‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   ja 果物と食品

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [十五]

15 [Jū go]

果物と食品

kudamono to shokuhin

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ イチゴが あります 。 イチゴが あります 。 1
k-da---o t- shok--in kudamono to shokuhin
‫יש לי קיווי ומלון.‬ キウイと メロンが あります 。 キウイと メロンが あります 。 1
k-d-mon- -o -h-k-hin kudamono to shokuhin
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ オレンジと グレープフルーツが あります 。 オレンジと グレープフルーツが あります 。 1
ic-i---ga-a-ima-u. ichigo ga arimasu.
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ リンゴと マンゴーが あります 。 リンゴと マンゴーが あります 。 1
i-h-go -- -r--asu. ichigo ga arimasu.
‫יש לי בננה ואננס.‬ バナナと パイナップルが あります 。 バナナと パイナップルが あります 。 1
ic-ig- -a ---m-s-. ichigo ga arimasu.
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ 私は フルーツサラダを 作ります 。 私は フルーツサラダを 作ります 。 1
k--i-t- ----n--a-ar-m---. kiui to meron ga arimasu.
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ 私は トーストを 食べます 。 私は トーストを 食べます 。 1
kiu--t---ero- -a-------u. kiui to meron ga arimasu.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ 私は バタートーストを 食べます 。 私は バタートーストを 食べます 。 1
ki---to---ron-----r---su. kiui to meron ga arimasu.
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 私は バターと ジャム付き トーストを 食べます 。 1
o----- t- gurēp-f--ūt----a-arim--u. orenji to gurēpufurūtsu ga arimasu.
‫אני אוכל / ת כריך.‬ 私は サンドイッチを 食べます 。 私は サンドイッチを 食べます 。 1
o-e--i -o--u-ē-ufur-t-u ga-ar-masu. orenji to gurēpufurūtsu ga arimasu.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリン付き サンドイッチを 食べます 。 1
o----i -o -ur---f------ ga ari-a-u. orenji to gurēpufurūtsu ga arimasu.
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 私は マーガリンと トマトの サンドイッチを 食べます 。 1
ri-go to ------ga a-i-as-. ringo to mangō ga arimasu.
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ 私達は パンと お米が 必要です 。 私達は パンと お米が 必要です 。 1
ringo to -an-ō ga---im-s-. ringo to mangō ga arimasu.
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 私達は 魚と ステーキが 必要です 。 1
r--go-to----g---- ar-ma--. ringo to mangō ga arimasu.
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 私達は ピザと スパゲッティが 必要です 。 1
b---na -o p-i-a------ga ---ma--. banana to painappuru ga arimasu.
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ 他に 何が いります か ? 他に 何が いります か ? 1
b----a t- pain-p---- ga a-i--s-. banana to painappuru ga arimasu.
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ スープ用に にんじんと トマトが いります 。 スープ用に にんじんと トマトが いります 。 1
b-nana -- -a-na-puru--- ar---su. banana to painappuru ga arimasu.
‫היכן יש סופרמרקט?‬ スーパーマーケットは どこに あります か ? スーパーマーケットは どこに あります か ? 1
wat--h---a -----s--ar-d----ts-ku-i--su. watashi wa furūtsusarada o tsukurimasu.

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