我 不知道, 他 是否 爱我 。 |
ఆ----న్ను-ప్-ే-ి-్-ు----రో---ద--న-క- త-ల---ు
ఆ__ న__ ప్_______ లే_ నా_ తె___
ఆ-న న-్-ు ప-ర-మ-స-త-న-న-ర- ల-ద- న-క- త-ల-య-ు
--------------------------------------------
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
0
S--ā--ka -p--āk----- -k-vēḷa
S_______ u__________ O______
S-h-y-k- u-a-ā-y-l-: O-a-ē-a
----------------------------
Sahāyaka upavākyālu: Okavēḷa
|
我 不知道, 他 是否 爱我 。
ఆయన నన్ను ప్రేమిస్తున్నారో లేదో నాకు తెలియదు
Sahāyaka upavākyālu: Okavēḷa
|
我 不知道, 他 是否 回来 。 |
ఆ-- -ె-క్-ి వ----రో రా-- నా---తెలి-దు
ఆ__ వె___ వ___ రా_ నా_ తె___
ఆ-న వ-న-్-ి వ-్-ా-ో ర-ర- న-క- త-ల-య-ు
-------------------------------------
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
0
S-h-y----u-av-k-āl-: Oka-ē-a
S_______ u__________ O______
S-h-y-k- u-a-ā-y-l-: O-a-ē-a
----------------------------
Sahāyaka upavākyālu: Okavēḷa
|
我 不知道, 他 是否 回来 。
ఆయన వెనక్కి వస్తారో రారో నాకు తెలియదు
Sahāyaka upavākyālu: Okavēḷa
|
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 |
ఆ---న--ు ఫోన- /--ా-్ -ే---ా---ల----నాక- త--ియ-ు
ఆ__ నా_ ఫో_ / కా_ చే___ లే_ నా_ తె___
ఆ-న న-క- ఫ-న- / క-ల- చ-స-త-ర- ల-ద- న-క- త-ల-య-ు
-----------------------------------------------
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
0
Ā-a-a ----- pr----tu-n--- --dō nā-- -e--ya-u
Ā____ n____ p____________ l___ n___ t_______
Ā-a-a n-n-u p-ē-i-t-n-ā-ō l-d- n-k- t-l-y-d-
--------------------------------------------
Āyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu
|
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేస్తారో లేదో నాకు తెలియదు
Āyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu
|
他 是否 爱我 呢 ? |
ఆయ- నన--- -్రెమి-చ-ం--ేదేమో?
ఆ__ న__ ప్____ లే___
ఆ-న న-్-ు ప-ర-మ-ం-డ- ల-ద-మ-?
----------------------------
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
0
Ā-ana-nan-u -----s----ā----ē----ā-u te-iya-u
Ā____ n____ p____________ l___ n___ t_______
Ā-a-a n-n-u p-ē-i-t-n-ā-ō l-d- n-k- t-l-y-d-
--------------------------------------------
Āyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu
|
他 是否 爱我 呢 ?
ఆయన నన్ను ప్రెమించడం లేదేమో?
Āyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu
|
他 会不会 回来 呢 ? |
ఆ-న-వెనక్----ారే-ో?
ఆ__ వె___ రా___
ఆ-న వ-న-్-ి ర-ర-మ-?
-------------------
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
0
Ā-ana-n---- --ēmi---n-ā-ō-l-d---ā-u --l---du
Ā____ n____ p____________ l___ n___ t_______
Ā-a-a n-n-u p-ē-i-t-n-ā-ō l-d- n-k- t-l-y-d-
--------------------------------------------
Āyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu
|
他 会不会 回来 呢 ?
ఆయన వెనక్కి రారేమో?
Āyana nannu prēmistunnārō lēdō nāku teliyadu
|
他 会不会 给我 打电话 呢 ? |
ఆయ- న----ఫ-న- ----ల--చే-ర-మ-?
ఆ__ నా_ ఫో_ / కా_ చే____
ఆ-న న-క- ఫ-న- / క-ల- చ-య-ే-ో-
-----------------------------
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
0
Āy-na v--a-ki---stā-ō -ārō nā-u t--i---u
Ā____ v______ v______ r___ n___ t_______
Ā-a-a v-n-k-i v-s-ā-ō r-r- n-k- t-l-y-d-
----------------------------------------
Āyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu
|
他 会不会 给我 打电话 呢 ?
