您 为什么 没来 呢 ? |
რატო--არ-მ--იხართ?
რ____ ა_ მ________
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-?
------------------
რატომ არ მოდიხართ?
0
das-b----a
d_________
d-s-b-t-b-
----------
dasabuteba
|
您 为什么 没来 呢 ?
რატომ არ მოდიხართ?
dasabuteba
|
天气 太糟糕 了 。 |
ძალ-ან --დ- -მი--ი-.
ძ_____ ც___ ა_______
ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა-
--------------------
ძალიან ცუდი ამინდია.
0
da-------a
d_________
d-s-b-t-b-
----------
dasabuteba
|
天气 太糟糕 了 。
ძალიან ცუდი ამინდია.
dasabuteba
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 |
არ მ-ვდ--არ, -ა-გ---ასე-- -ვდა--ა.
ა_ მ________ რ_____ ა____ ა_______
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა-
----------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
0
ra---m--r---d------?
r_____ a_ m_________
r-t-o- a- m-d-k-a-t-
--------------------
rat'om ar modikhart?
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
rat'om ar modikhart?
|
他 为什么 没来 呢 ? |
რატ-- -- მო-ი-?
რ____ ა_ მ_____
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს-
---------------
რატომ არ მოდის?
0
d-al-an t-ud- -m---ia.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
他 为什么 没来 呢 ?
რატომ არ მოდის?
dzalian tsudi amindia.
|
他 没有 被邀请 。 |
ი--ა- ---- ------------.
ი_ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
------------------------
ის არ არის დაპატიჟებული.
0
dza-ia- -s-d-----ndi-.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
他 没有 被邀请 。
ის არ არის დაპატიჟებული.
dzalian tsudi amindia.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 |
ის ა--მ-დ--- -ადგან -რ-ა-ის ----ტ--ებული.
ი_ ა_ მ_____ რ_____ ა_ ა___ დ____________
ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
-----------------------------------------
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
0
d-a-i-n ---di --ind-a.
d______ t____ a_______
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
dzalian tsudi amindia.
|
你 为什么 没来 呢 ? |
რა--მ ----ოდ--არ?
რ____ ა_ მ_______
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-
-----------------
რატომ არ მოდიხარ?
0
a- mo-di-----r--g-- a-et- avd--ia.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
你 为什么 没来 呢 ?
რატომ არ მოდიხარ?
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
我 没有 时间 。 |
დ-ო -------ს.
დ__ ა_ მ_____
დ-ო ა- მ-ქ-ს-
-------------
დრო არ მაქვს.
0
ar---v--var--ra-gan as-ti-avda-ia.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
我 没有 时间 。
დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 |
არ-მო------,-რ----ნ -რ--ა- --ქ-ს.
ა_ მ________ რ_____ დ__ ა_ მ_____
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს-
---------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
0
ar-m-vdiva-, r--g-- a--ti--vd----.
a_ m________ r_____ a____ a_______
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
|
你 为什么 不留下来 呢 ? |
რ--ო---რ რ----?
რ____ ა_ რ_____
რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი-
---------------
რატომ არ რჩები?
0
rat'-m--- --d-s?
r_____ a_ m_____
r-t-o- a- m-d-s-
----------------
rat'om ar modis?
|
你 为什么 不留下来 呢 ?
რატომ არ რჩები?
rat'om ar modis?
|
我 还得 工作 。 |
კი-ე--მა----ს----აო.
კ____ მ____ ს_______
კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------
კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
is a- ---s---p'at'--h-bul-.
i_ a_ a___ d_______________
i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
---------------------------
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
我 还得 工作 。
კიდევ მაქვს სამუშაო.
is ar aris dap'at'izhebuli.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 |
ა--ვრჩ------ად-ა- კ-დ-ვ --ქ---სა-უშ-ო.
ა_ ვ______ რ_____ კ____ მ____ ს_______
ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------------------------
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
i- ar modis- ------ ar ar-s -a--a------bu--.
i_ a_ m_____ r_____ a_ a___ d_______________
i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
--------------------------------------------
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
|
您 为什么 现在 就 走 ? |
უკ---მი---ა--?
უ___ მ________
უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-?
--------------
უკვე მიდიხართ?
0
rat--m-a---odikh-r?
r_____ a_ m________
r-t-o- a- m-d-k-a-?
-------------------
rat'om ar modikhar?
|
您 为什么 现在 就 走 ?
უკვე მიდიხართ?
rat'om ar modikhar?
|
我 累 了 。 |
დ-ღლ-ლი----.
დ______ ვ___
დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
------------
დაღლილი ვარ.
0
dro--r m---s.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
我 累 了 。
დაღლილი ვარ.
dro ar makvs.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 |
მივდ--ა-- რადგან დ---ილი ვარ.
მ________ რ_____ დ______ ვ___
მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
-----------------------------
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
0
d-- -r ma--s.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
dro ar makvs.
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ? |
რ-ტომ--ი---ზავრე--თ უკვე?
რ____ მ____________ უ____
რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-?
-------------------------
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
0
dr--ar -a---.
d__ a_ m_____
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
dro ar makvs.
|
已经 很晚 了 。 |
უ-ვე-გვ-ან -რ--.
უ___ გ____ ა____
უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-.
----------------
უკვე გვიან არის.
0
a- -ov---a-,-r--ga--d-- -r---kvs.
a_ m________ r_____ d__ a_ m_____
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
已经 很晚 了 。
უკვე გვიან არის.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 |
მივემგ-ავ-ე-ი, რ-დგ-- გვ----ა.
მ_____________ რ_____ გ_______
მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა-
------------------------------
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
0
a-----d-v----r-d-an dr--ar ma-vs.
a_ m________ r_____ d__ a_ m_____
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
|