您 为什么 没来 呢 ?
আ-ন--ক-ন--সছে----?
আ__ কে_ আ___ না_
আ-ন- ক-ন আ-ছ-ন ন-?
------------------
আপনি কেন আসছেন না?
0
k--------kh-nō 1
k_____ d______ 1
k-r-ṇ- d-k-ā-ō 1
----------------
kāraṇa dēkhānō 1
您 为什么 没来 呢 ?
আপনি কেন আসছেন না?
kāraṇa dēkhānō 1
天气 太糟糕 了 。
আবহা-য়---ুব -া----৷
আ____ খু_ খা__ ৷
আ-হ-ও-া খ-ব খ-র-প ৷
-------------------
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
0
kā-a-a---k-ā---1
k_____ d______ 1
k-r-ṇ- d-k-ā-ō 1
----------------
kāraṇa dēkhānō 1
天气 太糟糕 了 。
আবহাওয়া খুব খারাপ ৷
kāraṇa dēkhānō 1
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
আম--আস-ি----ক--ণ -বহা-য়---ী-ণ-খার-প-৷
আ_ আ__ না কা__ আ____ ভী__ খা__ ৷
আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-হ-ও-া ভ-ষ- খ-র-প ৷
-------------------------------------
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
0
ā--ni--ēna ----hē-----?
ā____ k___ ā_______ n__
ā-a-i k-n- ā-a-h-n- n-?
-----------------------
āpani kēna āsachēna nā?
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
আমি আসছি না কারণ আবহাওয়া ভীষণ খারাপ ৷
āpani kēna āsachēna nā?
他 为什么 没来 呢 ?
সে-(ছ---- ক-ন-------া?
সে (___ কে_ আ__ না_
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ছ- ন-?
----------------------
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
0
āpa-i---n- -sachēna-nā?
ā____ k___ ā_______ n__
ā-a-i k-n- ā-a-h-n- n-?
-----------------------
āpani kēna āsachēna nā?
他 为什么 没来 呢 ?
সে (ছেলে) কেন আসছে না?
āpani kēna āsachēna nā?
他 没有 被邀请 。
ত--ে নিম--ত্-ণ ক-া -য়-ন--৷
তা_ নি_____ ক_ হ_ নি ৷
ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷
--------------------------
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
0
āpan- -ēn--ās-c--n--nā?
ā____ k___ ā_______ n__
ā-a-i k-n- ā-a-h-n- n-?
-----------------------
āpani kēna āsachēna nā?
他 没有 被邀请 。
তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
āpani kēna āsachēna nā?
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
স--আ--ে না কা-ণ তা----ি--্---ণ ----হ--ন--৷
সে আ__ না কা__ তা_ নি_____ ক_ হ_ নি ৷
স- আ-ছ- ন- ক-র- ত-ক- ন-ম-্-্-ণ ক-া হ- ন- ৷
------------------------------------------
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
0
Ābah------k--b- -hār--a
Ā________ k____ k______
Ā-a-ā-ō-ā k-u-a k-ā-ā-a
-----------------------
Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
সে আসছে না কারণ তাকে নিমন্ত্রণ করা হয় নি ৷
Ābahā'ōẏā khuba khārāpa
你 为什么 没来 呢 ?
তুম- কেন -স- -া?
তু_ কে_ আ__ না_
ত-ম- ক-ন আ-ছ ন-?
----------------
তুমি কেন আসছ না?
0
ām-----c-i -ā ---aṇa ā-a-ā--ẏ-----ṣ-ṇa-khārāpa
ā__ ā_____ n_ k_____ ā________ b______ k______
ā-i ā-a-h- n- k-r-ṇ- ā-a-ā-ō-ā b-ī-a-a k-ā-ā-a
----------------------------------------------
āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
你 为什么 没来 呢 ?
তুমি কেন আসছ না?
āmi āsachi nā kāraṇa ābahā'ōẏā bhīṣaṇa khārāpa
我 没有 时间 。
আম-র---- ন-ই ৷
আ__ স__ নে_ ৷
আ-া- স-য় ন-ই ৷
--------------
আমার সময় নেই ৷
0
s- (-h--ē- k-na -s-c-- -ā?
s_ (______ k___ ā_____ n__
s- (-h-l-) k-n- ā-a-h- n-?
--------------------------
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
我 没有 时间 。
আমার সময় নেই ৷
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
আম--আস-- না ক-রণ----র---য়-নে--৷
আ_ আ__ না কা__ আ__ স__ নে_ ৷
আ-ি আ-ছ- ন- ক-র- আ-া- স-য় ন-ই ৷
-------------------------------
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
0
s- (----ē---ē-a ā--chē---?
s_ (______ k___ ā_____ n__
s- (-h-l-) k-n- ā-a-h- n-?
