公共汽车站 在 哪里 ?
Де---тобус--------ка?
Д_ а________ з_______
Д- а-т-б-с-а з-п-н-а-
---------------------
Де автобусна зупинка?
0
P-y-isʹke s-o-u-----ya
P________ s___________
P-y-i-ʹ-e s-o-u-h-n-y-
----------------------
Prymisʹke spoluchennya
公共汽车站 在 哪里 ?
Де автобусна зупинка?
Prymisʹke spoluchennya
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Який-авт---с --ди-ь----е-т-?
Я___ а______ ї_____ в ц_____
Я-и- а-т-б-с ї-д-т- в ц-н-р-
----------------------------
Який автобус їздить в центр?
0
P-ym-s--e -po--ch----a
P________ s___________
P-y-i-ʹ-e s-o-u-h-n-y-
----------------------
Prymisʹke spoluchennya
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Який автобус їздить в центр?
Prymisʹke spoluchennya
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Я-ою-лін-є- м-ні--ха-и?
Я___ л_____ м___ ї_____
Я-о- л-н-є- м-н- ї-а-и-
-----------------------
Якою лінією мені їхати?
0
D- a-tob---a-zupy--a?
D_ a________ z_______
D- a-t-b-s-a z-p-n-a-
---------------------
De avtobusna zupynka?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Якою лінією мені їхати?
De avtobusna zupynka?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Ч- --винен - ----н-а я-п-ре-і-ати?
Ч_ п______ / п______ я п__________
Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я п-р-с-д-т-?
----------------------------------
Чи повинен / повинна я пересідати?
0
D- ----busn---u-yn-a?
D_ a________ z_______
D- a-t-b-s-a z-p-n-a-
---------------------
De avtobusna zupynka?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Чи повинен / повинна я пересідати?
De avtobusna zupynka?
我 得 在 哪里 换车 ?
Д- я--о-и----/ по-ин-- п-р-----и?
Д_ я п______ / п______ п_________
Д- я п-в-н-н / п-в-н-а п-р-с-с-и-
---------------------------------
Де я повинен / повинна пересісти?
0
De --tob--n---u-y-ka?
D_ a________ z_______
D- a-t-b-s-a z-p-n-a-
---------------------
De avtobusna zupynka?
我 得 在 哪里 换车 ?
Де я повинен / повинна пересісти?
De avtobusna zupynka?
一张 车票 多少钱 ?
С--------ошту------зн-й-кв--о-?
С______ к_____ п_______ к______
С-і-ь-и к-ш-у- п-о-з-и- к-и-о-?
-------------------------------
Скільки коштує проїзний квиток?
0
Ya-y-- ------- ï-dytʹ - tse--r?
Y____ a______ ï_____ v t______
Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-?
--------------------------------
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
一张 车票 多少钱 ?
Скільки коштує проїзний квиток?
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
到 市中心 要 多少站 ?
Як-б--ат- з-------д- ц-нтру?
Я_ б_____ з______ д_ ц______
Я- б-г-т- з-п-н-к д- ц-н-р-?
----------------------------
Як багато зупинок до центру?
0
Ya--y--av-o--- ïzdy-- - t-e-t-?
Y____ a______ ï_____ v t______
Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-?
--------------------------------
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
到 市中心 要 多少站 ?
Як багато зупинок до центру?
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
您 得 在 这里 下车 。
Ви------ні-ту- вийт-.
В_ п______ т__ в_____
В- п-в-н-і т-т в-й-и-
---------------------
Ви повинні тут вийти.
0
Y-ky-̆ -vto--s---z--t--v---en--?
Y____ a______ ï_____ v t______
Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-?
--------------------------------
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
您 得 在 这里 下车 。
Ви повинні тут вийти.
Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
您 必须 从 后面 下车 。
Ви----ин-і в------з---.
В_ п______ в____ з_____
В- п-в-н-і в-й-и з-а-у-
-----------------------
Ви повинні вийти ззаду.
0
Ya--y--l--i-ey------ i----ty?
Y_____ l_______ m___ ï______
Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y-
-----------------------------
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
您 必须 从 后面 下车 。
Ви повинні вийти ззаду.
