ছেলে)
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
তুম--জা- ওর চ-বি--ো---?
তু_ জা_ ও_ চা_ কো___
ত-ম- জ-ন ও- চ-ব- ক-থ-য়-
-----------------------
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
0
ām--ā-āra ---i -hu-̐-ē-p-c-h- nā
ā__ ā____ c___ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a c-b- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
তুমি জান ওর চাবি কোথায়?
āmi āmāra cābi khum̐jē pācchi nā
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
তু-ি--ান -র-ট--িট--োথ-য়?
তু_ জা_ ও_ টি__ কো___
ত-ম- জ-ন ও- ট-ক-ট ক-থ-য়-
------------------------
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
0
āmi āmā-- --k--a -hu-̐-ē--ā---- -ā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
তুমি জান ওর টিকিট কোথায়?
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
她–她的
সে-– -ার (মে--)
সে – তা_ (___
স- – ত-র (-ে-ে-
---------------
সে – তার (মেয়ে)
0
ā-i -m--a ṭi---a k--m̐j--p--chi nā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
她–她的
সে – তার (মেয়ে)
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
她的 钱 不见 了 。
ত-- ট-কা চু-- --ে-গ-ছে---হা--য়- গে--
তা_ টা_ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__
ত-র ট-ক- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-
-------------------------------------
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
0
āmi-ā-āra ṭi-iṭ--kh---j- pā---- -ā
ā__ ā____ ṭ_____ k_____ p_____ n_
ā-i ā-ā-a ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-c-h- n-
----------------------------------
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
她的 钱 不见 了 。
তার টাকা চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
āmi āmāra ṭikiṭa khum̐jē pācchi nā
她的 信用卡 也 不见 了 。
এ-ং-ত----্র--ি- ক-র্-ও চু-ি হ-ে------/ হার--- ----
এ_ তা_ ক্___ কা___ চু_ হ_ গে_ / হা__ গে__
এ-ং ত-র ক-র-ড-ট ক-র-ড- চ-র- হ-ে গ-ছ- / হ-র-য়- গ-ছ-
---------------------------------------------------
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
0
t-mi ---ōmāra
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
她的 信用卡 也 不见 了 。
এবং তার ক্রেডিট কার্ডও চুরি হয়ে গেছে / হারিয়ে গেছে
tumi – tōmāra
我们–我们的
আম-া – আমাদের
আ__ – আ___
আ-র- – আ-া-ে-
-------------
আমরা – আমাদের
0
t-mi-- -ō-āra
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
我们–我们的
আমরা – আমাদের
tumi – tōmāra
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
আমাদে- ঠা--র-া-/-দা-ু -সু--থ-৷
আ___ ঠা___ / দা_ অ___ ৷
আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- অ-ু-্- ৷
------------------------------
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
0
tu-i-- t-māra
t___ – t_____
t-m- – t-m-r-
-------------
tumi – tōmāra
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু অসুস্থ ৷
tumi – tōmāra
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
আ-াদ-র----ু----- দিদা-সুস্--আ-েন ৷
আ___ ঠা___ / দি_ সু__ আ__ ৷
আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- স-স-থ আ-ে- ৷
----------------------------------
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
0
t-mi tō-ār--c-b---h--̐jē -ē-----?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
আমাদের ঠাকুরমা / দিদা সুস্থ আছেন ৷
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
你们–你们的
তো-র--– -োম---র
তো__ – তো___
ত-ম-া – ত-ম-দ-র
---------------
তোমরা – তোমাদের
0
tu-i tō--r----b- khu-̐jē--ēẏē---?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
你们–你们的
তোমরা – তোমাদের
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
ব--্চারা--তোম--ে--ব-বা -ো--য়?
বা____ তো___ বা_ কো___
ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ব-ব- ক-থ-য়-
-----------------------------
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
0
t-m- ---ā-- cā---k--m̐jē--ēẏ-c--?
t___ t_____ c___ k_____ p_______
t-m- t-m-r- c-b- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
---------------------------------
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
বাচ্চারা, তোমাদের বাবা কোথায়?
tumi tōmāra cābi khum̐jē pēẏēcha?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
ব----ারা, -োমাদ-র -া ক--া-?
বা____ তো___ মা কো___
ব-চ-চ-র-, ত-ম-দ-র ম- ক-থ-য়-
---------------------------
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
0
Tu-i ---ā-a -iki-a-k-um--ē p--ēc--?
T___ t_____ ṭ_____ k_____ p_______
T-m- t-m-r- ṭ-k-ṭ- k-u-̐-ē p-ẏ-c-a-
-----------------------------------
Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
বাচ্চারা, তোমাদের মা কোথায়?
Tumi tōmāra ṭikiṭa khum̐jē pēẏēcha?