这个 位子 是 空的 吗 ? |
ე- -დგი-ი---ვ--უფ--ია?
ე_ ა_____ თ___________
ე- ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-ა-
----------------------
ეს ადგილი თავისუფალია?
0
es-adgili ----s--ali-?
e_ a_____ t___________
e- a-g-l- t-v-s-p-l-a-
----------------------
es adgili tavisupalia?
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
ეს ადგილი თავისუფალია?
es adgili tavisupalia?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
შ--ძ-ე----ქ-ე-თ-- -ა-ჯ-ე?
შ_______ თ_______ დ______
შ-ი-ლ-ბ- თ-ვ-ნ-ა- დ-ვ-დ-?
-------------------------
შეიძლება თქვენთან დავჯდე?
0
e---dgili--av--u-a-ia?
e_ a_____ t___________
e- a-g-l- t-v-s-p-l-a-
----------------------
es adgili tavisupalia?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
შეიძლება თქვენთან დავჯდე?
es adgili tavisupalia?
|
很 乐意 。 |
ს-ა-ო--ე-ით.
ს___________
ს-ა-ო-ნ-ბ-თ-
------------
სიამოვნებით.
0
e-------i-t--i-up-li-?
e_ a_____ t___________
e- a-g-l- t-v-s-p-l-a-
----------------------
es adgili tavisupalia?
|
很 乐意 。
სიამოვნებით.
es adgili tavisupalia?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
როგ----ოგ---თ--უ-იკა?
რ____ მ______ მ______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ მ-ს-კ-?
---------------------
როგორ მოგწონთ მუსიკა?
0
s------eb--tk---tan -av-de?
s_________ t_______ d______
s-e-d-l-b- t-v-n-a- d-v-d-?
---------------------------
sheidzleba tkventan davjde?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
როგორ მოგწონთ მუსიკა?
sheidzleba tkventan davjde?
|
有点儿 太吵 了 。 |
ც-ტ- ხმაუ-ი-ნ--.
ც___ ხ__________
ც-ტ- ხ-ა-რ-ა-ი-.
----------------
ცოტა ხმაურიანია.
0
s--id-l-b- tk--------av-d-?
s_________ t_______ d______
s-e-d-l-b- t-v-n-a- d-v-d-?
---------------------------
sheidzleba tkventan davjde?
|
有点儿 太吵 了 。
ცოტა ხმაურიანია.
sheidzleba tkventan davjde?
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
მ--რა--ეს ჯგუ----არგ-- უკ--ვ-.
მ_____ ე_ ჯ____ კ_____ უ______
მ-გ-ა- ე- ჯ-უ-ი კ-რ-ა- უ-რ-ვ-.
------------------------------
მაგრამ ეს ჯგუფი კარგად უკრავს.
0
sh-i-zleba -kvent---dav-de?
s_________ t_______ d______
s-e-d-l-b- t-v-n-a- d-v-d-?
---------------------------
sheidzleba tkventan davjde?
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
მაგრამ ეს ჯგუფი კარგად უკრავს.
sheidzleba tkventan davjde?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ? |
ა- ხშ---- -ა--?
ა_ ხ_____ ხ____
ა- ხ-ი-ა- ხ-რ-?
---------------
აქ ხშირად ხართ?
0
s---o--e--t.
s___________
s-a-o-n-b-t-
------------
siamovnebit.
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
აქ ხშირად ხართ?
siamovnebit.
|
不是的, 这是 第一次 。 |
ა-ა----რველ-დ.
ა___ პ________
ა-ა- პ-რ-ე-ა-.
--------------
არა, პირველად.
0
s--mo-n--it.
s___________
s-a-o-n-b-t-
------------
siamovnebit.
|
不是的, 这是 第一次 。
არა, პირველად.
siamovnebit.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。 |
ა- ---სდ--ს-ვ--ფილ-არ.
ა_ ა_______ ვ_________
ა- ა-ა-დ-ო- ვ-ო-ი-ვ-რ-
----------------------
აქ არასდროს ვყოფილვარ.
0
s---o-neb-t.
s___________
s-a-o-n-b-t-
------------
siamovnebit.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
აქ არასდროს ვყოფილვარ.
siamovnebit.
|
您 跳舞 吗 ? |
ცეკ--ვთ?
