我们 当时 必须 得 浇花 。 |
మే-ు--ె-్ల-ి--ీ-్-ు ప---ల్సివచ్-ిం-ి
మే_ చె___ నీ__ పో_______
మ-మ- చ-ట-ల-ి న-ళ-ళ- ప-య-ల-స-వ-్-ి-ద-
------------------------------------
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది
0
Bh-t- kāl-nlō--ahā------ri-a-u-1
B____ k______ s_______ k______ 1
B-ū-a k-l-n-ō s-h-y-k- k-i-a-u 1
--------------------------------
Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
మేము చెట్లకి నీళ్ళు పోయాల్సివచ్చింది
Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
మేమ- ------్మ-ంట్--ి--ు---ప------ి---్-ిం-ి
మే_ అ_____ ని శు_______ వ___
మ-మ- అ-ా-్-్-ె-ట- న- శ-భ-ర-ర-ా-్-ి వ-్-ి-ద-
-------------------------------------------
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది
0
B---a-k-lanlō-s----ak--kr---l--1
B____ k______ s_______ k______ 1
B-ū-a k-l-n-ō s-h-y-k- k-i-a-u 1
--------------------------------
Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
మేము అపార్ట్మెంట్ ని శుభ్రపరచాల్సి వచ్చింది
Bhūta kālanlō sahāyaka kriyalu 1
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
మే-ు--ి--నెల-ి--ోమా-్స-వచ్-ిం-ి
మే_ గి____ తో_______
మ-మ- గ-న-న-ల-ి త-మ-ల-స-వ-్-ి-ద-
-------------------------------
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది
0
Mēm- --ṭ-----nī-ḷu--ōy--s-va--indi
M___ c______ n____ p______________
M-m- c-ṭ-a-i n-ḷ-u p-y-l-i-a-c-n-i
----------------------------------
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
మేము గిన్నెలని తోమాల్సివచ్చింది
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
మ--ు బ--్---చె--లించ-వలస-----చిందా?
మీ_ బి__ చె___ వ__ వ____
మ-క- బ-ల-ల- చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-?
-----------------------------------
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
0
M-m------aki ---ḷ---ōy--si-a---n-i
M___ c______ n____ p______________
M-m- c-ṭ-a-i n-ḷ-u p-y-l-i-a-c-n-i
----------------------------------
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
మీకు బిల్లు చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
మ--ు-ప్ర-ేశ రు-----చ-ల---ం--వ--ి-వచ-----ా?
మీ_ ప్___ రు__ చె___ వ__ వ____
మ-క- ప-ర-ే- ర-స-మ- చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-?
------------------------------------------
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
0
Mē-u-ce--a-i---ḷ---pōy--si--ccin-i
M___ c______ n____ p______________
M-m- c-ṭ-a-i n-ḷ-u p-y-l-i-a-c-n-i
----------------------------------
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
మీకు ప్రవేశ రుసుము చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
Mēmu ceṭlaki nīḷḷu pōyālsivaccindi
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
మీ----రి-ానా చ-ల-లి-- -ల-- వచ్చి--ా?
మీ_ జ___ చె___ వ__ వ____
మ-క- జ-ి-ా-ా చ-ల-ల-ం- వ-స- వ-్-ి-ద-?
------------------------------------
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
0
M-m--ap---m--ṭ-n--ś--hrapara----i v-cc-n-i
M___ a________ n_ ś______________ v_______
M-m- a-ā-ṭ-e-ṭ n- ś-b-r-p-r-c-l-i v-c-i-d-
------------------------------------------
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
మీకు జరిమానా చెల్లించ వలసి వచ్చిందా?
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
|
那时 谁 一定 得 告别 ? |
ఎ-ర--ి వ-ళ్ళొ---ాన-ి---ప----్సి ---ి?
ఎ___ వె______ చె____ ఉం__
ఎ-ర-క- వ-ళ-ళ-స-త-న-ి చ-ప-ప-ల-స- ఉ-ద-?
