‫שיחון‬

he ‫לימוד שפות זרות‬   »   ko 외국어 배우기

‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

‫לימוד שפות זרות‬

23 [스물셋]

23 [seumulses]

외국어 배우기

oegug-eo baeugi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫היכן למדת ספרדית?‬ 어디서 스페인어를 배웠어요? 어디서 스페인어를 배웠어요? 1
oe-ug-eo --e-gi oegug-eo baeugi
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ 포르투갈어도 할 줄 알아요? 포르투갈어도 할 줄 알아요? 1
o---g-e- b--u-i oegug-eo baeugi
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ 네, 그리고 이태리어도 약간 해요. 네, 그리고 이태리어도 약간 해요. 1
eo--se--seup-i-------l ---woss-eoyo? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ 제가 보기에는 아주 잘해요. 제가 보기에는 아주 잘해요. 1
e----eo s-upei---o-eu--baewo-s-----? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
‫השפות דומות למדי.‬ 그 언어들은 꽤 비슷해요. 그 언어들은 꽤 비슷해요. 1
e--iseo-se--------l-ul-bae-o----o-o? eodiseo seupein-eoleul baewoss-eoyo?
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ 저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요. 저는 그것들을 잘 알아들을 수 있어요. 1
p-l--t---l-eo---hal--ul------o? poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ 하지만 말하기와 쓰기는 어려워요. 하지만 말하기와 쓰기는 어려워요. 1
p---ut-gal-e--- -a- -u- -l-a-o? poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ 저는 아직 실수를 많이 해요. 저는 아직 실수를 많이 해요. 1
p-l--tugal-e-do--al------l----? poleutugal-eodo hal jul al-ayo?
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ 틀릴 때마다 고쳐주세요. 틀릴 때마다 고쳐주세요. 1
ne--g--lig---ta-lieodo ---g-n ---yo. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ 당신은 발음이 아주 좋아요. 당신은 발음이 아주 좋아요. 1
ne, --u-igo--t-el----o ya-ga---a---. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
‫יש לך קצת מבטא.‬ 약간의 억양만 있어요. 약간의 억양만 있어요. 1
n---g--l-g- ---el-e-d---------h----. ne, geuligo itaelieodo yaggan haeyo.
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ 당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요. 당신이 어디서 왔는지 알아볼 수 있어요. 1
jeg---og-e-e-n---u --l-a-yo. jega bogieneun aju jalhaeyo.
‫מהי שפת האם שלך?‬ 당신의 모국어가 뭐예요? 당신의 모국어가 뭐예요? 1
je---bo---n--n-aj- j-lh----. jega bogieneun aju jalhaeyo.
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ 어학원 코스를 하는 중이에요? 어학원 코스를 하는 중이에요? 1
je-- -og-e--u--aj---al--eyo. jega bogieneun aju jalhaeyo.
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ 어떤 교재를 사용해요? 어떤 교재를 사용해요? 1
ge- -o--eo--u----n kk-ae bise--h--yo. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ 지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요. 지금 당장은 그 이름이 기억 안 나요. 1
g---eo--eod-u--e-- kk-a- -i-e--ha---. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ 제목이 생각이 안 나요. 제목이 생각이 안 나요. 1
geu -on-eod-u--eu--k--a- -is-us-a-yo. geu eon-eodeul-eun kkwae biseushaeyo.
‫שכחתי.‬ 잊어버렸어요. 잊어버렸어요. 1
j---eu----u-----eu----l-j-l-al---eu----l-s---s------. jeoneun geugeosdeul-eul jal al-adeul-eul su iss-eoyo.

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬ ‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