‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [ఇరవై మూడు]

23 [Iravai mūḍu]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טלוגו נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? 1
Vidēśī -h-ṣ-l-nu-nērcu-ōv-ḍ-ṁ Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? 1
Vi-ēśī b-ā----n- -ē--uk-----ṁ Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను 1
Mī-u spā--ṣ ekk-ḍ- n-r-u-------? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను 1
Mīr---pāni- ekkaḍa nēr-uku---r-? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
‫השפות דומות למדי.‬ ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి 1
M-ru----n-ṣ--------n-rcu-----r-? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను 1
M-ru p---ag-----ḍ----ṭlā--------? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం 1
Mīr- --rcag-j-k-ḍ- m--lā----la--? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను 1
M-ru -----g---kū---m-----agala-ā? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి 1
Av--u- al-gē nēnu---āliy-n--i --ḍ----ṭ-----al-nu Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది 1
A-un---------nē-u iṭ-----n-n- kūḍā-māṭ-ā-a-a---u Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
‫יש לך קצת מבטא.‬ మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు 1
A----- -lāg- -----iṭ-----n-n--kūḍā----lā-a-----u Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు 1
M-r--c--ā-b--ā--āṭ-ā-a---an- nēn- --u-uṇṭ-----u Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
‫מהי שפת האם שלך?‬ మీ మాతృభాష ఏమిటి? మీ మాతృభాష ఏమిటి? 1
Mī-u -ālā-------ā--āḍa-ā-a-i --nu a----ṇṭ---ā-u Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? 1
Mīr- ---- -----------at-r--- nē-u an-kuṇṭ-----u Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? 1
Ī bhā----ann- ----rak--gā -ṇṭā-i Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు 1
Ī--hāṣa-l--n----- r----gā-u--ā-i Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు 1
Ī-bh-ṣa---nnī-o-- ---aṅ-ā-uṇṭāyi Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
‫שכחתי.‬ నేను దాన్ని మర్చిపోయాను నేను దాన్ని మర్చిపోయాను 1
N--u-v-ṭ--i -āg-nē a-th----ēs------anu Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