-------------------------------------
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది?
0
Mē-- a---ṭ-e-- n- śu----p--ac-ls- v-c-i-di
M___ a________ n_ ś______________ v_______
M-m- a-ā-ṭ-e-ṭ n- ś-b-r-p-r-c-l-i v-c-i-d-
------------------------------------------
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
ఎవరికి వెళ్ళొస్తానని చెప్పాల్సి ఉంది?
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
|
那时 谁 得 早些 回家 ? |
ఎవ-ి-ి-ఇంట--ి త--ద--ా----్ళా---ి-ఉం-ి?
ఎ___ ఇం__ తొం___ వె____ ఉం__
ఎ-ర-క- ఇ-ట-క- త-ం-ర-ా వ-ళ-ళ-ల-స- ఉ-ద-?
--------------------------------------
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది?
0
Mēmu -pā-ṭme-- ni -ubhra---ac--si---cc-n-i
M___ a________ n_ ś______________ v_______
M-m- a-ā-ṭ-e-ṭ n- ś-b-r-p-r-c-l-i v-c-i-d-
------------------------------------------
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
ఎవరికి ఇంటికి తొందరగా వెళ్ళాల్సి ఉంది?
Mēmu apārṭmeṇṭ ni śubhraparacālsi vaccindi
|
那时 谁 得坐 火车 ? |
ఎవరికి ట్రే-- అందుకోవ----ి ----?
ఎ___ ట్__ అం_____ ఉం__
ఎ-ర-క- ట-ర-న- అ-ద-క-వ-ల-స- ఉ-ద-?
--------------------------------
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది?
0
M-mu -inn----- ----ls---c-i--i
M___ g________ t______________
M-m- g-n-e-a-i t-m-l-i-a-c-n-i
------------------------------
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
|
那时 谁 得坐 火车 ?
ఎవరికి ట్రేన్ అందుకోవాల్సి ఉంది?
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
|
我们 当时 不想 久待 。 |
మా-ు ఇ-క----------ేపు ఉండ--ని-అ--ప-ంచలేదు
మా_ ఇం_ ఎ___ సే_ ఉం___ అ_____
మ-క- ఇ-క- ఎ-్-ు- స-ప- ఉ-డ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ే-ు
-----------------------------------------
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు
0
Mēmu -i--e--n- t---l-ivacc-ndi
M___ g________ t______________
M-m- g-n-e-a-i t-m-l-i-a-c-n-i
------------------------------
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
|
我们 当时 不想 久待 。
మాకు ఇంకా ఎక్కువ సేపు ఉండాలని అనిపించలేదు
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
మా-ు-ఇంక---మీ-త-గ------నిప--చ---ేదు
మా_ ఇం_ ఏ_ తా___ అ______
మ-క- ఇ-క- ఏ-ీ త-గ-ల-ి అ-ి-ి-చ-ం-ే-ు
-----------------------------------
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు
0
Mē------n------tō-ā----acc-ndi
M___ g________ t______________
M-m- g-n-e-a-i t-m-l-i-a-c-n-i
------------------------------
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
మాకు ఇంకా ఏమీ తాగాలని అనిపించడంలేదు
Mēmu ginnelani tōmālsivaccindi
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
మ--ు మి-్మ-్ని-క-తప-ట--ాలన- -నిపిం--ే-ు
మా_ మి____ క_______ అ_____
మ-క- మ-మ-మ-్-ి క-త-ె-్-ా-న- అ-ి-ి-చ-ే-ు
---------------------------------------
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు
0
Mī-----llu-----i--ca -------va--indā?
M___ b____ c_______ v_____ v________
M-k- b-l-u c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
-------------------------------------
Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
మాకు మిమ్మల్ని కలతపెట్టాలని అనిపించలేదు
Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 那时 想 马上 打电话 。 |
నేన--ఇప-పుడ- -- క-ల--చేస-కుందామని----కు--నా-ు
నే_ ఇ___ ఒ_ కా_ చే_____ అ_____
న-న- ఇ-్-ు-ే ఒ- క-ల- చ-స-క-ం-ా-న- అ-ు-ు-్-ా-ు
---------------------------------------------
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను
0
M--- -i--u -el--n̄-a v--as- vacc-n--?
