大和小
పెద-ద-ి--రి-ు చ----ది
పె___ మ__ చి___
ప-ద-ద-ి మ-ి-ు చ-న-న-ి
---------------------
పెద్దది మరియు చిన్నది
0
P-d-a-i---n-a-i
P______________
P-d-a-i-c-n-a-i
---------------
Peddadi-cinnadi
大和小
పెద్దది మరియు చిన్నది
Peddadi-cinnadi
大象 是 大的 。
ఏ-ుగు ------ా --ట---ి
ఏ__ పె___ ఉం__
ఏ-ు-ు ప-ద-ద-ా ఉ-ట-ం-ి
---------------------
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
0
P-dd----c--n--i
P______________
P-d-a-i-c-n-a-i
---------------
Peddadi-cinnadi
大象 是 大的 。
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
Peddadi-cinnadi
老鼠 是 小的 。
ఎల-క--ి-్---గా --ట--ది
ఎ__ చి____ ఉం__
ఎ-ు- చ-న-న-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
0
Pe-da-i mar--u-cinn--i
P______ m_____ c______
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
老鼠 是 小的 。
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
Peddadi mariyu cinnadi
黑暗的 和 明亮的
చీక------ు-ు
చీ______
చ-క-ి-వ-ల-గ-
------------
చీకటి-వెలుగు
0
Pe--a---m--i-u --nn--i
P______ m_____ c______
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
黑暗的 和 明亮的
చీకటి-వెలుగు
Peddadi mariyu cinnadi
黑夜 是 黑暗的
రాత్రి-చీక--గ--ఉ-ట--ది
రా__ చీ___ ఉం__
ర-త-ర- చ-క-ి-ా ఉ-ట-ం-ి
----------------------
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
0
P-d---i-ma-iyu-ci-n--i
P______ m_____ c______
P-d-a-i m-r-y- c-n-a-i
----------------------
Peddadi mariyu cinnadi
黑夜 是 黑暗的
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
Peddadi mariyu cinnadi
白天 是 明亮的
పగ---వ-లు-ురు వ-ద---్మ-తు-టు-ది
ప__ వె___ వె_______
ప-ల- వ-ల-త-ర- వ-ద-ి-్-ు-ు-ట-ం-ి
-------------------------------
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
0
Ēn-gu-ped--g- --ṭ---i
Ē____ p______ u______
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
白天 是 明亮的
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
Ēnugu peddagā uṇṭundi
年老的 和 年轻的 。
మ-సల----ు-ు
ము______
మ-స-ి-ప-ు-ు
-----------
ముసలి-పడుచు
0
Ēn----p-dd-g-----un-i
Ē____ p______ u______
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
年老的 和 年轻的 。
ముసలి-పడుచు
Ēnugu peddagā uṇṭundi
我们的 外祖父/祖父 很老 。
మ---ా-గారు-చ-లా -ుసల--వ-రు
మా తా___ చా_ ము__ వా_
మ- త-త-ా-ు చ-ల- మ-స-ి వ-ర-
--------------------------
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
0
Ēnu-u-p-d-agā-----n-i
Ē____ p______ u______
Ē-u-u p-d-a-ā u-ṭ-n-i
---------------------
Ēnugu peddagā uṇṭundi
我们的 外祖父/祖父 很老 。
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
Ēnugu peddagā uṇṭundi
70年前 他 还是 年轻的 。
70 ---ళ---రి-ం ----ఇ--ా పడ-చ--ానే ఉ-్న-రు
7_ ఏ__ క్__ ఆ__ ఇం_ ప____ ఉ___
7- ఏ-్- క-ర-త- ఆ-న ఇ-క- ప-ు-ు-ా-ే ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------------
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
0
E-----c-nn--i-ā u----di
E____ c________ u______
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
70年前 他 还是 年轻的 。
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
Eluka cinnadigā uṇṭundi
美丽的 和 丑的
అ-దం-కు--పి
అం_____
అ-ద---ు-ూ-ి
-----------
అందం-కురూపి
0
El-ka --nn---g--u-ṭu--i
E____ c________ u______
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
美丽的 和 丑的
అందం-కురూపి
Eluka cinnadigā uṇṭundi
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
స---క-కచ-లు--అ-ద-గా--ం-ి
సీ______ అం__ ఉం_
స-త-క-క-ి-ు- అ-ద-గ- ఉ-ద-
------------------------
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
0
E---- c--n--ig-----u-di
E____ c________ u______
E-u-a c-n-a-i-ā u-ṭ-n-i
-----------------------
Eluka cinnadigā uṇṭundi
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
Eluka cinnadigā uṇṭundi
这只 蜘蛛 是 难看的 。
సాల-డ--క----ిగా ఉ-ది
సా__ కు___ ఉం_
స-ల-డ- క-ర-ప-గ- ఉ-ద-
--------------------
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
0
Cīka-i-v-lu-u
C____________
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
这只 蜘蛛 是 难看的 。
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
Cīkaṭi-velugu
胖的和瘦的
ల------్-ం
లా_____
ల-వ---న-న-
----------
లావు-సన్నం
0
Cī---i-ve-u-u
C____________
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
胖的和瘦的
లావు-సన్నం
Cīkaṭi-velugu
100公斤的 女人 挺胖的 。
వంద--ిలోల--త-గే ఆడద- ల-వ----ఉ---ట్లు--ెక్క
వం_ కి__ తూ_ ఆ__ లా__ ఉ____ లె__
వ-ద క-ల-ల- త-గ- ఆ-ద- ల-వ-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
------------------------------------------
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
C-k-ṭ--vel-gu
C____________
C-k-ṭ---e-u-u
-------------
Cīkaṭi-velugu
100公斤的 女人 挺胖的 。
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
Cīkaṭi-velugu
50公斤的 男人 挺瘦的 。
య-భ---ి---- తూ-- -ొగవ--ు---్నగ- ఉ---ట్లు-ల--్క
యా_ కి__ తూ_ మొ___ స___ ఉ____ లె__
య-భ- క-ల-ల- త-గ- మ-గ-ా-ు స-్-గ- ఉ-్-ట-ల- ల-క-క
----------------------------------------------
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
0
Rā-ri----aṭigā-u-----i
R____ c_______ u______
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
50公斤的 男人 挺瘦的 。
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
贵的 和 便宜的
ఖ-----చ-క
ఖ______
ఖ-ీ-ు-చ-క
---------
ఖరీదు-చవక
0
R-t----ī--ṭ-g-----un-i
R____ c_______ u______
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
贵的 和 便宜的
ఖరీదు-చవక
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
这辆 轿车 挺贵的 。
క-రు-ఖరీ-ై-ది
కా_ ఖ____
క-ర- ఖ-ీ-ై-ద-
-------------
కారు ఖరీదైనది
0
Rātr-----a---ā uṇ--n-i
R____ c_______ u______
R-t-i c-k-ṭ-g- u-ṭ-n-i
----------------------
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
这辆 轿车 挺贵的 。
కారు ఖరీదైనది
Rātri cīkaṭigā uṇṭundi
这张 报纸 挺便宜的 。
స-ాచా---్ర--------ి
స______ చ____
స-ా-ా-ప-్-ం చ-క-న-ి
-------------------
సమాచారపత్రం చవకైనది
0
P----u--elu---- v---j-m'-ut-ṇṭun-i
P_____ v_______ v_________________
P-g-l- v-l-t-r- v-d-j-m-m-t-ṇ-u-d-
----------------------------------
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi
这张 报纸 挺便宜的 。
సమాచారపత్రం చవకైనది
Pagalu veluturu vedajim'mutuṇṭundi