我 要 订 到雅典 机票 。
Я хот---б--/-х---ла -- за-ро--ва-- ----о-----А-ін.
Я х____ б_ / х_____ б_ з__________ к_____ д_ А____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- з-б-о-ю-а-и к-и-о- д- А-і-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
0
V-a-ro-o-tu
V a________
V a-r-p-r-u
-----------
V aeroportu
我 要 订 到雅典 机票 。
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
V aeroportu
这是 直飞的 航班 吗 ?
Це п--мий-рейс?
Ц_ п_____ р____
Ц- п-я-и- р-й-?
---------------
Це прямий рейс?
0
V--er-portu
V a________
V a-r-p-r-u
-----------
V aeroportu
这是 直飞的 航班 吗 ?
Це прямий рейс?
V aeroportu
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Буд---аска, --с-- -і-- ----а,---я н----я-их.
Б__________ м____ б___ в_____ д__ н_________
Б-д---а-к-, м-с-е б-л- в-к-а- д-я н-к-р-щ-х-
--------------------------------------------
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
0
Y--k----v b- - --o-i-- b--z--r--yuvat- -vyto- do-A-in.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Я-хот-в-би-- х-тіла-б---ід---рд-т------бро--.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-и м-ю б-о-ю-
---------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
0
YA-khoti--by-- ----i-a--y -abr---uvat--k--t---do A---.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 确认 我预定的 航班 。
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 取消 预定的 航班 。
Я--от-в-би-/--от----б---касу-ат- мо- -р---.
Я х____ б_ / х_____ б_ с________ м__ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- с-а-у-а-и м-ю б-о-ю-
-------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
0
YA-k--t---by-- --o---a b- -a-r-n-----y------k-d------.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ z___________ k_____ d_ A____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- z-b-o-y-v-t- k-y-o- d- A-i-.
------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 取消 预定的 航班 。
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
YA khotiv by / khotila by zabronyuvaty kvytok do Afin.
我 要 改签 预定航班 。
Я ----в би - --тіла би--ерене-т--замо--ен-я --є---р--і.
Я х____ б_ / х_____ б_ п________ з_________ м___ б_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б- п-р-н-с-и з-м-в-е-н- м-є- б-о-і-
-------------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
0
T-- pr-amyy̆ -ey̆-?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
我 要 改签 预定航班 。
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
Tse pryamyy̆ rey̆s?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Кол- -а---и---- р-й- до Риму?
К___ н_________ р___ д_ Р____
К-л- н-й-л-ж-и- р-й- д- Р-м-?
-----------------------------
Коли найближчий рейс до Риму?
0
T-e p---m--- -ey-s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Коли найближчий рейс до Риму?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
还有 两个 空位 吗 ?
Є-ще---- віл-них ---ця?
Є щ_ д__ в______ м_____
Є щ- д-а в-л-н-х м-с-я-
-----------------------
Є ще два вільних місця?
0
Tse pry----̆---y̆s?
T__ p______ r____
T-e p-y-m-y- r-y-s-
-------------------
Tse pryamyy̆ rey̆s?
还有 两个 空位 吗 ?
Є ще два вільних місця?
Tse pryamyy̆ rey̆s?
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Ні--є---ше ---е віл-не-м-с--.
Н__ є л___ о___ в_____ м_____
Н-, є л-ш- о-н- в-л-н- м-с-е-
-----------------------------
Ні, є лише одне вільне місце.
0
Bu-------a,--is-----i-ya--ik--, d-ya neku----hch--h.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Ні, є лише одне вільне місце.
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
我们 什么 时候 降落 ?
Ко-и----пр-зем--є--с-?
К___ м_ п_____________
К-л- м- п-и-е-л-є-о-я-
----------------------
Коли ми приземляємося?
0
B------ska,--i--se -ilya-vik-a--dl-a ne--r-as----kh.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
我们 什么 时候 降落 ?
Коли ми приземляємося?
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
我们 什么 时候 到 ?
Ко-и--- --ибу--є--?
К___ м_ п__________
К-л- м- п-и-у-а-м-?
-------------------
Коли ми прибуваємо?
0
B--ʹ-l-s-a,-mist---b-ly----k-a- dl-a n-k----s-c--k-.
B__________ m_____ b____ v_____ d___ n______________
B-d---a-k-, m-s-s- b-l-a v-k-a- d-y- n-k-r-a-h-h-k-.
----------------------------------------------------
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
我们 什么 时候 到 ?
Коли ми прибуваємо?
Budʹ-laska, mistse bilya vikna, dlya nekuryashchykh.
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Кол---зди-- ---о--с-- --н---мі---?
К___ ї_____ а______ в ц____ м_____
К-л- ї-д-т- а-т-б-с в ц-н-р м-с-а-
----------------------------------
Коли їздить автобус в центр міста?
0
Y- k--t-v b--- k--t--a-b- -i-t-e-d-ty -o-u-b-o-yu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Коли їздить автобус в центр міста?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 行李箱 吗 ?
Ц---а------і--?
Ц_ В___ в______
Ц- В-ш- в-л-з-?
---------------
Це Ваша валіза?
0
Y- --ot-v -- -----til- -y p------dyt--m-yu b--nyu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 行李箱 吗 ?
Це Ваша валіза?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 手提包 吗 ?
Це--а-а----ка?
Ц_ В___ с_____
Ц- В-ш- с-м-а-
--------------
Це Ваша сумка?
0
Y------iv by / -h-til--by-pi--ve-dyt- m--u-br--yu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-d-v-r-y-y m-y- b-o-y-.
--------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 手提包 吗 ?
Це Ваша сумка?
YA khotiv by / khotila by pidtverdyty moyu bronyu.
这是 您的 行李 吗 ?
Це---ш б----?
Ц_ В__ б_____
Ц- В-ш б-г-ж-
-------------
Це Ваш багаж?
0
Y- k-otiv-b- - kh-ti-a--y----s-vaty-m--u--r--yu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
这是 您的 行李 吗 ?
Це Ваш багаж?
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
我 可以 携带 多少 行李 ?
Як-б--а-- -аг-жу---мо-у--зя-и?
Я_ б_____ б_____ я м___ в_____
Я- б-г-т- б-г-ж- я м-ж- в-я-и-
------------------------------
Як багато багажу я можу взяти?
0
Y--k----v----/ -h-t--- b- --asuv--- -oyu b---y-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
我 可以 携带 多少 行李 ?
Як багато багажу я можу взяти?
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
二十 公斤
Дв---ят- кі--г---.
Д_______ к________
Д-а-ц-т- к-л-г-а-.
------------------
Двадцять кілограм.
0
Y- -hoti- -y-/ --o--la ------su--t---oyu -ro-yu.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ s________ m___ b______
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- s-a-u-a-y m-y- b-o-y-.
------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
二十 公斤
Двадцять кілограм.
YA khotiv by / khotila by skasuvaty moyu bronyu.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Щ-, т-ль-и --ад--т- к-л-г---?
Щ__ т_____ д_______ к________
Щ-, т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-?
-----------------------------
Що, тільки двадцять кілограм?
0
YA-k-o-i--b- /-k-o-ila--------------z-mo--------m-yei--b--ni.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ p________ z__________ m____ b_____
Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b- p-r-n-s-y z-m-v-e-n-a m-y-i- b-o-i-
-------------------------------------------------------------
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
Що, тільки двадцять кілограм?
YA khotiv by / khotila by perenesty zamovlennya moyeï broni.