M___ b____ c_______ v_____ v________
M-k- b-l-u c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
-------------------------------------
Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 那时 想 马上 打电话 。
నేను ఇప్పుడే ఒక కాల్ చేసుకుందామని అనుకున్నాను
Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。 |
నే-- ఇప-ప-డే-ఒక-టా-్స--ి --ల-ద్ద--ని అ----న--ాను
నే_ ఇ___ ఒ_ టా___ పి_____ అ_____
న-న- ఇ-్-ు-ే ఒ- ట-క-స-న- ప-ల-ద-ద-మ-ి అ-ు-ు-్-ా-ు
------------------------------------------------
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను
0
M-ku --ll- c-ll-n̄ca-v-l-si ----in-ā?
M___ b____ c_______ v_____ v________
M-k- b-l-u c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
-------------------------------------
Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
నేను ఇప్పుడే ఒక టాక్సీని పిలుద్దామని అనుకున్నాను
Mīku billu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 那时 想 开车 回家 。 |
నిజం ----ప-ల--ే---క---ం--క- --ళ్ళ-ల-- --ది
ని_ చె____ నా_ ఇం__ వె____ ఉం_
న-జ- చ-ప-ప-ల-ట- న-క- ఇ-ట-క- వ-ళ-ళ-ల-ి ఉ-ద-
------------------------------------------
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది
0
M--u-pr--ē-- ---um- --llin--- va-as- v-cci-dā?
M___ p______ r_____ c_______ v_____ v________
M-k- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
----------------------------------------------
Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 那时 想 开车 回家 。
నిజం చెప్పాలంటే నాకు ఇంటికి వెళ్ళాలని ఉంది
Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
మ-రు -- ---్య-ి కాల------ల-చ-ర-ి--న---ం-ా
మీ_ మీ భా___ కా_ చే______ అ___
మ-ర- మ- భ-ర-య-ి క-ల- చ-య-ల-చ-ర-ి అ-ు-ు-ట-
-----------------------------------------
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
0
M-ku---av--a r---mu-c-lli-̄c--v---si v-c-ind-?
M___ p______ r_____ c_______ v_____ v________
M-k- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
----------------------------------------------
Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
మీరు మీ భార్యకి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
మీ-ు సమా-ార కే-ద--ా-ి-----ల- చే--ల---ర-ి -న-కుం-ా
మీ_ స___ కేం____ కా_ చే______ అ___
మ-ర- స-ా-ా- క-ం-్-ా-ి-ి క-ల- చ-య-ల-చ-ర-ి అ-ు-ు-ట-
-------------------------------------------------
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
0
M-k---ra--ś- --su-u -----n--a -ala---va---ndā?
M___ p______ r_____ c_______ v_____ v________
M-k- p-a-ē-a r-s-m- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
----------------------------------------------
Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
మీరు సమాచార కేంద్రానికి కాల్ చేయదలిచారని అనుకుంటా
Mīku pravēśa rusumu cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
మ----ఒక---జ్జ- -ి తెప్పి---ల---ర---న- అనుక-ంటా
మీ_ ఒ_ పి__ ని తె_______ అ_ అ___
మ-ర- ఒ- ప-జ-జ- న- త-ప-ప-ం-ద-ి-ా-ు అ-ి అ-ు-ు-ట-
----------------------------------------------
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా
0
Mī-u-jarim-n- c---i-̄c- va--si -a-cindā?
M___ j_______ c_______ v_____ v________
M-k- j-r-m-n- c-l-i-̄-a v-l-s- v-c-i-d-?
----------------------------------------
Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
మీరు ఒక పిజ్జా ని తెప్పించదలిచారు అని అనుకుంటా
Mīku jarimānā cellin̄ca valasi vaccindā?
|