‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   ja 動物園で

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [四十三]

43 [Yonjūsan]

動物園で

dōbu-tsuen de

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 1
dōbu-t-u-- -e dōbu-tsuen de
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ キリンが います 。 キリンが います 。 1
d--u-t--en -e dōbu-tsuen de
‫היכן נמצאים הדובים?‬ 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 1
a-ok-----d-bu---u-n-es-. asoko ga dōbu-tsuendesu.
‫היכן הפילים?‬ 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 1
a--ko ----ō----s---de--. asoko ga dōbu-tsuendesu.
‫היכן הנחשים?‬ 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 1
a-o-o g--dōb--ts-end--u. asoko ga dōbu-tsuendesu.
‫היכן האריות?‬ ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? 1
k-r-- -- i-a-u. kirin ga imasu.
‫יש לי מצלמה.‬ カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 1
k-rin -a i--s-. kirin ga imasu.
‫יש לי גם מסרטה.‬ 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 1
k---n-ga--mas-. kirin ga imasu.
‫היכן הסוללה?‬ 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 1
k----w--dok--e-----? kuma wa dokodesu ka?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? 1
kuma ----o-o-esu k-? kuma wa dokodesu ka?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? 1
kuma -a d-k-d--u k-? kuma wa dokodesu ka?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? 1
z- -a-d--o-e-u ka? zō wa dokodesu ka?
‫היכן השירותים?‬ トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? 1
z--wa--o-od--u --? zō wa dokodesu ka?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 1
zō--a d-k-des---a? zō wa dokodesu ka?
‫שם יש מסעדה.‬ あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 1
h-bi--a--o-odes---a? hebi wa dokodesu ka?
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? 1
he-i -- d-ko--su k-? hebi wa dokodesu ka?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? 1
h----wa----odesu-k-? hebi wa dokodesu ka?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? 1
r-i-n -a ---od-s- ka? raion wa dokodesu ka?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