你 已经 被允许 开车 了 吗 ? |
მ-ნ---ი---ა-------ფლ-ბ-----ე გა-ვს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
nebar--a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
你 已经 被允许 开车 了 吗 ?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? |
ალ-ოჰ-ლი- --ლე-ის---ლ------ვე---ქვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
n--a--va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
nebartva
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? |
ს--ღვა-გ-რ---მ-რტ---ა-გ-ა--ე-ის--ფლება -----გ-ქ--?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
m--kan-s t--rebis------- uk've---k-s?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
允许,可以,准许, |
ნებ-რთ-ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
alk'oh-li---al-v-s -p------k-ve-gakvs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
允许,可以,准许,
ნებართვა
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? |
შ-ი--ე----ქ -----ო-?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
saz--v-rg-r-- ---t---g-mgz-v----s u-le---uk----ga-v-?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
这里 可以 吸烟 吗 ? |
ა-----ე-ა --ი--ე--?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
nebartva
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
这里 可以 吸烟 吗 ?
აქ მოწევა შეიძლება?
nebartva
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ? |
საკრე-იტ- ბა----თ ---ა----შეს--ლე---ია?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-bart-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
可以 用 信用卡 付款 吗 ?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
|
可以 用 支票 付款 吗 ? |
ჩე--- გ---------------ელია?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
n-ba--va
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
可以 用 支票 付款 吗 ?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
nebartva
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ? |
მხოლო--ნა-დი -ულ-თ --და--აა -ესა-ლებე--?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
sheid---b- -k m-vt--io-?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
|
只 可以 用 现金 付款 吗 ?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
sheidzleba ak movts'iot?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? |
შ-იძლ-ბ- --თ- დ-ვრე-ო?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
a- m--s---a sh--d--eb-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
|
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
ak mots'eva sheidzleba?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? |
შ-ი----ა--აღაც--ი-ით-ო?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-k'r---t---bara-it---dakh-a---e-ad-leb-li-?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ? |
შეი-ლებ--რ--აც---ქ--?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
ch-k--t -a-ak-d--sh-s-d-l-be-ia?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
我 现在 可以 说点话 吗 ?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 |
მ-ს პ-რკში -ილ--------- -რ ----.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m---lo---a--di ---i--ga-akhd---she-a-z--be-i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
他 不 可以 在公园里 睡觉 。
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。 |
მ-ს--ა-ქ-ნა-ი -ილ-ს -ფ-ებ---- ა-ვს.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-ho-od---g-di -u--t----ak-da----es-d-l--e--?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
他 不 可以 在车里 睡觉 。
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 |
მ-ს ს-დგ---ე ძი--ს უფ-ებ---რ -ქვს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
m--o--- nagh----u----gada-h-a--she---zl--eli?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) |
შ---ლ--ა--ა-სხ--თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
s-e-d--e-a--rt- -a----'-?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
|
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求)
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba erti davrek'o?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ? |
შე-ძ-ე-- ----უ-მო--ი-ა---?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sheidzl-b- ------- v-----kh-?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
我们 可以 看 菜单 吗 ?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ? |
შ-იძლე-ა ცა--ცალკე -ა-ავიხადოთ?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
she--z--ba-----at- -tkva?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
|
我们 可以 分开 付款 吗 ?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba raghats vtkva?
|