‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   ko 레스토랑에서 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [서른둘]

32 [seoleundul]

레스토랑에서 4

leseutolang-eseo 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ 감자튀김에 케챱을 주세요. 감자튀김에 케챱을 주세요. 1
l-s---ol----ese--4 leseutolang-eseo 4
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ 그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요. 그리고 두 개는 마요네즈하고 주세요. 1
les-ut-l--g-es-- 4 leseutolang-eseo 4
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ 그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요. 그리고 소시지 세 개는 겨자하고 주세요. 1
gamj--wigi--e-k----ab-e-- j-s--o. gamjatwigim-e kechyab-eul juseyo.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ 어떤 야채가 있어요? 어떤 야채가 있어요? 1
g--j-t--g-m---ke----b-e-----s---. gamjatwigim-e kechyab-eul juseyo.
‫יש לכם שעועית?‬ 콩 있어요? 콩 있어요? 1
ga----wi----e-kechya----l-----yo. gamjatwigim-e kechyab-eul juseyo.
‫יש לכם כרובית?‬ 콜리플라워 있어요? 콜리플라워 있어요? 1
ge-ligo -- -ae-e------o---e--ago j-s--o. geuligo du gaeneun mayonejeuhago juseyo.
‫אני אוהב / ת תירס.‬ 저는 옥수수를 즐겨 먹어요. 저는 옥수수를 즐겨 먹어요. 1
g-u-igo--u-g-e-eun-m----e--uh--o--us---. geuligo du gaeneun mayonejeuhago juseyo.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ 저는 오이를 즐겨 먹어요. 저는 오이를 즐겨 먹어요. 1
geul-g---u g-e---n-m-y--ejeu-ag--jus-y-. geuligo du gaeneun mayonejeuhago juseyo.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ 저는 토마토를 즐겨 먹어요. 저는 토마토를 즐겨 먹어요. 1
ge-l-g- sosiji -e -aen-u--g--o-ah-go ---e-o. geuligo sosiji se gaeneun gyeojahago juseyo.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ 당신도 파를 즐겨 먹어요? 당신도 파를 즐겨 먹어요? 1
g-ul-g--s--ij- -e------un-gyeo-a-a---juseyo. geuligo sosiji se gaeneun gyeojahago juseyo.
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ 당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요? 당신도 양배추 절임을 즐겨 먹어요? 1
g----go ----j- -e -a-n-u- gy-o--h--- jus--o. geuligo sosiji se gaeneun gyeojahago juseyo.
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ 당신도 납작콩을 즐겨 먹어요? 당신도 납작콩을 즐겨 먹어요? 1
eotte-n------e-a-----eoy-? eotteon yachaega iss-eoyo?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ 당신도 당근을 즐겨 먹어요? 당신도 당근을 즐겨 먹어요? 1
eo--eon y---aeg----s-----? eotteon yachaega iss-eoyo?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ 당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요? 당신도 브로콜리를 즐겨 먹어요? 1
eo----- -ac--e-- i-s-e-y-? eotteon yachaega iss-eoyo?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ 당신도 피망을 즐겨 먹어요? 당신도 피망을 즐겨 먹어요? 1
k-----s---o--? kong iss-eoyo?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ 저는 양파를 안 좋아해요. 저는 양파를 안 좋아해요. 1
ko-g --s-eoyo? kong iss-eoyo?
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ 저는 올리브를 안 좋아해요. 저는 올리브를 안 좋아해요. 1
k--g-iss-eo-o? kong iss-eoyo?
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ 저는 버섯을 안 좋아해요. 저는 버섯을 안 좋아해요. 1
k--lip--lla-o i-s-e---? kollipeullawo iss-eoyo?

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