‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   ja スモール・トーク2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [二十一]

21 [Nijūichi]

スモール・トーク2

sumōru tōku 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ 出身は どちら です か ? 出身は どちら です か ? 1
s--ōru-tōku 2 sumōru tōku 2
‫מבאזל.‬ ベイゼル です 。 ベイゼル です 。 1
su-ōr-----u 2 sumōru tōku 2
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ ベイゼルは スイスに あります 。 ベイゼルは スイスに あります 。 1
s---sh----- ----i--------a? shusshin wa dochiradesu ka?
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。 1
shu-shi- -a --ch-r-d-s- ka? shusshin wa dochiradesu ka?
‫הוא לא מכאן.‬ 彼は 外国人 です 。 彼は 外国人 です 。 1
sh-s---- -a --c-i--desu-k-? shusshin wa dochiradesu ka?
‫הוא דובר שפות רבות.‬ 彼は 複数の 外国語を 話します 。 彼は 複数の 外国語を 話します 。 1
b----r-d--u. beizerudesu.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ ここへは 初めて です か ? ここへは 初めて です か ? 1
beize--desu. beizerudesu.
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 いいえ 、 去年 来た ことが あります 。 1
beiz-ru----. beizerudesu.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ でも わずか 一週間 でした 。 でも わずか 一週間 でした 。 1
b--zer--wa--u--- ni-ar-m-s-. beizeru wa Suisu ni arimasu.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ こちらは 気に入り ました か ? こちらは 気に入り ました か ? 1
be-zeru -a ----u-n---rim-su. beizeru wa Suisu ni arimasu.
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。 1
be----- wa-Su--u n- --im--u. beizeru wa Suisu ni arimasu.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ 景色も 気に入り ました 。 景色も 気に入り ました 。 1
my-r------o--o-shō--- s- s--e-k-dasai. myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ ご職業は ? ご職業は ? 1
myir--s-- o-g- -hō-ai--a---te---d--a-. myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
‫אני מתרגם / מת.‬ 私は 翻訳家 です 。 私は 翻訳家 です 。 1
m--rā-s---o go--h------a--ete--udasai. myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ 私は 書物の 翻訳を して います 。 私は 書物の 翻訳を して います 。 1
ka-e-wa--aikok- hi-o-esu. kare wa gaikoku hitodesu.
‫את / ה לבד כאן?‬ こちらでは 一人 です か ? こちらでは 一人 です か ? 1
k--e wa--a-ko-u hi--desu. kare wa gaikoku hitodesu.
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。 1
ka----- ga--o-u----od-su. kare wa gaikoku hitodesu.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。 1
ka---wa--uk--ū -o -a--oku--- - -------m-s-. kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