ఆయన నాకు ఫోన్ / కాల్ చేయరేమో?
Āyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu
|
我 问自己, 他 是否 想 我 。 |
ఆయ---ా గ-ర---ి ఆల-చ--్తు--ారా
ఆ__ నా గు__ ఆ______
ఆ-న న- గ-ర-ం-ి ఆ-ో-ి-్-ు-ట-ర-
-----------------------------
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
0
Āyana venak-i va--ā-- rārō n-k- -el---du
Ā____ v______ v______ r___ n___ t_______
Ā-a-a v-n-k-i v-s-ā-ō r-r- n-k- t-l-y-d-
----------------------------------------
Āyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu
|
我 问自己, 他 是否 想 我 。
ఆయన నా గురించి ఆలోచిస్తుంటారా
Āyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu
|
我 问自己, 他 是否 有别人 。 |
ఆయ-కి ఇం-ొకరు --డ----రా
ఆ___ ఇం___ ఉం___
ఆ-న-ి ఇ-క-క-ు ఉ-డ-ం-ా-ా
-----------------------
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
0
Ā-a-- -e-a--i-vas---- r-r--nāk- t-l--adu
Ā____ v______ v______ r___ n___ t_______
Ā-a-a v-n-k-i v-s-ā-ō r-r- n-k- t-l-y-d-
----------------------------------------
Āyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu
|
我 问自己, 他 是否 有别人 。
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉండుంటారా
Āyana venakki vastārō rārō nāku teliyadu
|
我 问自己, 他 是否 撒谎 。 |
ఆ-న----్---చ-ప్---్--రా
ఆ__ అ___ చె_____
ఆ-న అ-ద-ద- చ-ప-త-న-న-ర-
-----------------------
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
0
Ā-ana----u -hō-- -ā- -ē-t-rō----ō nā-- te-i---u
Ā____ n___ p____ k__ c______ l___ n___ t_______
Ā-a-a n-k- p-ō-/ k-l c-s-ā-ō l-d- n-k- t-l-y-d-
-----------------------------------------------
Āyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu
|
我 问自己, 他 是否 撒谎 。
ఆయన అబద్దం చెప్తున్నారా
Āyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu
|
他 是否 想我 呢 ? |
ఆ-న న--గురు--ి ఆల--ి-్-ున--ారేమ-?
ఆ__ నా గు__ ఆ_________
ఆ-న న- గ-ర-ం-ి ఆ-ో-ి-్-ు-్-ా-ే-ో-
---------------------------------
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
0
Āy-----ā---p-ō-- kā- c-s-----l----nā-u--e-i--du
Ā____ n___ p____ k__ c______ l___ n___ t_______
Ā-a-a n-k- p-ō-/ k-l c-s-ā-ō l-d- n-k- t-l-y-d-
-----------------------------------------------
Āyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu
|
他 是否 想我 呢 ?
ఆయన నా గురుంచి ఆలోచిస్తున్నారేమో?
Āyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu
|
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? |
ఆయ----ఇం---రు---్న--ే--?
ఆ___ ఇం___ ఉ_____
ఆ-న-ి ఇ-క-క-ు ఉ-్-ా-ే-ో-
------------------------
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
0
Āy-----āk--phō-- k-- cē--ā-ō lēd- --k--t-l---du
Ā____ n___ p____ k__ c______ l___ n___ t_______
Ā-a-a n-k- p-ō-/ k-l c-s-ā-ō l-d- n-k- t-l-y-d-
-----------------------------------------------
Āyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu
|
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ?
ఆయనకి ఇంకొకరు ఉన్నారేమో?
Āyana nāku phōn/ kāl cēstārō lēdō nāku teliyadu
|
他说的 是否是 实话 呢 ? |
ఆ-న--ాకు---------్-ున-న--ేమో?
ఆ__ నా_ ని_ చె_______
ఆ-న న-క- న-జ- చ-ప-త-న-న-ర-మ-?
-----------------------------
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
0
Āya-a -an-u -r------aḍ-ṁ lē----?
Ā____ n____ p__________ l______
Ā-a-a n-n-u p-e-i-̄-a-a- l-d-m-?
--------------------------------
Āyana nannu premin̄caḍaṁ lēdēmō?
|
他说的 是否是 实话 呢 ?
ఆయన నాకు నిజం చెప్తున్నారేమో?
