短语手册

zh 从句连词:是否/会不会   »   fr Subordonnées avec si

93[九十三]

从句连词:是否/会不会

从句连词:是否/会不会

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 法语 播放 更多
我 不知道, 他 是否 爱我 。 J- -----is p----’i- -’-i--. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
我 不知道, 他 是否 回来 。 Je----sais -as s’-l-va-re-e---. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 J--ne sai- --- s-i---a m’-pp---r. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
他 是否 爱我 呢 ? Et --il m---m--? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
他 会不会 回来 呢 ? Et-s--- revi-nt-? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
他 会不会 给我 打电话 呢 ? E--s’i- m’-p-e-le ? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
我 问自己, 他 是否 想 我 。 Je--e de-an----’il p-ns- à ---. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
我 问自己, 他 是否 有别人 。 J- -- -emande ---l e- --un----tr-. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
我 问自己, 他 是否 撒谎 。 J---- -em-n-e-s-i---e-t. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
他 是否 想我 呢 ? Et-s’il--e-se à moi-? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? E---’i---n-- u---a---e-? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
他说的 是否是 实话 呢 ? E- ---l di--la v----é ? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 Je -oute-q-’il m’a-me--rai----. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 J- -ou----u’i- --éc--ve. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
我 怀疑, 他 是否 娶我 。 J----ute-q-’il m’é-ous-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? Et---il m’-i-- ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
他 是否 真的 给我 写信 呢 ? Et s-i- m-éc----? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
他 是否 真的 会 娶我 呢 ? E- -’-l --é-ous- ? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

大脑是如何学习语法的?

我们从婴儿时期开始学习母语。 这个过程完全是自动发生的。 我们都没有察觉到。 我们的大脑必须在学习的时候完成大量工作。 比如当我们学习语法的时,大脑就有许多工作。 大脑每天都听到新东西。 它一直都在接收新刺激。 但大脑不能对每一刺激都做出处理。 它必须经济地做处理。 因此它让自己适应于规律。 大脑会记住那些常听到的东西。 因为它会对特定事物的出现频率进行注册。 然后从这些例子中建立起语法规则。 孩子们能知道一个句子的正确与否。 但他们并不知道为什么会这样。 他们的大脑不需要通过学习就认得这些规律。 成年人学语言则不同。 他们对母语的结构已经有所了解。 这为新语法规则的学习建立了基础。 但是成年人需要通过课程学习。 当大脑学习了语法,就会形成一个固定系统。 比如这可以在名词和动词上看出来。 它们会在大脑不同区域储存。 处理它们时大脑的不同区域显示了活跃状态。 简单规则的学习也和复杂规则不一样。 在处理复杂规则时,大脑多个区域都在共同工作。 至于大脑究竟是怎样学习语法的,这仍未被探究。 但我们都知道,理论上大脑能学习任何语法......