短语手册

zh 昨天–今天–明天   »   uk Вчора – сьогодні – завтра

10[十]

昨天–今天–明天

昨天–今天–明天

10 [десять]

10 [desyatʹ]

Вчора – сьогодні – завтра

Vchora – sʹohodni – zavtra

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌克兰语 播放 更多
昨天 是 星期六 。 Вчо-а бу-- су-от-. В____ б___ с______ В-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Вчора була субота. 0
V---r- – --ohodn- –-z--tra V_____ – s_______ – z_____ V-h-r- – s-o-o-n- – z-v-r- -------------------------- Vchora – sʹohodni – zavtra
我 昨天 去 看 电影 了 。 Вч----я-був-- ---- у-кін-. В____ я б__ / б___ у к____ В-о-а я б-в / б-л- у к-н-. -------------------------- Вчора я був / була у кіно. 0
Vchor- –----hodn- – ----ra V_____ – s_______ – z_____ V-h-r- – s-o-o-n- – z-v-r- -------------------------- Vchora – sʹohodni – zavtra
电影 很 有趣/有意思 。 Ф-льм бу- ці-ав-й. Ф____ б__ ц_______ Ф-л-м б-в ц-к-в-й- ------------------ Фільм був цікавий. 0
V-h-r---u-- s-bot-. V_____ b___ s______ V-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Vchora bula subota.
今天 是 星期天 。 С-о--дн---е-іля. С_______ н______ С-о-о-н- н-д-л-. ---------------- Сьогодні неділя. 0
Vc-or--bu-a -ub-t-. V_____ b___ s______ V-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Vchora bula subota.
今天 我 不 工作 。 С-о-о--і я ----р-ц-ю. С_______ я н_ п______ С-о-о-н- я н- п-а-ю-. --------------------- Сьогодні я не працюю. 0
Vchor-----a-s-b-ta. V_____ b___ s______ V-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Vchora bula subota.
我 呆 在 家里 。 Я --ли-а--я---ом-. Я з________ в_____ Я з-л-ш-ю-я в-о-а- ------------------ Я залишаюся вдома. 0
Vc-o-a -- -uv-/ -u-a - kino. V_____ y_ b__ / b___ u k____ V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-. ---------------------------- Vchora ya buv / bula u kino.
明天 是 星期一 。 З-в-р--пон-ді-о-. З_____ п_________ З-в-р- п-н-д-л-к- ----------------- Завтра понеділок. 0
V-ho----a -u--/ bu-a - ---o. V_____ y_ b__ / b___ u k____ V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-. ---------------------------- Vchora ya buv / bula u kino.
明天 我 还要 工作 。 Зав-ра-- з--ву працю-. З_____ я з____ п______ З-в-р- я з-о-у п-а-ю-. ---------------------- Завтра я знову працюю. 0
Vcho---ya bu- - b-l--u-ki-o. V_____ y_ b__ / b___ u k____ V-h-r- y- b-v / b-l- u k-n-. ---------------------------- Vchora ya buv / bula u kino.
我 在 办公室 工作 。 Я---а--- -------. Я п_____ в о_____ Я п-а-ю- в о-і-і- ----------------- Я працюю в офісі. 0
F---- --- t--kav---. F____ b__ t________ F-l-m b-v t-i-a-y-̆- -------------------- Filʹm buv tsikavyy̆.
这是 谁 ? Хто --? Х__ ц__ Х-о ц-? ------- Хто це? 0
F--ʹm--uv --i--vy--. F____ b__ t________ F-l-m b-v t-i-a-y-̆- -------------------- Filʹm buv tsikavyy̆.
这是 彼得 。 Це-П-т--. Ц_ П_____ Ц- П-т-о- --------- Це Петро. 0
F---m--uv -----vyy̆. F____ b__ t________ F-l-m b-v t-i-a-y-̆- -------------------- Filʹm buv tsikavyy̆.
彼得 是 大学生 。 П---- --сту-е--. П____ – с_______ П-т-о – с-у-е-т- ---------------- Петро – студент. 0
S-o-o-----ed-ly-. S_______ n_______ S-o-o-n- n-d-l-a- ----------------- Sʹohodni nedilya.
这是 谁 啊 ? Х-о--е? Х__ ц__ Х-о ц-? ------- Хто це? 0
S-o-o----n-dily-. S_______ n_______ S-o-o-n- n-d-l-a- ----------------- Sʹohodni nedilya.
这是 马耳塔 。 Ц----рт-. Ц_ М_____ Ц- М-р-а- --------- Це Марта. 0
Sʹ-hodn--ne-il--. S_______ n_______ S-o-o-n- n-d-l-a- ----------------- Sʹohodni nedilya.
马耳塔 是 女秘书 。 М-------се--е-ар-а. М____ – с__________ М-р-а – с-к-е-а-к-. ------------------- Марта – секретарка. 0
Sʹ--odni ya-n---rat-y---. S_______ y_ n_ p_________ S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u- ------------------------- Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
彼得 和 马耳塔 是 朋友 。 Пе-р--- М--та-----у-і. П____ і М____ – д_____ П-т-о і М-р-а – д-у-і- ---------------------- Петро і Марта – друзі. 0
Sʹ-h--n---- n- prats----. S_______ y_ n_ p_________ S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u- ------------------------- Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
彼得 是 马耳塔的 男朋友 。 Пе-р- є---уг-м-М--т-. П____ є д_____ М_____ П-т-о є д-у-о- М-р-и- --------------------- Петро є другом Марти. 0
Sʹoho--i ya ne pra----yu. S_______ y_ n_ p_________ S-o-o-n- y- n- p-a-s-u-u- ------------------------- Sʹohodni ya ne pratsyuyu.
马耳塔 是 彼特的 女朋友 。 Ма-та-- п---у--ю Петр-. М____ є п_______ П_____ М-р-а є п-д-у-о- П-т-а- ----------------------- Марта є подругою Петра. 0
YA----y---yus----do-a. Y_ z___________ v_____ Y- z-l-s-a-u-y- v-o-a- ---------------------- YA zalyshayusya vdoma.

在睡梦中学习

外语如今是普及教育中的一部分。 要是学习外语不会那么累就好了! 对学习有困难的学生,现在有一个好消息。 那就是:在睡梦中学习最有效率! 许多科学研究得出该结论。 而这正好能运用在语言学习上! 我们在睡梦中处理当天所发生过的事情。 我们的大脑对新获取的印记进行分析。 所有白天经历过的事情都会被重新思考。 大脑因而加深了对新内容的印象。 尤其是入睡前所学的东西能更好地储存在大脑里。 因此,在晚上复习重要内容是很有帮助的。 不同的睡眠阶段会负责不同的学习内容。 浅度睡眠阶段支持精神运动式学习。 比如演奏音乐或者做运动。 相反,纯粹知识性学习则出现在深度睡眠阶段。 我们在深度睡眠阶段复习自己所学过的东西。 甚至包括词汇和语法! 我们的大脑在学习语言时必须处理大量工作。 它必须把新词汇和新规则储存起来。 然后在睡梦中重新播放。 研究人员将这种现象定义为重播理论。 但是重要的是,你得有好的睡眠。 身体和精神都得到了充分休息。 只有这样大脑才能有效率地工作。 可以说:好睡眠,好成绩。 当我们已经悄然入睡,我们的大脑仍在活跃...... 那么: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc !