‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   ja レストランで4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [三十二]

32 [Sanjūni]

レストランで4

resutoran de 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ フライドポテト 、 ケチャップ付き 。 フライドポテト 、 ケチャップ付き 。 1
r-s---ra- d- 4 resutoran de 4
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ マヨネーズ付きで 二つ 。 マヨネーズ付きで 二つ 。 1
r-s---r------4 resutoran de 4
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。 マスタード付き 焼きソーゼージを 三つ 。 1
f-r-i-op--e-----echap---t-u--. furaidopoteto, kechappu-tsuki.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ 野菜は 何が あります か ? 野菜は 何が あります か ? 1
furaid----eto,----ha-p--ts---. furaidopoteto, kechappu-tsuki.
‫יש לכם שעועית?‬ 豆は あります か ? 豆は あります か ? 1
fu-aid-----to- kech-pp--ts-ki. furaidopoteto, kechappu-tsuki.
‫יש לכם כרובית?‬ カリフラワーは あります か ? カリフラワーは あります か ? 1
m--o-ēzu---uk- -e --t-t--. mayonēzu-tsuki de futatsu.
‫אני אוהב / ת תירס.‬ とうもろこしが 好き です 。 とうもろこしが 好き です 。 1
m-y-nēzu---uk---e---t-tsu. mayonēzu-tsuki de futatsu.
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ きゅうりが 好き です 。 きゅうりが 好き です 。 1
mayon--------i--e-fu-ats-. mayonēzu-tsuki de futatsu.
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ トマトが 好き です 。 トマトが 好き です 。 1
m-s-tād-----k--y-ki----ēj- o --tt--. masutādo-tsuki-yaki sōzēji o mittsu.
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ ねぎも 好き です か ? ねぎも 好き です か ? 1
m-s---do--suki--aki-s--ēji---m-t-s-. masutādo-tsuki-yaki sōzēji o mittsu.
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ ザウアークラウトも 好き です か ? ザウアークラウトも 好き です か ? 1
masutād-----ki-y-----ōz--i o m-tt--. masutādo-tsuki-yaki sōzēji o mittsu.
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ レンズマメも 好き です か ? レンズマメも 好き です か ? 1
yas-- -a nan- g--arim--u-k-? yasai wa nani ga arimasu ka?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ にんじんも 好き です か ? にんじんも 好き です か ? 1
y--ai -- na-i g---r-m-su-ka? yasai wa nani ga arimasu ka?
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ ブロッコリーも 好き です か ? ブロッコリーも 好き です か ? 1
y--ai w-----i g- ari-as---a? yasai wa nani ga arimasu ka?
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ パプリカも 好き です か ? パプリカも 好き です か ? 1
m-----a ari--s----? mame wa arimasu ka?
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ たまねぎは 嫌い です 。 たまねぎは 嫌い です 。 1
m-m- w----ima-- ka? mame wa arimasu ka?
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ オリーブは 嫌い です 。 オリーブは 嫌い です 。 1
ma-- wa----mas- k-? mame wa arimasu ka?
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ きのこは 嫌い です 。 きのこは 嫌い です 。 1
k-r-f--a-- -----im--u --? karifurawā wa arimasu ka?

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