您 为什么 没来 呢 ? |
რ-ტ-მ--რ-მ-დიხა-თ?
რ____ ა_ მ________
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-?
------------------
რატომ არ მოდიხართ?
0
d----uteba
d_________
d-s-b-t-b-
----------
dasabuteba
|
您 为什么 没来 呢 ?
რატომ არ მოდიხართ?
dasabuteba
|
天气 太糟糕 了 。 |
ძ-ლი-ნ-ცუდ- --ინ---.
ძ_____ ც___ ა_______
ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა-
--------------------
ძალიან ცუდი ამინდია.
0
da---uteba
d_________
d-s-b-t-b-
----------
dasabuteba
|
天气 太糟糕 了 。
ძალიან ცუდი ამინდია.
dasabuteba
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 |
ა- -ო-დი--რ,-რ-დგ-- ა-ეთ- ა--ა--ა.
ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა-
----------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
0
r-t-o- a- --d----r-?
r_____ a_ m_________
r-t-o- a- m-d-k-a-t-
--------------------
rat'om ar modikhart?
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
rat'om ar modikhart?
|
他 为什么 没来 呢 ? |
რატომ ----ოდ--?
რ____ ა_ მ_____
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს-
---------------
რატომ არ მოდის?
0
dz-lia- ---di--m--dia.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
他 为什么 没来 呢 ?
რატომ არ მოდის?
dzalian tsudi amindia.
|
他 没有 被邀请 。 |
ის არ-ა-ის-დ-პ--------ი.
ი_ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
------------------------
ის არ არის დაპატიჟებული.
0
d--li-n tsudi---in---.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
他 没有 被邀请 。
ის არ არის დაპატიჟებული.
dzalian tsudi amindia.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 |
ი- ა---ოდ----რ--გან ა- -რ---დ-----ჟე--ლ-.
ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
-----------------------------------------
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
0
d-a--an -su-i --india.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
dzalian tsudi amindia.
|
你 为什么 没来 呢 ? |
რა-ომ--რ-----ხარ?
რ____ ა_ მ_______
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-
-----------------
რატომ არ მოდიხარ?
0
ar-mov-i-ar,--ad--n a---i -vda-ia.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
你 为什么 没来 呢 ?
რატომ არ მოდიხარ?
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
我 没有 时间 。 |
დ-- არ მ--ვ-.
დ__ ა_ მ_____
დ-ო ა- მ-ქ-ს-
-------------
დრო არ მაქვს.
0
a- m---i---- -a------se-i----a-i-.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
我 没有 时间 。
დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 |
ა----ვ--ვ-რ,-რა--ან დ-ო-არ--ა--ს.
ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს-
---------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
0
a- --vdivar, -a-gan----ti--vdar-a.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
你 为什么 不留下来 呢 ? |
რ-ტ---ა- -ჩ---?
რ____ ა_ რ_____
რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი-
---------------
რატომ არ რჩები?
0
rat--m -r---d-s?
r_____ a_ m_____
r-t-o- a- m-d-s-
----------------
rat'om ar modis?
|
你 为什么 不留下来 呢 ?
რატომ არ რჩები?
rat'om ar modis?
|
我 还得 工作 。 |
კიდ-ვ-მ--ვ- სა--შ--.
კ____ მ____ ს_______
კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------
კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
i- ar -r-s -ap'--'--h---l-.
i_ a_ a___ d_______________
i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
---------------------------
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
我 还得 工作 。
კიდევ მაქვს სამუშაო.
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 |
არ---ჩ-------დ-ან-კიდ-ვ მ--ვს სა---ა-.
ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______
ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------------------------
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
is ----o---,------n -- -r---dap---'---e-uli.
i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________
i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
--------------------------------------------
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
您 为什么 现在 就 走 ? |
უკვე---დ---რ-?
უ___ მ________
უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-?
--------------
უკვე მიდიხართ?
0
r-------r m-di---r?
r_____ a_ m________
r-t-o- a- m-d-k-a-?
-------------------
rat'om ar modikhar?
|
您 为什么 现在 就 走 ?
უკვე მიდიხართ?
rat'om ar modikhar?
|
我 累 了 。 |
დაღ---- ვ--.
დ______ ვ___
დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
------------
დაღლილი ვარ.
0
dro -- --kv-.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
我 累 了 。
დაღლილი ვარ.
dro ar makvs.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 |
მ-ვ---არ---ა-გა----ღლ-ლი ---.
მ________ რ_____ დ______ ვ___
მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
-----------------------------
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
0
d-o-a- ma--s.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
dro ar makvs.
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ? |
რა--მ -იემ-ზ-ვ-ე-ით უკ--?
რ____ მ____________ უ____
რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-?
-------------------------
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
0
d-o ar--a-v-.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
dro ar makvs.
|
已经 很晚 了 。 |
უკ-ე-გვ-ა---რი-.
უ___ გ____ ა____
უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-.
----------------
უკვე გვიან არის.
0
a--mo-d-var--ra-gan-d-o ar -ak-s.
a_ m________ r_____ d__ a_ m_____
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
已经 很晚 了 。
უკვე გვიან არის.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 |
მივ-მგზა-რ-ბი, -ა-გ-ნ გვია-ი-.
მ_____________ რ_____ გ_______
მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა-
------------------------------
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
0
a--mo-d-va-,-ra---n---- ar --kv-.
a_ m________ r_____ d__ a_ m_____
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|