Āyana nannu premin̄caḍaṁ lēdēmō?
|
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 |
ఆయ--న-జం-ా -న్ను-ఇ----డ-త-న్న--ా -న- -ాకు-అ-----ంగ---ంది
ఆ__ ని__ న__ ఇ________ అ_ నా_ అ____ ఉం_
ఆ-న న-జ-గ- న-్-ు ఇ-్-ప-ు-ు-్-ా-ా అ-ి న-క- అ-ు-ా-ం-ా ఉ-ద-
--------------------------------------------------------
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
0
Ā-ana---------e-in-c-ḍa- l----ō?
Ā____ n____ p__________ l______
Ā-a-a n-n-u p-e-i-̄-a-a- l-d-m-?
--------------------------------
Āyana nannu premin̄caḍaṁ lēdēmō?
|
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。
ఆయన నిజంగా నన్ను ఇష్టపడుతున్నారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
Āyana nannu premin̄caḍaṁ lēdēmō?
|
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 |
ఆ-న -ాకు-వ-ర----ార- అని-నాక---ను-ా--గా -ం-ి
ఆ__ నా_ వ్____ అ_ నా_ అ____ ఉం_
ఆ-న న-క- వ-ర-స-త-ర- అ-ి న-క- అ-ు-ా-ం-ా ఉ-ద-
-------------------------------------------
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
0
Ā-a-- -an---p----n̄--ḍ-- --d-mō?
Ā____ n____ p__________ l______
Ā-a-a n-n-u p-e-i-̄-a-a- l-d-m-?
--------------------------------
Āyana nannu premin̄caḍaṁ lēdēmō?
|
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
Āyana nannu premin̄caḍaṁ lēdēmō?
|
我 怀疑, 他 是否 娶我 。 |
ఆయన--న--ు---ళ--ి--ే---ు-ట-ర------నాకు-అ--మాన--- ఉ-ది
ఆ__ న__ పె__ చే____ అ_ నా_ అ____ ఉం_
ఆ-న న-్-ు ప-ళ-ళ- చ-స-క-ం-ా-ా అ-ి న-క- అ-ు-ా-ం-ా ఉ-ద-
----------------------------------------------------
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
0
Ā--n- v---kk- -ā--mō?
Ā____ v______ r______
Ā-a-a v-n-k-i r-r-m-?
---------------------
Āyana venakki rārēmō?
|
我 怀疑, 他 是否 娶我 。
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా అని నాకు అనుమానంగా ఉంది
Āyana venakki rārēmō?
|
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? |
ఆయ--న-్-- -ిజం-- -ష్----తున--ార-?
ఆ__ న__ ని__ ఇ_________
ఆ-న న-్-ు న-జ-గ- ఇ-్-ప-ు-ు-్-ా-ా-
---------------------------------
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
0
Āya---ve--kki-rā-ē--?
Ā____ v______ r______
Ā-a-a v-n-k-i r-r-m-?
---------------------
Āyana venakki rārēmō?
|
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ?
ఆయన నన్ను నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారా?
Āyana venakki rārēmō?
|
他 是否 真的 给我 写信 呢 ? |
ఆయన-నా-ు వ-రాస----ా?
ఆ__ నా_ వ్_____
ఆ-న న-క- వ-ర-స-త-ర-?
--------------------
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
0
Ā---a-v----------ē-ō?
Ā____ v______ r______
Ā-a-a v-n-k-i r-r-m-?
---------------------
Āyana venakki rārēmō?
|
他 是否 真的 给我 写信 呢 ?
ఆయన నాకు వ్రాస్తారా?
Āyana venakki rārēmō?
|
他 是否 真的 会 娶我 呢 ? |
ఆ-- నన--- ----ళ-----ుకుం-ార-?
ఆ__ న__ పె__ చే_____
ఆ-న న-్-ు ప-ళ-ళ- చ-స-క-ం-ా-ా-
-----------------------------
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
0
Ā--na nāk--ph-n- -āl -ē-a----?
Ā____ n___ p____ k__ c________
Ā-a-a n-k- p-ō-/ k-l c-y-r-m-?
------------------------------
Āyana nāku phōn/ kāl cēyarēmō?
|
他 是否 真的 会 娶我 呢 ?
ఆయన నన్ను పెళ్ళి చేసుకుంటారా?
Āyana nāku phōn/ kāl cēyarēmō?
|