ც_______
ც-კ-ა-თ-
--------
ცეკვავთ?
0
rogo--m---s'o-t --sik--?
r____ m________ m_______
r-g-r m-g-s-o-t m-s-k-a-
------------------------
rogor mogts'ont musik'a?
|
您 跳舞 吗 ?
ცეკვავთ?
rogor mogts'ont musik'a?
|
也许 过 一会儿 吧 。 |
ა-ბათ---გვი-ნე-ი-.
ა____ მ___________
ა-ბ-თ მ-გ-ი-ნ-ბ-თ-
------------------
ალბათ მოგვიანებით.
0
ts---- --ma--i---a.
t_____ k___________
t-o-'- k-m-u-i-n-a-
-------------------
tsot'a khmauriania.
|
也许 过 一会儿 吧 。
ალბათ მოგვიანებით.
tsot'a khmauriania.
|
我 跳得 不好 。 |
კა--ა- ვ-- ვცეკ-ავ.
კ_____ ვ__ ვ_______
კ-რ-ა- ვ-რ ვ-ე-ვ-ვ-
-------------------
კარგად ვერ ვცეკვავ.
0
m---a--e- j-upi -'-r-ad -k--a-s.
m_____ e_ j____ k______ u_______
m-g-a- e- j-u-i k-a-g-d u-'-a-s-
--------------------------------
magram es jgupi k'argad uk'ravs.
|
我 跳得 不好 。
კარგად ვერ ვცეკვავ.
magram es jgupi k'argad uk'ravs.
|
这 很 简单 。 |
ეს ძ--იან-ადვ-ლი-.
ე_ ძ_____ ა_______
ე- ძ-ლ-ა- ა-ვ-ლ-ა-
------------------
ეს ძალიან ადვილია.
0
ak-khs-ir-- k-a-t?
a_ k_______ k_____
a- k-s-i-a- k-a-t-
------------------
ak khshirad khart?
|
这 很 简单 。
ეს ძალიან ადვილია.
ak khshirad khart?
|
我 跳给 您看 。 |
გა-ვენ-ბ-.
გ_________
გ-ჩ-ე-ე-თ-
----------
გაჩვენებთ.
0
ak k---ir-- -h-r-?
a_ k_______ k_____
a- k-s-i-a- k-a-t-
------------------
ak khshirad khart?
|
我 跳给 您看 。
გაჩვენებთ.
ak khshirad khart?
|
不用了, 还是 下次 吧 ! |
არ-, -ჯობ- -ხ-------.
ა___ ს____ ს___ დ____
ა-ა- ს-ო-ს ს-ვ- დ-ო-.
---------------------
არა, სჯობს სხვა დროს.
0
ak-kh-h--a- -ha--?
a_ k_______ k_____
a- k-s-i-a- k-a-t-
------------------
ak khshirad khart?
|
不用了, 还是 下次 吧 !
არა, სჯობს სხვა დროს.
ak khshirad khart?
|
您 在 等 什么 人 吗 ? |
ვ----ს ე-ოდ--ი-?
ვ_____ ე________
ვ-ნ-ე- ე-ო-ე-ი-?
----------------
ვინმეს ელოდებით?
0
ara--p-irv--ad.
a___ p_________
a-a- p-i-v-l-d-
---------------
ara, p'irvelad.
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
ვინმეს ელოდებით?
ara, p'irvelad.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
დ-ა----ემ- -ეგ--ა--.
დ____ ჩ___ მ________
დ-ა-, ჩ-მ- მ-გ-ბ-რ-.
--------------------
დიახ, ჩემს მეგობარს.
0
a- ar-sdr-s-vqop-lv--.
a_ a_______ v_________
a- a-a-d-o- v-o-i-v-r-
----------------------
ak arasdros vqopilvar.
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
დიახ, ჩემს მეგობარს.
ak arasdros vqopilvar.
|
这不, 他 来 了 ! |
აი ისიც- მ--ი-!
ა_ ი____ მ_____
ა- ი-ი-, მ-დ-ს-
---------------
აი ისიც, მოდის!
0
ak-ar-sdros --o-ilva-.
a_ a_______ v_________
a- a-a-d-o- v-o-i-v-r-
----------------------
ak arasdros vqopilvar.
|
这不, 他 来 了 !
აი ისიც, მოდის!
ak arasdros vqopilvar.
|