--------------------------
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
আমি আসছি না কারণ আমার সময় নেই ৷
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
你 为什么 不留下来 呢 ?
ত--- ক-ন থাক--না?
তু_ কে_ থা__ না_
ত-ম- ক-ন থ-ক- ন-?
-----------------
তুমি কেন থাকছ না?
0
sē ----lē) --n- āsa-hē -ā?
s_ (______ k___ ā_____ n__
s- (-h-l-) k-n- ā-a-h- n-?
--------------------------
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
你 为什么 不留下来 呢 ?
তুমি কেন থাকছ না?
sē (chēlē) kēna āsachē nā?
我 还得 工作 。
আ-া- -খ-ো ক-জ ক-তে-----৷
আ__ এ__ কা_ ক__ হ_ ৷
আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷
------------------------
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
0
T-----im--tra-- k-rā--a----i
T___ n_________ k___ h___ n_
T-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
----------------------------
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
我 还得 工作 。
আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
আম--থ-ক-ি----কা-----া- এখ-ো -াজ কর-ে হ---৷
আ_ থা__ না কা__ আ__ এ__ কা_ ক__ হ_ ৷
আ-ি থ-ক-ি ন- ক-র- আ-া- এ-ন- ক-জ ক-ত- হ-ে ৷
------------------------------------------
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
0
T-kē----a---a---k--- -aẏ---i
T___ n_________ k___ h___ n_
T-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
----------------------------
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
আমি থাকছি না কারণ আমার এখনো কাজ করতে হবে ৷
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
您 为什么 现在 就 走 ?
আপনি-কে- ---ই চ-- য-চ-ছেন?
আ__ কে_ এ___ চ_ যা____
আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
0
T-kē -----tr-ṇa-karā---ẏ- -i
T___ n_________ k___ h___ n_
T-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
----------------------------
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
您 为什么 现在 就 走 ?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
Tākē nimantraṇa karā haẏa ni
我 累 了 。
আমি-ক্লান্--৷
আ_ ক্___ ৷
আ-ি ক-ল-ন-ত ৷
-------------
আমি ক্লান্ত ৷
0
s- ās---------ār--- t--ē -imantraṇa-k-r--haẏa--i
s_ ā_____ n_ k_____ t___ n_________ k___ h___ n_
s- ā-a-h- n- k-r-ṇ- t-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
------------------------------------------------
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
我 累 了 。
আমি ক্লান্ত ৷
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
আম- -ল--য----- -া---আ---ক-লা--ত ৷
আ_ চ_ যা__ কা__ আ_ ক্___ ৷
আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- আ-ি ক-ল-ন-ত ৷
---------------------------------
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
0
sē ās-ch-----kār--- tāk- nima----ṇ--k-rā ha-a-ni
s_ ā_____ n_ k_____ t___ n_________ k___ h___ n_
s- ā-a-h- n- k-r-ṇ- t-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
------------------------------------------------
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
আমি চলে যাচ্ছি কারণ আমি ক্লান্ত ৷
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
আপনি -ে- এখ-ই--লে যাচ-ছে-?
আ__ কে_ এ___ চ_ যা____
আ-ন- ক-ন এ-ন- চ-ে য-চ-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
0
sē --a-hē -ā---ra-a --k- n---ntraṇa ka-ā--a---ni
s_ ā_____ n_ k_____ t___ n_________ k___ h___ n_
s- ā-a-h- n- k-r-ṇ- t-k- n-m-n-r-ṇ- k-r- h-ẏ- n-
------------------------------------------------
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
আপনি কেন এখনই চলে যাচ্ছেন?
sē āsachē nā kāraṇa tākē nimantraṇa karā haẏa ni
已经 很晚 了 。
ইত-------দ--- -য়-----ে-৷
ই____ দে_ হ_ গে_ ৷
ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷
------------------------
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
0
t--- ---- -sa-h- -ā?
t___ k___ ā_____ n__
t-m- k-n- ā-a-h- n-?
--------------------
tumi kēna āsacha nā?
已经 很晚 了 。
ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
tumi kēna āsacha nā?
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
আম- চলে -া--ছ- --রণ -----্যে--ে-- হ-- -ে---৷
আ_ চ_ যা__ কা__ ই____ দে_ হ_ গে_ ৷
আ-ি চ-ে য-চ-ছ- ক-র- ই-ো-ধ-য- দ-র- হ-ে গ-ছ- ৷
--------------------------------------------
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
0
tu-i--ē-a-ās-cha nā?
t___ k___ ā_____ n__
t-m- k-n- ā-a-h- n-?
--------------------
tumi kēna āsacha nā?
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
আমি চলে যাচ্ছি কারণ ইতোমধ্যে দেরী হয়ে গেছে ৷
tumi kēna āsacha nā?