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Н-ст---------о п--б--ає че-ез -----л--.
Н_______ м____ п_______ ч____ 5 х______
Н-с-у-н- м-т-о п-и-у-а- ч-р-з 5 х-и-и-.
---------------------------------------
Наступне метро прибуває через 5 хвилин.
0
Y--oy- l-n----u-me-i---kh---?
Y_____ l_______ m___ ï______
Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y-
-----------------------------
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Наступне метро прибуває через 5 хвилин.
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Н--т-п-и--тр---ай--р---ва---ер-- 1--х-и---.
Н________ т______ п_______ ч____ 1_ х______
Н-с-у-н-й т-а-в-й п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-.
-------------------------------------------
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин.
0
Yak--u l----e---men- --kh-ty?
Y_____ l_______ m___ ï______
Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y-
-----------------------------
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин.
Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Насту---й----об----ри--в-є--ерез ---хв-л-н.
Н________ а______ п_______ ч____ 1_ х______
Н-с-у-н-й а-т-б-с п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-.
-------------------------------------------
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин.
0
Ch- -ov--e- / -ovynn--ya-pe-esida--?
C__ p______ / p______ y_ p__________
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-?
------------------------------------
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Наступний автобус прибуває через 15 хвилин.
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
К-л---ід-----я-ться---тан-є -е-ро?
К___ в_____________ о______ м_____
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-є м-т-о-
----------------------------------
Коли відправляється останнє метро?
0
Chy-p--yn-- /-p-----a--a-p-re-ida-y?
C__ p______ / p______ y_ p__________
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-?
------------------------------------
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Коли відправляється останнє метро?
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Ко-- ---прав---т-----ста-ні---рам---?
К___ в_____________ о_______ т_______
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- т-а-в-й-
-------------------------------------
Коли відправляється останній трамвай?
0
C-- --vy-en --po-y--- -a -e-e-i-aty?
C__ p______ / p______ y_ p__________
C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-?
------------------------------------
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Коли відправляється останній трамвай?
Chy povynen / povynna ya peresidaty?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
К-ли-в-дп--вл-є-ь---о-т-н-----------?
К___ в_____________ о_______ а_______
К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- а-т-б-с-
-------------------------------------
Коли відправляється останній автобус?
0
De ya--ov-ne- --pov---a --r--ist-?
D_ y_ p______ / p______ p_________
D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y-
----------------------------------
De ya povynen / povynna peresisty?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Коли відправляється останній автобус?
De ya povynen / povynna peresisty?
您 有 车票 吗 ?
М-єт- кви--- -- --о-з-?
М____ к_____ н_ п______
М-є-е к-и-о- н- п-о-з-?
-----------------------
Маєте квиток на проїзд?
0
De ya---v-ne--/ -ov-nna p--e-is-y?
D_ y_ p______ / p______ p_________
D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y-
----------------------------------
De ya povynen / povynna peresisty?
您 有 车票 吗 ?
Маєте квиток на проїзд?
De ya povynen / povynna peresisty?
车票 ? 不, 我 没有 。
Кви--- на-проїзд?---Н-, я--е---ю.
К_____ н_ п______ – Н__ я н_ м___
К-и-о- н- п-о-з-? – Н-, я н- м-ю-
---------------------------------
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю.
0
De-ya p-v---------------pe--si---?
D_ y_ p______ / p______ p_________
D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y-
----------------------------------
De ya povynen / povynna peresisty?
车票 ? 不, 我 没有 。
Квиток на проїзд? – Ні, я не маю.
De ya povynen / povynna peresisty?
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Т--- В---ов---і-----а--т- ш--аф.
Т___ В_ п______ з________ ш_____
Т-д- В- п-в-н-і з-п-а-и-и ш-р-ф-
--------------------------------
Тоді Ви повинні заплатити штраф.
0
Sk--ʹky k----uy--------ny-- kvytok?
S______ k_______ p_______ k______
S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-o-̈-n-y- k-y-o-?
-----------------------------------
Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Тоді Ви повинні заплатити штраф.
Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?