我 要 订 到雅典 机票 。
Я -от-- -и--------- -и --б--н----и-к-и-о- -о-А-і-.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
V aerop---u
V a________
V a-r-p-r-u
-----------
V aeroportu
我 要 订 到雅典 机票 。
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
V aeroportu
这是 直飞的 航班 吗 ?
Ц- п-ями--р-й-?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
V ae--po-tu
V a________
V a-r-p-r-u
-----------
V aeroportu
这是 直飞的 航班 吗 ?
Це прямий рейс?
V aeroportu
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Бу-ь-ла-ка- мі--е----- -ікн-- для---к-р-щ-х.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
YA ----i---y-- ---ti-a--y---bro--uva-- --y--k do Af--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Я-х--ів -и / х-т--а--- під---рдити -ою ----ю.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
Y- k-ot-- -y - --otila by zab-o----a----v---- d- A---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 取消 预定的 航班 。
Я-хо-і- б- /-х-т-л- -и---ас--ат- м-ю бр-н-.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
YA-k----v-b- /-kh-ti-a--y-z-bron-uva---k-y-ok----Afi-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 取消 预定的 航班 。
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 改签 预定航班 。
Я х--ів-б- /-хот--а би пер-н-ст- зам--л--н- мо-- бр-ні.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
Tse ---a------ey̆s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
我 要 改签 预定航班 。
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
Tse pryamyy̆ rey̆s?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
К--- най-ли-чий рейс -о-Р-му?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
T-----y------r-y̆s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Коли найближчий рейс до Риму?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
还有 两个 空位 吗 ?
Є-ще--ва ----ни- ---ц-?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
T---p---myy- -ey--?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
还有 两个 空位 吗 ?
Є ще два вільних місця?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Ні-------е одн-------е------.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
B-dʹ-las-a- -is--e--i----v---a, d-y- ne---ya--ch---.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Ні, є лише одне вільне місце.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
我们 什么 时候 降落 ?
К-----и---и---ля---с-?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
Bu-ʹ-la-ka, mi-t-- ---y--v--n-- d--a --k-r---hchyk-.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
我们 什么 时候 降落 ?
Коли ми приземляємося?
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
我们 什么 时候 到 ?
Коли -и -р---в--мо?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
B-d---as----m-sts-----ya -i-----dly--neku-y--h----h.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
我们 什么 时候 到 ?
Коли ми прибуваємо?
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Ко-----ди-- -в-обус-- ц-нт--м-с--?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
YA k-o--- b- /-kho--la--y -i--v--dy-y----u-b-o---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Коли їздить автобус в центр міста?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 行李箱 吗 ?
Це-Ваш- в--і-а?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
YA -hot-- by --k---il--b--pi-tverd--y -oy---ro--u.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 行李箱 吗 ?
Це Ваша валіза?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 手提包 吗 ?
Це----а--у-к-?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
YA-k-ot-- by-/--h--i-- by p----e-dy---m-yu -ronyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 手提包 吗 ?
Це Ваша сумка?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 行李 吗 ?
Це Ваш--а---?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
Y---h-t-- b- /--ho--l- -- skas------m-y--bro---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
这是 您的 行李 吗 ?
Це Ваш багаж?
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
我 可以 携带 多少 行李 ?
Я--б-г-т--б-г-жу-я м----в-яти?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
Y- khotiv----/-k--t--a b- -k-su-aty -oyu --o-yu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
我 可以 携带 多少 行李 ?
Як багато багажу я можу взяти?
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
二十 公斤
Д-адц-т- -і-ог--м.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
YA---ot---by / -ho-ila--y-sk----a-- -oy--b----u.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
二十 公斤
Двадцять кілограм.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Що---іль---дв--цят----ло-рам?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
YA ---t-- -- / k--tila by pe----s--------l-nnya----ei--br---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Що, тільки двадцять кілограм?
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.